Я послушно следую за ним. Сердце бешено колотиться! Неужели чернь разогнали, неужели мы в безопасности! Я иду за Луи. Мы входим в зал, где я вижу… маркиза Лафайета!
Я достаточно знаю об этом человеке, чтобы понять - мы пропали. О его планах много говорят. Он воевал за независимость Америки. Маркиз давно хотел, чтобы во Франции была Конституция! Последние события ему только на руку! Я догадываюсь, он мечтает стать правителем Франции.
Этот человек заверяет нас в своей преданности. Он клянется обеспечить нам безопасность. Надеюсь, он выполнит свои обещания.
- Я буду признателен Вашим Величествам, - говорит маркиз, - если вы примете мой совет… Наилучшее решение монарха - переехать в Париж. Народ будет рад…
Эти слова как нож в сердце!
- Нам, монархам, подчиняться черни! - с возмущением перебиваю я. - Полагаю, достаточно, что мой супруг согласился с их требованиями!
- Если вы откажете, то последствия могут быть весьма губительны для вас, - говорит Лафайет.
Он осмеливается нас запугивать.
- Давайте, обсудим это завтра, - зевает Луи. - Денек выдался трудным. Мне бы хотелось лечь спать.
- Как вам угодно, - отвечаю я.
Не понимаю, как можно заснуть в такой момент.
- Думаю, все будет хорошо, - улыбается Луи. - Толпа настроена миролюбиво. Они даже запели гимн "Да здравствует Генрих IV". У них там, на улице, настоящий пикник: палатки, костры. Вам надо отдохнуть, мадам.
- Доброй ночи, моя королева, - произносит Лафайет.
С этими словами они удаляются.
- Какой же ты простофиля, Луи! - восклицаю я.
Я вспоминаю о моем любовнике Акселе Ферзене. Если бы Аксель был рядом, то он наверняка бы что–то придумал.
Что мне делать? Самое разумное - лечь спать. Я зову Кампан, мою камеристку. Она помогает мне приготовиться ко сну. Наконец я ложусь. Мои глаза слипаются.
С улицы все еще доносятся отдельные выкрики. Я вздрагиваю и тут же успокаиваюсь. Неужели страшный день кончился? Неужели все!?
Господи! Дай мне силы, дабы пережить сей ужас, как подобает королеве! Дай мужества моему супругу!
Я погружаюсь в крепкий сон.
Я Пьеретта Шабри, ликую! Как все хорошо сложилось! А где Светик? А, вот! Я иду к ней.
- Теперь в Париж! - весело говорю я. - Мы первые донесем счастливую новость!
- Желаю удачи! - устало улыбается она.
- А ты не поедешь? - удивляюсь я. - Поехали!
Она качает головой.
- У меня тут друг в Собрании, - говорит Светик. - Я хочу остановиться у него, очень соскучилась!
Я понимаю Светик. Друзья - это святое. Жаль, что она не поедет с нами. Светик хорошо потрудилась, она даже меня спасти помогала. Она заслужила стать одним из первых гонцов радостной вести.
Мы дружески обнимаемся.
- Спасибо за все! - говорю я.
- Надеюсь, теперь ты будешь есть вдоволь, - улыбается она. - Удачи!
Я, Светлана Лемус, наконец, в гостинице. Я уже приняла ванну и проглотила горячий ужин. Сейчас пью шоколад и чувствую себя вполне довольной жизнью. Макс даже купил у хозяйки одежду для меня. А вот деньги с меня взять отказался, такой он человек.
Я смотрю на часы. Уже около двух. В комнату входит Макс. Я уверена, он уже и ванну принял, и поужинал, и расплатился с хозяйкой.
Макс с улыбкой смотрит на меня. Да, напугала я его сильно. Он меня не ругал, но явно очень волновался, пока я бродила по Версалю.
- Ты очень мило выглядишь, - говорит он.
Еще бы. Учитывая, в каком виде я была несколько минут назад, сейчас я просто сказочная фея.
- Думала, что умру, - вздыхаю я. - Но согласись, наш поход на Версаль принес немалую пользу.
- Это верно, - кивает Макс. - Дело в том, что король не собирался утверждать Конституцию. Ему не хотелось терять власть. Посредник его величества довольно хорошо изложил этот ответ. Но когда ворвалась толпа, Луи решил не рисковать. Наверное, он просто испугался.
- Я его понимаю. Толпа злых рыночных торговок - это страшно! - произношу я глубокомысленно.
Макс смеется.
- А все–таки прав тот, кто сказал "без женщин ничего нельзя сделать", - полушутя рассуждаю я. - Вот вы, например, даже короля не смогли заставить принять Конституцию.
- М-да, ты права, - соглашается Макс. - Но главное, этот визит был как раз вовремя!
- А это называется женская интуиция! - делаю я вывод.
Я смеюсь, но, вспомнив о поденщице, вновь становлюсь серьезной.
- На моих глазах произошло что–то странное, - я пересказываю случай с Натали Планш. - Она не могла так сразу умереть. К тому же она что–то знала. Наверняка, ее отравили! Ведь можно дать яд, который действует не сразу!
- Ты хочешь, чтобы я расследовал это дело? - спрашивает Макс.
- Нет, расследовать буду я. А ты будешь только думать, - решаю я.
Макс не в восторге:
- Ох, мне и так тяжело… Ладно, уже поздно. Поговорим об этом завтра. Тебе надо отдохнуть.
Я не заставляю себя уговаривать. Я, можно сказать, падаю на постель. Макс поправляет мне одеяло, а я уже погружаюсь в сон…
Меня зовут мсье Байи, мне 53 года. Я мэр Парижа. Как я был счастлив заполучить эту должность! Я - король прекрасного города, сердца Франции. Мне поручено следить за настроением парижан, обуздывать революционные страсти. Я справлюсь с этой задачей. Парижане меня любят.
Я очень умный, ученый человек. Пусть я стар, но мой ум ясен, он не состарится никогда. Для многих я просто наивный старикашка, маразматик. Глупцы! Нет, меня это не обижает. Как всякий мудрец, я понимаю - когда вас недооценивают - надо радоваться!
Волею проведения мне пришлось уехать из города в столь неподходящий момент. Когда я возвращался, все уже бурлило. Если б я прибыл раньше, может, мне бы удалось повлиять на ход событий. Нет, я опоздал. Дать согласие солдатам и горожанам на поход было единственным выходом. Они все равно отправились бы за женщинами, но при этом покатилась бы волна убийств по городу.
Я нахожусь в Ратуше. Уже давно за полночь. Скоро утро. Я жду. Сам не знаю чего. Нельзя покидать свой пост в сей момент. Хватит одной ошибки.
Наконец мне сообщают о прибытии группы женщин во главе с Мейларом. Слава Богу, все закончилось благополучно! Входит Мейлар в сопровождении женщин, вручает мне копии декретов. Я посматриваю их. Мейлар рассказывает мне о походе, женщины перебивают его, вставляя свои комментарии. Бедняжки, они очень устали. Наверняка хотят есть.
Я отдаю распоряжение накрыть для них стол. Это вызывает бурные овации. Они готовы расцеловать меня. Я, как мэр Парижа, обязан заботиться о своих гражданках.
Можно с чувством выполненного долга отправляться спать. Завтра у меня трудный день. Король прибывает в Париж, надо его встретить. Чуть не забыл, у меня еще ужин с кредитором. Его тоже нельзя пропустить. Морьес не любит, когда его игнорируют.
Я, Мария - Антуанетта, королева французов, сквозь сон слышу голос мадам Кампан:
- Ваше Величество, проснитесь, - говорит она.
Даже сонная я улавливаю тревогу. Я открываю глаза. Лицо Кампан испугано.
- Что произошло? - спрашиваю я.
Я слышу грохот падающих дверей в приемной и злобные крики:
- Дайте сюда королеву!
- Где эта негодяйка!?
- Ей нужно вырвать сердце! Мы отрубим ей голову, зажарим печень, и этого еще мало!
Кажется, я теряю сознание. Чернь ворвалась во дворец! Кампан поддерживает меня. Эта хладнокровная молодая женщина никогда не теряет способности здраво мыслить. Она накидывает на меня платье, подает туфли.
- Скорее, через боковую лестницу! - говорит она.
Мы бежим через длинные коридоры, проходы, лестницы. У меня начинает темнеть в глазах. Кажется, сама Смерть бежит за нами. Она вот–вот схватит меня своей костлявой рукой. Я чувствую ее могильное дыхание.
Может, это всего лишь кошмарный сон? Сейчас я проснусь! Не помню, как мы оказались в комнате Луи. Его нет! А мои дети? Где дети!? Я в панике! Кампан утешает меня, говорит, что король пошел за детьми!
Луи входит в комнату, с ним дети. Я обнимаю их. Плачу.
- Ваше Величество, все хорошо, - утешает меня Кампан.
Постепенно я успокаиваюсь.
- Что случилось, Кампан? - спрашиваю я. - Что там происходит?
- Там ад, моя королева, - отвечает она. - Плебеи напали на дворцовую охрану. Волею рока перевес был на их стороне. Многие ваши защитники погибли. Толпа ворвалась во дворец…
- Я должен пойти посмотреть, что происходит! - вдруг заявляет Луи.
Я с ужасом смотрю на него.
Я, Луи XVI, король французов, намерен узнать, что всполошило дворец?
- Нет, не ходите! - говорит Мария. - Там чернь вершит свои убийства! В Версаль пришла Смерть!
Я не спорю. Можно остаться и тут. А вот позавтракать не помешает. Я прошу мадам Кампан принести шоколад. Супруга замечает мне, что сейчас не время для еды! Почему? Иногда мне очень трудно ее понять. Мария немного странная женщина и слишком эмоциональна.
Шоколад очень неплох, я предлагаю супруге и детям разделить со мной трапезу. Луи и Тереза с радостью соглашаются. Мария отвергает мое предложение. Почему? Ей шоколад просто необходим. Он повышает настроение. Почему Мария так переживает?
- Моя королева, - обращаюсь я к ней. - Что я могу сделать для вас?
- Будет самым лучшем, если вы поступите по–королевски! - говорит она. - Прикажите войскам из провинций придти в Версаль. Объявите мятежникам войну! Покажите, что вы король!
Как мне тяжело! Это довольно трудная задача. У меня сейчас нет сил решать эти проблемы. Мария ждет ответа. Что мне ей сказать? Я не знаю. Мне докладывают о визите Лафайета.
Я, Мария - Антуанетта, в ярости. Луи и думать не смеет приступать к решительным действиям. В комнату входит Лафайет. Тот самый Лафайет, который клялся обеспечить нашу безопасность. С этого момента я его ненавижу. Я иду к нему навстречу, самообладание покидает меня:
- Спешу принести вам благодарность за охрану! - говорю я с усмешкой. - Мы в полной безопасности! Это самое спокойное и тихое утро!
Он бледнеет. Да, он бледнеет.
- Ваше Величество, - говорит он виновато. - Могу понять, извинения неуместны. Вчера вечером народ успокоился и обещал не нарушать Вашего покоя. Меня ввели в заблуждение…
Эти слова поливают масло в огонь моего гнева.
- Великолепно! - восклицаю я. - Наша верная охрана заодно с мятежниками!
Я приготовилась выслушивать извинения, но этот изменник еще осмеливается возражать!
- Ваше Величество, - говорит он. - Смею заметить, в данной ситуации это единственный выход! Нужно договориться…
- Есть еще выход! - перебиваю его я. - Вызвать войска из Варенна!
Я, маркиз Лафайет, вхожу в комнату короля.
Похоже, мои мечты начинают сбываться. Декларация прав - мое творение утверждена! Даже короли теперь зависимы от закона. У меня появился шанс. Я могу обуздать революцию! Я сделаю для Франции то, что сделал мой друг Вашингтон для Америки! Да, я приведу Францию к свободе! Мое имя навсегда останется в памяти потомков!
Гневные речи королевы прерывают мои мысли.
Я с удивлением смотрю на Ее Величество. Да, гордыни и огня ей не занимать. А вот ума и здравого смысла недостает. Если бы все было так просто, я бы не шел на поводу у толпы. В том то и дело, мы бессильны против народа! Сейчас народ - Бог!
В глазах королевы пылает гнев. Она готова растерзать меня. Увы, мадам, увы. Вы это сделать не можете. Сейчас вы зависите от меня.
Она предлагает мне план. Смеху подобно. Вызвать войска из Варенна! Ха! Мы же не в сказке живем. Хлопнул в ладоши, и появилась целая армия.
- Вашей обязанностью было утихомирить толпу! - гневно продолжает королева.
- Это не в моих силах, моя королева, - объясняю я. - Численный перевес не на нашей стороне! На стороне народа!
- Я бы вас попросила не произносить слово "народ" в моем присутствии! - перебивает Мария - Антуанетта. - Смею заметить, вы не в Америке!
Несмотря на глупость, мне ее жаль. Как тяжело примириться с действительностью! Она пытается бороться! А ее супруг? М-да, Луи все это не очень волнует.
- Что вы предлагаете? - сдается королева.
Увы, мое предложение ее вряд ли обрадует. Я могу только повторить то, что говорил вчера. Кажется, я начинаю чувствовать себя виноватым.
- Необходимо доказать народу свою преданность! - с поклоном говорю я.
- Никогда короли не доказывали преданность народу! - восклицает она. - Это народ должен доказать преданность королю!
Ее упрямство начинает меня раздражать. Неужели мадам лишилась рассудка? Не без наслаждения я возражаю:
- Ваше величество, в данной ситуации подобное невозможно. Дабы сохранить корону Вашим Величествам следует переехать в Париж, этот поступок задобрит народ… прошу простить… чернь.
- В Париж! - бедняжку охватывает отчаяние. - Вы вновь посмели предложить нам добровольно сдаться под стражу! Приехав в Париж, мы никогда не сможем выехать оттуда.
- Маркиз рассуждает правильно, - подключается Луи к беседе. - Чернь надо успокоить.
Королева с большим трудом сдерживает себя.
До нас доносятся крики с улицы:
- Где король!? Мы хотим видеть короля!?
Луи растерянно смотрит то на меня, то на супругу.
- Не ходите к ним! - говорит королева, сдерживая слезы.
Мадам, пора бы унять эмоции! У меня есть доводы посильнее. Я не верю, что вы дура. Прошу вас, ведите себя, как подобает умной женщине!
- Осмелюсь возразить, - говорю я. - Выйти на балкон к народу - самое разумное в сей роковой момент.
Я ловлю гневный взгляд Марии - Антуанетты.
- Неужели вы осмелились толкать своего короля на погибель! - произносит она.
- Действительно, - замечает Луи. - В меня могут выстрелить.
- Не беспокойтесь, Ваше Величество, я буду сопровождать вас, - обещаю я.
Крики с улицы усиливаются. Король соглашается.
Я, Луи XVI, король французов, в сопровождении моего верного Лафайета выхожу на балкон. Предо мной открывается огромная толпа. Они кричат мне, машут руками. Многие вооружены. Тысячи лиц устремлены на меня. Мне кажется, что я смотрю на море, на широкое волнующееся море.
Мне становиться немного страшно. На миг толпа стихает.
И тут я слышу крики:
- Да здравствует король! Ура Луи!
Мое лицо расплывается в улыбке. Французы любят меня! Стоило мне только показаться, как народ выразил свою радость. Разве можно поверить, что эти люди ненавидят своего короля!
Именно в этот момент я чувствую себя королем! Настоящим королем французов!
- Короля в Париж! - слышу я. - В Париж! Король должен ехать в Париж!
Неужели это так необходимо?
Я, Мария - Антуанетта, королева французов, стараюсь унять дрожь.
Чернь требует, чтобы я вышла на балкон. Они меня ненавидят, я это всегда знала.
- Итак, мадам, следуйте за мной, - твердо говорит Лафайет.
- Как, одна на балкон? - взволновано и возмущенно говорю я. - Вы разве не слышите, что они кричат в мой адрес?
- Да, мадам, и все же идемте! - маркиз непоколебим.
Как он упивается моим страхом и беспомощностью! Что мне делать? Плебеи вооружены, они хотят меня убить! Размышлять нет времени, надо идти, надо повиноваться. Как хорошо, что моя мать не видит этого позора!
Я выхожу на балкон, со мной мои дети Луи и Тереза, они придают мне сил. Я стараюсь не смотреть на толпу, я смотрю в небо. В небо затянутое тучами.
Меня сопровождает Лафайет. От его присутствия мне не становиться легче, наоборот, я ощущаю зависимость от него. Этот человек хочет сделать монархов своими рабами и самостоятельно править Францией.
Он обращается к черни:
- Королева очень огорчена тем зрелищем, которое предстало перед ней. Она была обманута. Она обещает не позволять больше обманывать себя, обещает народу любить его и быть ему преданной, как Христос церкви!
Из моих глаз текут слезы, я утираю их рукой. Чернь думает, что я плачу от жалости к ним. Нет, я плачу от стыда!
Лафайет целует мою руку, что вызывает восторг у толпы. Да, он пользуется успехом у черни. Его надо опасаться.
Я слышу крики:
- Боже храни королеву! Ура королеве!
Кажется, опасность миновала.
Я, Светлана Лемус, просыпаюсь. Сколько времени? Я чувствую, что не могу поднять голову от подушки. Мое горло! Его точно сковали. Ясно, я простудилась.
В комнату входит Макс. Он протягивает мне чашу с отваром, который помогает при простуде.
- Как ты узнал, что я заболела? - сипло спрашиваю я.
- Этого следовало ожидать, - улыбается он, - учитывая твою прогулку. Сейчас мы едем в Париж. Там я тебя посажу под замок до полного выздоровления.
- Я быстро поправлюсь! - обещаю я. - Я уже хорошо себя чувствую!
Как доказательство, я сажусь на постели.
Макс качает головой:
- Пойми, я в ответе перед твоей бабушкой. Что она скажет, если ты не поправишься к ее приезду? "Максимильен, что с моей внучкой? Вы возили ее в Лапландию?"
Точно! Даже интонация похожа: спокойно, но с угрозой. Именно так моя бабушка ругает провинившихся. А зачем сразу ехать в Париж?
Макс объясняет мне. Я поняла только то, что король и Собрание переезжают в Париж. У меня сильный жар, поэтому я соображаю еще медленнее, чем обычно.
Ох, надо собираться. А в чем я поеду? В легком платье, что дала хозяйка? Тут на стуле, я замечаю мой костюм. Он полностью вычищен! Невероятно!
- Макс! Спасибо! - восклицаю я.
- Это не мне, а хозяйке, - говорит он. - Ее работа! Собирайся.
Макс выходит из комнаты. Сборы у меня не занимают много времени. Через пять минут я готова.
Опираясь на руку друга, я бреду к карете. Сколько народу! Почти у всех в руках копья, а на копьях куски хлеба. Несколько рыночных торговок восседают на пушках.
Я слышу песенку: "Мы везем булочника, булочницу и пекаренка". Слушая эту песню и оглядываясь вокруг, я начинаю понимать, что схожу с ума.
Я, Луи XVI, король французов, готов к переезду в Париж. Жаль, что не удалось избежать этой участи. Увы, маркиз Лафайет прав - это единственный выход. Мария очень расстроена. А дети воспринимают это как интересное приключение.
Тут в толпе я замечаю "блондинку в костюме", да, ту самую, что приходила просить хлеба. Она обсохла и выглядит гораздо приятнее. С ней какой–то несимпатичный тип, явно из депутатов. Я встречаюсь с ним взглядом. Хм… где–то я его видел! Но где? А ну его! Я сажусь в карету. Похоже, последние события сильно пошатнули мой рассудок. Я откидываюсь на подушки и засыпаю.
Я, Макс Робеспьер, смотрю на короля. Мне удалось поймать его взгляд. Все кажется до боли знакомым. Ну конечно!
Как сейчас помню.
Я, как лучший ученик Колледжа Луи–ле–Гран, должен приветствовать короля Луи. Он соблаговолил посетить наш Колледж. Луи сидит в экипаже с открытым верхом. Я читаю ему наизусть какой–то глупый текст. Король зевает, ему явно не нравлюсь ни я, ни наш колледж. Ладно, тут я его понимаю. Мне самому немного неловко. Луи быстро надоедает меня слушать, он велит кучеру ехать. Нет, мне нельзя уйти, я продолжаю читать. Так надо. Карета трогается. Грязь из–под колес обрызгивает меня. В эти мгновения я ненавижу Луи. Продолжая читать приветствие, я проклинаю его.