Убийство по китайски: Смертоносные гвозди - Роберт ван Гулик 3 стр.


Судья сел за стол, братья Е - на низенькие стулья около него, а Хун с Дао Ганем разместились на скамье у стены.

- Ваша сестра была убита с особой жестокостью, - медленно сказал судья. - Мы искали отрезанную голову, но не нашли.

- Значит, этот сукин сын Бань забрал ее с собой! - вскричал Е Бинь. - Говорил же страж, что видел у него в руках мешок с чем-то круглым!

- Расскажи, где и когда точно ты видел Баня, - обратился судья Ди к Гао.

- Господин Бань Фэн шел по улице в направлении западных ворот. Он шел очень быстро, и я спросил его, куда он так спешит. Он даже не остановился, только пробормотал на ходу что-то насчет срочной поездки по делам и побежал дальше. У него лицо блестело от пота, хотя он был без шубы. А в правой руке у него был большой кожаный мешок, чем-то набитый.

Судья на минуту задумался, потом спросил Е Биня:

- Твоя сестра когда-нибудь жаловалась тебе, что Бань Фэн с ней плохо обращается?

- Ваша честь… - Е Бинь запнулся, - она… Мне всегда казалось, что они отлично ладят. Бань Фэн вдовец, намного старше ее; у него есть взрослый сын от первого брака. Бань женился на моей сестре два года назад. Он сразу произвел на меня хорошее впечатление, разве что своими разговорами о болезнях иногда надоедал. Ну, кто бы мог подумать, что он нас всех обманывает!

- Ну, меня-то ему не удалось провести! - воскликнул Е Дай. - Я сразу понял, что у него на уме. Негодяй, мерзавец! Сестра не раз говорила, что он бил ее! - От злобы и ненависти у Е Дая еще сильнее надулись щеки.

- Бил? Но почему ты никогда не говорил мне об этом? - изумленно спросил старший брат.

- Не хотел тебя расстраивать, - угрюмо отвечал Е Дай. - Но сейчас все расскажу. Мы его из-под земли достанем!

- Почему вы сегодня утром решили пойти к ней? - спросил братьев судья.

- Мы… Да просто захотели проведать ее, - в некотором замешательстве ответил Е Дай.

- Понятно. Что ж, вам еще раз предстоит выступить в суде, и тогда ваш рассказ будет записан. Я сейчас возвращаюсь туда, и вы тоже - будете свидетельствовать при вскрытии.

Гао и братья Е вышли из дома вместе с судьей, чтобы проводить его к паланкину.

На пути в суд один из приставов подъехал к окну паланкина.

- Мы проезжаем мимо аптеки Го, ваша честь, - сказал он, - не прикажете ли, я зайду к нему и вызову его в суд на вскрытие?

Судья выглянул наружу; прямо перед ним был маленький, аккуратный домик, на котором красовалась каллиграфически выписанная вывеска:

КОРИЧНАЯ РОЩА

- Я сам с ним поговорю, - ответил судья. Он вышел из паланкина и добавил, обращаясь к своим помощникам: - Мне нравится заходить в аптеки. Вы подождите меня здесь, - там внутри, должно быть, тесновато.

Первое, что ощутил судья Ди, войдя внутрь, был приятный аромат сухих трав. За прилавком склонился хозяин - невысокий горбатый человек; он нарезал какое-то растение на куски большим ножом, но, увидев судью Ди, немедленно отложил нож и вышел к нему навстречу.

- Я лекарь Го, с вашего позволения, - представился горбун, отвешивая судье низкий поклон. Голос у Го был низкий и очень приятный.

Он был около четырех футов ростом, при этом очень широк в плечах. Голова, увенчанная копной черных спутанных волос, тоже была непропорционально крупной, и глаза казались слишком большими для этого лица.

- Мне еще не доводилось вызывать вас в суд в качестве присяжного врача, - сказал судья, - но я много слышал о вас как о прекрасном лекаре и решил обратиться именно к вам. Дело в том, что сегодня утром в юго-восточном квартале была убита женщина. Я хотел бы, чтобы вы произвели вскрытие тела.

- В вашем распоряжении! - Го оглядел помещение, заставленное всевозможными горшочками, вазами и мешками с травами, и извиняющимся тоном добавил: - Прошу прощения за столь безобразный вид моей аптеки. Здесь все в таком беспорядке…

- Напротив, - любезно возразил судья, - я вижу, что здесь все как нельзя лучше устроено. - Он заглянул в шкафчик перед собой и прочитал вслух названия, вырезанные на ящиках. - Прекрасный набор болеутоляющих. Как, у вас есть даже лунная трава! Но это же большая редкость!

Го выдвинул один из ящичков, достал связку сухих корешков и стал развязывать их. Судья Ди заметил, какие у него тонкие, длинные и подвижные пальцы.

- Эта трава растет только в одном месте - на скале около северных городских врат. В народе эту скалу называют Лекарским Холмом. Мы собираем лунную траву зимой, выкапываем прямо из-под снега.

- Да, - кивнул судья Ди, - зимой ее целебные свойства наиболее высоки, потому что весь сок накапливается в корнях.

- Ваша честь, вы превосходно разбираетесь в травах! - воскликнул изумленный Го.

Судья пожал плечами.

- Мне нравится читать старые трактаты по медицине… - ответил он. Внезапно он заметил, что около его ног что-то шевелится, и наклонился. Это оказалась маленькая белая кошечка - она прошмыгнула мимо судьи и стала тереться о ноги Го, и лекарь ласково взял ее на руки.

- Я ее нашел на улице. У нее была сломана лапка. Я наложил шину, но кость срослась неправильно. Надо бы обратиться к Лань Дао-гую, он хороший костоправ.

- Мне рассказывали о нем мои помощники, - сказал судья. - Они говорят, что Лань Дао-гуй - замечательный борец. Они действительно им восхищаются.

- Он необыкновенный человек, ваша честь! Таких, как он, немного, - вздохнул Го и спустил кошку на пол.

Приоткрылась занавеска, закрывающая вход в заднее помещение, и вошла высокая, стройная женщина с подносом, на котором стоял чайный прибор. Она с грациозным поклоном подала чашку судье, и тот заметил, какие правильные у нее черты лица, словно бы выточенные гениальным ваятелем из белого нефрита. Она не пользовалась никакими умащениями, а волосы ее были просто заплетены в три косы. За женщиной по пятам шли четыре большие кошки.

- Мне докладывали, что вы превосходно справляетесь со своими обязанностями в женской тюрьме, - сказал судья.

Госпожа Го снова отвесила низкий поклон.

- О, ваша честь, вы мне льстите. В тюрьме последнее время совсем мало работы. Сейчас у нас содержатся несколько женщин, которых перевозят с Севера в другую тюрьму, но их скоро увезут. И тюрьма снова будет пуста.

Судья был очарован ее манерой речи: она говорила уверенно, с достоинством и в то же время необыкновенно вежливо и скромно.

Го допил чай; его жена подошла к нему и заботливо укутала его в меховую накидку. От судьи не укрылся ее взгляд, обращенный к мужу, взгляд, полный любви и нежности. Ему не хотелось уходить. Мир и покой, царящие в маленькой аптеке, приятный запах трав были так прекрасны после холодной комнаты с изуродованным трупом… Вздохнув, судья допил ароматный жасминовый чай, отставил чашку и встал из-за стола.

- Что ж, мне пора в управу, - сказал он.

Он вышел на улицу и сел в паланкин.

Глава третья
Тело убитой поступает на вскрытие; судья советуется со своими сыщиками

Письмоводитель уже ждал судью Ди в кабинете. Десятник Хун и Дао Гань грели воду для чая, а судья уселся за стол, куда письмоводитель положил пачку бумаг.

- Позови старшего писца, - распорядился судья, просматривая бумаги.

Писец зашел через несколько секунд.

- Сейчас тело убитой Бань доставят в суд. Я не хочу, чтобы при вскрытии присутствовали всякие зеваки, так что публики не будет. Скажи остальным, чтобы помогли Го приготовить все необходимое, и пусть охранники не пускают в зал никого из посторонних, кроме братьев убитой и квартального Гао. Экспертиза будет проводиться в боковом зале.

Десятник Хун поднес судье чашку горячего чаю.

- Наш чай не идет ни в какое сравнение с жасминовым чаем Го, - улыбнулся судья, отпив немного. - Кстати, странная на первый взгляд пара, а как они счастливы друг с другом!

- Госпожа Го была вдовой, - сказал Дао Гань. - Ее первый муж, мясник, - Ван, кажется, его звали - умер года четыре назад от перепоя. И ей повезло, что умер, - я слышал, это был отвратительный, распутный тип.

- Да, - вставил писец. - Мясник Ван оставил своей вдове одни долги, в основном в веселом доме на рынке. Ей пришлось продать лавку и все, что в ней было, но хватило денег только на часть долга. Хозяин веселого дома решил взять ее в служанки, чтобы отрабатывала долг, но тут появился Го: он заплатил все деньги и женился на ней.

Ставя печать уездной управы на очередной бумаге, судья Ди заметил, что госпожа Го - великолепно воспитанная и образованная женщина.

- Да, ваша честь, она многое переняла от старика Го, - ответил секретарь. - Теперь она настоящий врач и лечит многих женщин. В первое время к ней относились с неодобрением: вышла замуж во второй раз, да еще разгуливает одна по всему городу… Но потом поняли, что женщинам намного лучше лечиться у нее, чем у врача-мужчины, которому только пульс и позволяют щупать.

- И я рад, что она занимается попечительством женской тюрьмы, - сказал судья, передавая бумаги писцу. - Не то что некоторые попечительницы, за которыми надо еще следить, чтобы не обворовывали и не избивали заключенных.

Писец прошел к двери, но тут она открылась сама, и двое высоких, широкоплечих мужчин вошли в кабинет. Это были сыщики Ма Жун и Цзяо Дай, помощники судьи.

Когда-то Ма Жун и Цзяо Дай были обычными разбойниками с большой дороги. Двенадцать лет назад, когда судья Ди ехал из дома на место своего первого назначения, на пустынной дороге его настигли эти "лесные братья", как их называют, но судья дал им такой отпор, что разбойники, придя в восхищение от его силы и смелости, стали умолять его взять их к себе на службу. В последующие годы эта парочка не раз помогала судье в делах, связанных с опасными преступниками.

- Что там случилось? - спросил судья Ма Жуна.

- Да обычная драка, ваша честь, две шайки сцепились в харчевне. Когда прибыли мы с Цзяо Даем, они как раз схватились за ножи. Ну, мы их успокоили, как смогли, и они разошлись. Четверых заводил мы забрали. Если позволите, хотим посадить их на одни сутки.

- Хорошо, - ответил судья. - Да, а как ваша охота? Удалось вам забить этого волка, на которого так жаловались все крестьяне в округе?

- Удалось, ваша честь, - ответил Ма Жун. - И набегались же мы! Сначала его поднял наш друг Чжу Да-юань, но только он замешкался и не выстрелил, а выстрелил Цзяо Дай. Прямо в горло, ваша честь! Хороший был выстрел!

- Это Чжу Да-юань помог мне своей заминкой. - Цзяо Дай улыбнулся. - Не знаю, что такое с ним случилось, он же первоклассный стрелок!

- Да, и каждый день тренируется, - добавил Ма Жун. - Видели бы вы, как он стреляет в снеговиков у себя во дворе! Снеговики в человеческий рост, он скачет галопом вокруг них и стреляет, и почти каждый раз попадает прямо в голову. - Ма Жун говорил с нескрываемым восхищением. После небольшой паузы он спросил: - А что это за преступление, о котором все говорят, ваша честь?

Судья помрачнел.

- Грязное дело, - ответил он. - Пройдите в боковой зал, узнайте, все ли готово к вскрытию.

Ма Жун и Цзяо Дай вышли и через минуту вернулись, сообщив, что все готово. Тогда уже все пятеро направились в зал.

В боковом зале поставили четырехугольный стол, по краям которого стояли в ожидании судьи староста приставов и двое писцов. Судья занял свое место за столом, четверо сыщиков выстроились у стены напротив. В углу судья Ди заметил Е Биня, Е Дая и квартального Гао. Он ответил кивком на их поклоны и сделал знак Го, что пора начинать.

Горбун откинул красное покрывало, наброшенное на циновку около судейского стола, и во второй раз за этот день судья увидел вблизи горб на его теле. Вздохнув еле слышно, он взял кисть и стал писать протокол.

- Тело убитой жены Бань Фэна, урожденной Е, - произнес судья, не отрываясь от писания. - Возраст?

- Тридцать два года, - отвечал Е Бинь. Лицо его было белее бумаги.

- Начинайте вскрытие! - провозгласил судья Ди.

Го сел на корточки возле убитой. Он окунул в таз с теплой водой кусок ткани и протер руки женщины; ослабив веревку, он попытался приподнять руки, но они уже окоченели и оторвать их от тела было невозможно. Сняв с пальца убитой серебряное кольцо, лекарь переложил его на листок бумаги. Затем он протер все тело, тщательно исследуя его. Это заняло довольно много времени. Наконец Го перевернул тело на живот и принялся осматривать рубцы на спине.

Десятник Хун тем временем шепотом рассказал Ма Жуну и Цзяо Даю обо всем, что произошло утром. У Ма Жуна перехватило дыхание, когда он увидел кровоподтеки.

- Только бы мне добраться до этого подонка, - прошептал он на ухо Цзяо Даю, - вот увидишь, что я с ним сделаю!

Го изучал рану на шее. Наконец он встал с пола и начал отчет.

- Тело замужней женщины, нерожавшей. Кожа гладкая, родимых пятен нет. Ран или шрамов нет. Есть только следы веревок на руках и рубцы на спине, скорее всего, следы ударов плетью. - Го подождал, пока писец запишет его слова, и продолжил: - Голова была отрезана большим ножом. Могу предположить, что это кухонный нож для разделки мяса.

Судья выдернул несколько волосков из бороды, что означало крайнюю степень гнева. Он приказал писцу прочитать вслух запись, потом велел Го приложить к бумаге большой палец. После того как Го заверил документ, судья велел ему вернуть кольцо убитой Е Биню.

Взглянув на кольцо, Е воскликнул:

- В нем не хватает рубина! Камень точно был на месте позавчера, когда я в последний раз виделся с сестрой!

- Были ли у твоей сестры другие кольца? - спросил судья Ди.

Е Бинь отрицательно покачал головой.

- Е Бинь, ты можешь теперь забрать тело сестры. Помести ее во временный гроб. Мы не нашли голову ни в доме, ни во дворе, но я заверяю тебя, что суд предпримет все возможное, чтобы отыскать ее и схватить убийцу. Тогда ты сможешь похоронить сестру, как подобает.

Братья Е молча поклонились. Судья встал. Вместе с помощниками он прошел к себе в кабинет.

Несмотря на то, что на нем была меховая накидка, судья дрожал. Он отрывисто приказал Ма Жуну подбавить угля в печь. Сев, он молчал некоторое время, поглаживая бакенбарды.

- Странный какой-то оборот приобретает это дело, - заметил Дао Гань.

- Я вижу только одну странность, - проворчал Ма Жун. - Что этот подонок Бань Фэн еще на свободе! Ублюдок! Зарезать свою жену, как овцу!

Судья Ди, погруженный глубоко в раздумья, казалось, не слышал этих слов. Внезапно он вскричал:

- Да нет, это невозможно!

Он вскочил с места и нервно заходил по кабинету.

- Смотрите сами: женщина лежит связанная, но ни ее одежды, ни обуви мы не находим. Утверждается, что ее избивали, но следов борьбы тоже нет. Муж, предполагаемый преступник, упаковал отрезанную голову в сумку, прихватил с собой одежду убитой, прибрал в комнате и бежал, при этом, заметьте, оставив дома драгоценности жены и собственные деньги! Что вы на это скажете?

Десятник Хун задумчиво сказал:

- Можно решить, ваша честь, что здесь замешан кто-то третий…

Судья остановился. Он снова сел за стол и внимательно, пристально вгляделся в своих помощников. Цзяо Дай кивнул головой и добавил:

- Чтобы отрубить голову, нужно быть очень сильным. Даже палачу, бывает, это удается не с первого раза. А мы знаем, что Бань Фэн - немолодой, слабый человек. Как он мог проделать это?

- И возможно, - подхватил Дао Гань, - Бань застал убийцу в доме и так испугался, что ринулся бежать оттуда, забыв обо всех ценностях.

- Да, - поглаживая бороду, медленно произнес судья Ди, - это похоже на правду. В любом случае мы должны взять этого Баня как можно скорее.

- И взять живым! - возбужденно сказал Дао Гань. - Если я прав, он может привести нас к настоящему убийце!

Внезапно дверь кабинета открылась, и вошел старик - домашний слуга судьи Ди. Судья удивленно посмотрел на него.

- В чем дело? Почему ты здесь?

- Ваша честь, - ответил тот, - прибыл гонец из Дайюаня. Ваша старшая жена спрашивает, не могли бы вы уделить ей немного времени.

Судья встал.

- Что ж, встретимся здесь вечером, - сказал он помощникам. - И вместе пойдем на обед к Чжу Да-юаню.

Вместе со старым слугой он вышел из кабинета.

Глава четвертая
Судья Ди присутствует на охотничьей пирушке; торговца древностями арестовывают по подозрению в убийстве

Вскоре после наступления темноты шестеро приставов стояли в ожидании судьи во дворе управы. Заметив, как они пытаются согреть руки о фонари, которые держат в руках, начальник усмехнулся:

- Ничего, ребята, скоро отогреетесь! Достопочтенный Чжу Да-юань о нас тоже не забудет, нам обязательно подадут на кухне хороший обед!

- Да, и хорошо бы вино было, - в предвкушении обеда добавил самый младший пристав.

У дверей появился судья со своими четырьмя помощниками. Староста приставов крикнул носильщикам, чтобы подавали паланкин. Судья сел внутрь вместе с Хуном и Дао Ганем, и тут же конюший привел лошадей для Ма Жуна и Цзяо Дая.

- Ваша честь, мы заедем по дороге за Лань Дао-гуем, хорошо? - сказал Цзяо Дай.

Судья кивнул головой, и носильщики пустились в путь быстрым шагом.

Откинувшись на спинку кресла в паланкине, судья рассказал Хуну и Дао Ганю, что гонец из Дайюаня привез неприятные известия: у старшей жены судьи серьезно заболела матушка, и она отправляется к ней вместе с детьми, а также со второй и третьей женами судьи. Путешествовать в это время года тяжело и небезопасно, но другого выхода нет - матушка уже на восьмом десятке, и оставлять ее одну нельзя.

Дао Гань и десятник Хун выразили судье свое сочувствие; судья тепло поблагодарил их и заговорил о другом.

- Этот обед сегодня пришелся как нельзя некстати! Мои домашние уезжают как раз сегодня вечером, а я не смогу проследить за сборами. Но Чжу все-таки один из самых важных людей в городе, и, отмени я внезапно свой визит, я обидел бы его и дал пищу для слухов.

- Ма Жун мне говорил, - сказал десятник, - что Чжу готовит торжество в главной зале своего дома и что ожидается нечто невероятное. Приятный он человек, Чжу. Веселый. Ма Жун и Цзяо Дай в восторге от его охотничьих пирушек, не говоря уж о количестве спиртного, которое там подается!

- Интересно, как ему удается быть таким веселым! - пробурчал Дао Гань. - Восемь жен на руках, и как он только справляется!

- Видишь ли, - ответил ему судья Ди, - у него ведь нет детей. Представь себе, как он мучается от мысли, что некому будет продолжить его род! Да и потом, Чжу - здоровый, сильный мужчина, так что вряд ли гарем ему служит только для украшения дома…

- Чжу Да-юань богат, но не все можно купить за деньги! - философски заметил Хун и, помолчав немного, добавил: - Ваша честь, должно быть, будет очень скучать без жен и детей в эти дни…

- Да нет, ведь с этим убийством я все равно не нашел бы времени для семьи, - ответил судья. - Что ж, пока никого нет, буду есть и спать прямо в кабинете. Кстати, Хун, передай это слуге.

Назад Дальше