Утешение для изгнанника - Кэролайн Роу 24 стр.


- Франсеска отдыхает, - лаконично сказала она. - Когда я спросила, что напугало ее, она сказала, что в дровах был большой черный паук, а она всегда боялась пауков. Паук напугал ее, она закричала, вот и все, она здорова, но устала и хочет отдохнуть, потому что много прошла.

- Я не видела паука, - сказала Сибилла.

- Никакого паука там не было, - сказала Хуана.

Время близилось к обеду, когда Исаак пришел повидать сеньора Понса. Как обычно в это время дня Понс сидел, уединясь в той части дома, которая была отведена процветающему семейному делу, торговле шерстью и тканями.

- Сеньор Исаак, - сказал он спокойно, приветливо. - Что привело вас сюда? Мне казалось, все мы здоровы, и врач нам не нужен, - произнес он со смехом. - Очевидно, вас вызвали женщины. Заметили, насколько мой дом сейчас полон женщин? Все хорошенькие, очаровательные, уверяю вас, за исключением кухарки, которая восполняет недостаток физической красоты необычайным кулинарным талантом. Я живу в страхе, что она примет одно из многочисленных предложений выйти замуж, которые получает, поэтому всякий раз, когда вижу глазеющего на нее мужчину, повышаю ей жалованье. - Подошел к столу для закусок. - Хватит мне болтать чепуху, давайте налью вам вина. Я усердно трудился все утро и рад поводу прекратить работу.

- Немного вина с большим количеством воды, - сказал Исаак. - После утренних хождений у меня сильная жажда.

- Пожалуйста, - сказал Понс. - Да. Дом, где много женщин, зачастую очень приятное, веселое место. Моя Хуана не только умна и проницательна в деловых вопросах, главным образом она обладает талантом счастья. И маленькая Сибилла тоже подает хорошие надежды. Если бы только Франсеска не была такой несчастной, - добавил он. - Я часто задавался вопросом, с чего это так. Дело не в Хайме. Он очень любит ее, обращается с ней мягко, терпеливо. В таком небольшом доме слышно, если человек дурно обращается с женой. Хайме не занимает целого крыла, чтобы скрывать скверный характер и дурные манеры, как иные люди. Когда Франсеска с ним, она иногда смеется и поддразнивает его, как счастливые женщины.

- Понс, я и пришел поговорить с вами по поводу сеньоры Франсески, - сказал Исаак. - Я рад, что вы затронули тему ее несчастливости. То, что я собираюсь вам сказать, представляет собой нарушение всего, что должно храниться в секрете, поэтому прошу вас воспринимать это так.

- В чем дело? - резко спросил Понс.

- Сеньора Франсеска вчера утром пришла к Мордехаю и попросила в долг двести мараведи, предложив свои драгоценности в виде залога. Он был так ошарашен, что сказал ей, что не может дать ей денег сразу, попросил прийти сегодня утром. И послал за мной, чтобы с соблюдением полной секретности выяснить, не знаю ли я, для чего ей понадобились деньги.

Понс встал, подошел к окну кабинета и выглянул наружу.

- Мордехай, конечно, поинтересовался, не я ли послал ее, - сказал он, повернувшись снова к врачу. - Исаак, вот таким образом и возникают губительные слухи.

- Мы с ним это понимаем, - сказал Исаак.

- И он хочет знать, понадобились эти деньги мне, или Хайме нужно скрыть какой-то недостаток в счетах, - сказал Понс. - Я бы не хотел, чтобы все об этом узнали.

- Именно так и считает Мордехай. Я заверил его, что денежных затруднений у вас нет. Я даже не рассматривал вероятности, что деньги понадобились сеньору Хайме, дабы скрыть заимствования из ваших средств. Он не распутник и не мот.

- Спасибо за веру в моего сына. Я уверен, что Мордехай рассматривал ее, потому что не знает Хайме так хорошо, как я. И все-таки… - Понс подошел к двери кабинета и позвал секретаря. - Пере, начнем после обеда подведение итогов за этот квартал? - спросил он. - Говорят, лето будет жарким, а эта работа пыльная. Те сводки могут подождать.

Наступила пауза, секретарь что-то спросил.

- Начни с подсчета наличности, когда покончим с этим, сосчитаем запас на складе.

Понс закрыл дверь.

- Я полностью доверяю сыну, - сказал он. - Но хочу иметь возможность говорить с полным основанием. Да и все равно мы бы занялись этим на будущей неделе.

- Ваш секретарь не сочтет это странным?

- Нет-нет. Я всегда занимаюсь такими кропотливыми делами, когда считаю, что для них пришло время, и всегда неожиданно. Это давний совет Хуаны, притом хороший. Но если секретарь никакой недостачи не обнаружит, перед нами остается вопрос, для чего Франсеске так уж потребовалась эта сумма, что она готова пожертвовать ради нее своими драгоценностями. Она ведь не сможет их выкупить, не попросив денег у кого-нибудь из нас.

- Сейчас она как будто сосредоточена на секретности.

- Кстати, что Мордехай сказал Франсеске? Собирается он ссудить ей эти деньги?

- Мне он сказал, что предпочитает не иметь дела с такими займами и хочет отправить ее к кому-нибудь, кто обычно берег в залог вещи.

- И мы не знаем, получила ли она деньги. Пойду, поговорю с ней. Если да, мы первым делом должны выкупить ее драгоценности, а потом я постараюсь выяснить, для чего она влезла в долг.

Выйдя из кабинета Понса, они услышали шаги по ведущей во двор лестнице.

- Понс, мне нужно с тобой поговорить.

Это был голос Хуаны, резкий, встревоженный.

- В чем дело, дорогая моя? - спросил он.

- Франсески нет в ее комнате, - ответила Хуана.

- Должно быть, отправилась прогуляться, - успокаивающе сказал Понс.

- Ничего подобного, - заговорила Хуана. - Утром она гуляла больше часа - почти два - и вернулась усталой. Пошла в свою комнату, сказала, что ей нужно отдохнуть. Вызвала одну из служанок, велела ей приготовить успокаивающее питье, которое оставил сеньор Исаак, и заперлась, попросив не беспокоить. А теперь ее нет.

- Знаете, где она хранит свои драгоценности? - спросил Исаак.

- Как странно, что вы об этом спросили, - сказала Хуана. - Я знаю, где она обычно хранит их, но сейчас там их нет. Они лежат на ее кровати перемешанной кучей. Как вы узнали? - спросила она.

- Пошли в кабинет, объясним, - сказал Понс. - Возможно, ты сможешь помочь нам в этом деле.

Он быстро выложил все полученные от Исаака сведения.

- Это громадная сумма, - сказала Хуана. - Хоть Франсеска и очень любит красивую одежду, она никогда не была расточительной. В голову приходят только неприятные предположения.

- Кроме того, - сказал Исаак, - две-три недели назад она одолжила пятьдесят су, сказала, что они нужны на подарок мужу. Неделю спустя вернула их.

- Из выделяемых на одежду денег, - сказала Хуана. - Помню, она спрашивала Хайме, может ли она получить их пораньше, так как хочет сделать какую-то важную покупку. Но, насколько я знаю, она никому не делала подарков.

- Дорогая моя, ты что-нибудь в этом понимаешь?

- Нет, потому что у меня есть вопросы, которые требуют ответа. С какой стати кому-то посылать ей связку прутиков и сухих веток, перехваченную белой лентой? Франсеска получила ее сегодня утром, увидев, закричала - в крайнем ужасе, Понс, клянусь - и побежала к себе в комнату. Я хотела поговорить с ней, но она заперлась. Я очень беспокоюсь о ней. За завтраком она почти ничего не ела и потом ни к чему не притрагивалась. Я отправила к ней Розу - она как будто чувствует себя с Розой спокойнее, чем с кем бы то ни было, не знаю, почему, - та понесла ей супа и кое-какой еды, которую она любит, но дверь комнаты была открыта, и Франсески там не было. Не знаю, как она ушла, потому что мы были во дворе все утро. Как она могла покинуть дом?

- Может, она где-нибудь в доме, - сказал Исаак.

- Нет. Мы смотрели повсюду, даже на чердаке. Понс, где Хайме? Он нам нужен.

- Хайме пошел посмотреть товары на складе за рекой. Должен скоро возвратиться.

- Сеньор Исаак, давайте спустимся во двор, посмотрим, что можно сделать. Я рада, что вы здесь - сказала Хуана. - Возможно, что-нибудь посоветуете нам.

Когда они спустились во двор, Сибилла ждала там вместе с Розой.

- Не было ее в кабинете с Понсом? - спросила она.

- Нет, - ответила Хуана. - И я не думала, что будет.

Шаги на улице и краткий обрывок разговора возвестили о появлении Хайме.

- Ждете меня? - весело спросил он. - Я не опоздал, так ведь? Папа, я видел интересные материалы. Думаю… Что случилось? - спросил он, внезапно уловив напряженность атмосферы.

- Мы не можем найти Франсеску, - напрямик ответила Хуана. - Не знаешь, где она?

Хайме пошатнулся и оперся рукой о стену.

- Франсеску? Что значит - не можете найти? Господи, что она сделала? - испуганно спросил он.

- Ничего, насколько нам пока известно, - спокойно ответил Исаак. - Но, думаю, вы правы, ее нужно отыскать. Мы всего несколько минут назад обнаружили, что ее нет в доме, и не знаем, что делать.

- Скажите мне хотя бы то, что знаете, - попросил Хайме.

Исаак изложил последовательность событий, начав со вчерашнего визита к Мордехаю.

- Все это очень странно, - сказал он. - Знаете, зачем ей могли понадобиться деньги?

- Деньги? Как Франсеска могла нуждаться в деньгах? Деньги у нее есть. В маленькой серебряной шкатулке. Там хороший замок, ключи есть у нас обоих. Каждую неделю я заглядываю в эту шкатулку и добавляю еще денег, так как знаю, что она не любит просить. Отчета я не требую, и большую часть времени она как будто тратит очень мало. Когда ей нужно больше, оставляет шкатулку открытой, знает, что я ее наполню. Желания у нее настолько скромные, что мы всегда могли исполнить их. Так ведь, папа? Сколько она просила у Мордехая?

- Двести золотых мараведи, - ответил Исаак.

- Я бы нашел для нее эти деньги, - удивленно сказал Хайме, - но не могу понять, зачем они ей потребовались. Для такой женщины, как Франсеска, это большая сумма. - Хайме оглядел всех. - И я знаю, что вы думаете, но не может быть и речи о том, чтобы она совершила что-то очень постыдное и ей потребовалась такая сумма, чтобы заставить кого-то помалкивать об этом, - твердо сказал он. - Я знаю Франсеску и ее манеры. Она застенчивая и скромная. Почти никогда не выходит из дома без кого-то из нас или одной из служанок. У нее нет ни склонности, ни возможности навлечь позор на наш дом, я клянусь в этом.

- Думаю, Хайме, тут ты прав, - сказала Хуана. - Это была у меня одна из первых мыслей, и исчезла она так же быстро, как и пришла. Франсеска не могла этого сделать. Она как будто жаждала убежища и защиты. Не искала минутной свободы; ветреная жена с ума сошла бы, ведя такую жизнь, какую она предпочитает. Должно быть, она у какой-нибудь подруги. Которой доверяет.

- У кого? - спросил Понс.

- Сеньор Исаак, может она быть у вас, дожидаться вашего возвращения? - спросила Хуана.

- Возможно.

- Пошлю мальчика узнать, - сказала Хуана.

- Франсеска могла пойти к сеньоре Ребекке, она ей доверяет, - сказал Хайме.

- Тогда пойдемте, спросим Ребекку, - сказал Исаак. - Только не все. Кто-то должен остаться на тот случай, если она вернется и скажет, что ничего не случилось, что вышла купить какую-нибудь мелочь.

- Это не похоже на Франсеску, - сказала Хуана, - но и все утро она вела себя необычно. Я останусь. Роза, останешься здесь со мной, ладно?

- Конечно, сеньора, - ответила та.

Ребекка подошла к двери с Карлосом, цеплявшимся за ее юбку; из глубины дома доносился сильный запах лука, чеснока и специй.

- Папа! - сказала она. - Вот неожиданность. И Хайме. И сеньор Понс, и Сибилла. Входите. Я как раз…

- Мы войдем всего на минутку, дорогая моя, - сказал Исаак. - Чтобы не обсуждать свое дело на улице. Но у нас есть обоняние, и нам ясно, что ты готовишь обед.

- Николау должен вот-вот прийти, - сказала Ребекка. - Если вы хотели поговорить с ним.

- Нет, дорогая моя. Мы только хотели узнать, не у тебя ли сеньора Франсеска. Если по какой-то причине она здесь и хочет остаться, прекрасно. Но мы хотели бы знать, потому что очень беспокоимся о ней.

- Франсеска? Нет, она не здесь, - сказала Ребекка. - Я видела ее утром, но она не заглядывала ко мне.

- Когда ты ее видела? - взволнованно спросил Хайме; - И не знаешь, куда она шла?

- Карлос, иди, скажи Серафине, что я подойду через несколько минут. - Как только малыш запрыгал от стены к стене, направляясь на кухню, она повернулась снова к пришедшим. - Извини, Хайме, что отвлеклась. Карлос болел, теперь он беспокойный, и с ним трудновато. Франсеску я видела где-то в середине утра. Пошла за покупками, а она стояла вон там, глядя в окно лавки ростовщика, видимо, на что-то интересное, выставленное на продажу, - иногда там продаются хорошие вещи. Потом кто-то проходил мимо, они заговорили, а я спешила к Карлосу, поэтому не пошла поговорить с ней. Теперь жалею об этом. А потом, думаю, чуть после полудня, я вышла поговорить с соседкой и увидела, что Франсеска снова проходит мимо. На сей раз я побежала за ней, потому что мы давно не разговаривали, но она шла очень быстро, и последнее, что я видела, - она свернула к дороге на Сант-Даниель.

- Одна? - спросил Исаак.

- Да, - ответила Ребекка, - и это было странно. Оба раза Франсеска была одна, а она не любит ходить в одиночестве, так ведь?

- Заметила еще что-нибудь? - спросил Понс.

Ребекка на минутку задумалась.

- У нее была широкая корзинка, с которой она ходит за грибами, нож и какой-то большой узел. Казалось, она идет в лес по грибы, только жаркий июньский полдень не самое подходящее время для этого, особенно у Сант-Даниеля. Но тогда я не увидела в этом ничего странного.

- Это верно, - сказал Хайме. - Франсеска любит ходить по грибы - это очень спокойное, приятное занятие, к тому же ей нравится бродить по лесу.

- Да, - сказала Ребекка. - Я часто видела ее с ножом и корзинкой, правда, без узла. Надо было обратить внимание на то, что с ней никого не было, - добавила она огорченно. - Она никогда не ходит одна за грибами. Всегда берет кого-то с собой - обычно высокую, рыжеволосую служанку.

- Фаусту, - сказал Хайме.

- Да. Она тоже застенчивая, спокойная, Франсеске с ней хорошо. И если б я подумала, то поняла бы, что происходит что-то странное.

- Ребекка, мы не знаем, странное или нет, - сказал ее отец предостерегающим тоном. - Возможно, она ушла от шума в доме.

- Но как нам ее найти? Может потребоваться несколько часов, чтобы обыскать лес, - сказал Хайме. - А найти ее необходимо. Вы же знаете, обычно Франсеска не уходит одна. Что-то стряслось.

- Ее было бы легко найти, будь у нас охотничья собака, - заметила Сибилла. - Которая хорошо выслеживает дичь. Тогда нам бы потребовался только какой-то предмет одежды Франсески.

- Неподалеку отсюда живет человек, - негромко заговорила Ребекка, - у которого, по слухам, есть собака, способная найти по следу что угодно. Только он не любит признавать ее достоинства, люди могут заподозрить, что он охотится с нею в тех лесах, где это запрещено.

- Ты его знаешь? - спросил Исаак.

- Знаю его жену, - ответила Ребекка. - И разговаривала с ним. Сейчас, перед обедом, он будет дома.

- Пойдешь ты к нему, предложишь десять су, если он приведет свою собаку и поможет нам искать Франсеску? - спросил Понс. - Если найдем ее, он получит вдвое больше, и никто не будет его ни о чем спрашивать.

- Тогда кому-то нужно немедленно пойти, принести ее чулок или сапог, которые она недавно носила и пока что их не стирали и не чистили, - сказала Сибилла.

- Папа, я пойду за ними, - сказал Хайме, - и вернусь до того, как вы переговорите относительно собаки.

10

Когда мальчик ушел сообщить Хуане, что Франсески в доме врача нет, Юдифь вздохнула и сказала Наоми, чтобы та повременила с обедом.

- Ясно, что мой муж где-то задержался. Должно быть, он сказал сеньоре Франсеске, что будет здесь.

- Это нетрудно, - сказала Наоми. - Рыба уже холодная, заправлена лимоном, маслом и травами, цыпленок готов. Он может лежать в кастрюле, оставаясь горячим. А вот вам нужно чего-нибудь поесть. Маленький сеньор Вениамин не может расти, питаясь водой и воздухом.

- Подожду немного, - сказала, зевая, Юдифь. - А, вот они, у ворот. Где Ибрагим?

- Хасинта, - сказала Наоми. - Ворота заперты, хозяин не может войти.

Хасинта сбежала по лестнице к воротам и с трудом распахнула их.

- Юсуф! - воскликнула она.

- Я дома, - сказал он, поднял девочку, обхватив за талию, и закружился вместе с нею. Поставил на землю и спросил: - Где все?

Следующей во дворе оказалась Юдифь, за ней близнецы, за ними Наоми.

- Ты вырос, - сказала Юдифь. - Уезжал совсем ненадолго и уже вырос. А мы думали, что получим от тебя письмо раньше, чем увидим тебя во плоти. Посмотри на себя, ты выглядишь так, будто целый год не мылся. Лия, принеси чистую одежду сеньора Юсуфа, а ты ступай, смой с себя дорожную пыль. От тебя пахнет лошадью.

- Знаете, сеньора, именно это сказал мой родственник эмир, когда я приехал в Гранаду. А где сеньор Исаак?

- Он задерживается, - ответила Юдифь, - но сейчас уже может быть в доме сеньора Понса. Там какая-то неразбериха с сеньорой Франсеской.

- Мне нужно поставить лошадь в конюшню, - сказал Юсуф. - Я остановлюсь у дома сеньора Понса и скажу учителю, если он там, чтобы шел домой к обеду. Если нет, быстро разыщу его в городе.

- А мы найдем для тебя чистую одежду, - сказала Юдифь. - Очень рада вновь тебя видеть, Юсуф, - добавила она со слезами на глазах и быстро отвернулась.

- Пойти сказать сеньоре Ракели? - спросила Хасинта.

- Иди, - ответила Юдифь. - Ракель захочет увидеть его, как только он вернется.

Подъехав к дому сеньора Понса, Юсуф увидел Хайме, выходящего из ворот с сапогом в одной руке и какой-то тряпкой в другой.

- Сеньор Хайме, - крикнул он со спины мышастого мерина, - я ищу сеньора Исаака, хочу сказать ему, что вернулся.

- Юсуф, - встревоженно сказал Хайме. - Он у дома сеньоры Ребекки. Можешь поскорее поскакать туда, взять это с собой для охотничьей собаки? - Сунул в руку Юсуфу сапог и тряпку, оказавшуюся чулком. - Я пойду следом.

- Конечно, - ответил Юсуф. Взглянул на сапог и чулок, задался на миг вопросом, для чего они нужны, потом пришпорил лошадь. Возвращение домой представлялось ему не таким, но чего-то подобного, подумал он, можно было ожидать.

В небольшой толпе перед домом Ребекки, к которой прибавились двое соседей и Николау, необычайное возвращение Юсуфа было едва замечено.

- Превосходно, - сказал Исаак. - Ты верхом? Это может оказаться кстати, - и прошептал что-то зятю на ухо.

- Сейчас сделаю, - сказал Николау и быстро ушел.

Собаку подвели туда, где Ребекка последний раз видела Франсеску, и дали понюхать сапог и чулок. Через несколько секунд неразговорчивый хозяин отстегнул поводок и сказал:

- Ищи.

Собака, скуля, заметалась с таким видом, будто обнаружила несколько других соблазнительных следов, возможно, кроликов, но не тот, что нужен хозяину. Напряжение среди зрителей нарастало.

- Когда… - начал было Понс.

- Дайте ей время, - сказала Сибилла с таким уверенным видом, словно успешно занималась браконьерством всю жизнь. - Ну, вот. Она взяла след.

Назад Дальше