Мистерия в парижском омнибусе - Игорь Шинкаренко 15 стр.


-

Хорошо. Пусть войдёт, - сказал он громко, и встал, чтобы встретить этот столь нетерпеливо ожидаемый им персонаж. Одной минутой спустя дверь открылась, и вошёл индивид, который не был ни нотариусом, ни провинциалом, и это было сразу же видно.

-

Как! Это - вы! - Сказал ему капиталист, морща бровь. - Я же вам предписал не приходить ко мне, кроме случаев, когда вы будете в состоянии мне принести достоверные сведения вместо неясных предположений.

-

Я придерживался ваших указаний, месье, - ответил посетитель. - Вы меня не видели уже некоторое время, потому что мне нечего было вам сообщить, но сегодня у меня целый ворох новостей, заслуживающих того, чтобы вы о них узнали, я в этом уверен.

-

Ну что же, посмотрим. Но, вначале, напомните мне ваше имя, которое я совершенно запамятовал, - пренебрежительно сказал месье Дюбуа.

-

Бланшелен, месье… Огюст Бланшелен.

-

Очень хорошо. Я припоминаю теперь. Вы претендовали на то, чтобы называться торговым агентом, и вы живете в районе рынка Сент-Онора?

-

Улица Сурдиер, 74.

-

Мне следует пометить ваш адрес где-нибудь, а то он у меня совершенно выскочил из головы, так как совсем недавно кто-то у меня его попросил, а я не смог его дать… вам бы следовало оставить мне вашу карту.

-

У меня её нет с собой… но если вы пожелаете мне указать адрес человека, который хочет меня увидеть …

-

Чуть позже… но вначале вы мне сообщите новости, которые

принесли…

и для начала я должен вам сказать, что тогда, вечером, вы позволили себе меня приветствовать в театре… через весь зал, а я вам не разрешал такое вольное обращение со мной.

-

Но вы мне и не запрещали.

-

Это возможно, но прошу вас впредь больше такого не допускать. А теперь давайте послушаем, что вы мне хотели сообщить. Как продвигается ваше расследование?

-

Оно успешно завершено.

-

Каким это образом так вот вдруг?

-

У меня есть доказательство, что у Стеллы Романо, умершей в прошлом году в Риме, родилась в 1862 году дочь, названная Бьянкой.

-

В 1862! - эхом повторил за ним месье Дюбуа, чьё лицо заметно омрачилось.

-

Да, месье, 24 декабря. Я смог достать копию с акта крещения.

-

Покажите мне её.

-

У меня её нет с собой, но я вам вручу эту копию, когда придёт время …

-

Но что, по крайней мере, содержит этот акт. Эта Стелла Романо, была ли она замужем?

-

Нет, месье. Её дочь Бьянка обозначена в

нё

м, как рождённая от неизвестного отца.

-

Ах! - вздохнул с облегчением месье Дюбуа, лишившийся одного повода для беспокойства. - И что стало с этой девушкой? Она пропала… исчезла без сомнения?

-

Говорят, что она оставила свою мать в десять или двенадцать лет после своего рождения. Но её мать всегда знала, где она. В начале этой зимы эта Бьянка пела хоре в театре Ла Скала, в Милане.

-

И… она ещё там?

-

Нет, месье. Она уехала в Париж месяц тому назад.

-

В Париж! Что она собирается делать здесь?

-

Искать своего отца, который был французом.

-

Давайте, говорите же по делу! - воскликнул капиталист, явно расстроенный. - а то вы мне тут пересказываете какой-то слезливый роман.

-

Это - правда, месье. Я вполне осведомлён, верьте мне, во всех деталях этого дела, и оно действительно похоже на роман, и я могу вам сообщить имя этого француза. Его зовут Франсуа Буае. У него жил этот ребёнок в Риме, когда он находился там. Теперь месье Бойе живёт в департаменте Восточных Пиренеев.

-

Это вас не касается, - внезапно резко сказал месье Дюбуа. - Я вам не поручал сбор информации об её отце.

-

Нет, но я никогда не делаю работу наполовину. Наводя справки о дочери, я желал знать, почему она оставила свою страну… и я это узнал.

-

Как вы это узнали?

-

Это, месье, мой секрет. Если бы я раскрывал перед теми, кто меня использует, механизм моей профессии, они не нуждались бы больше во мне. Итак, я все знаю, и я вам это докажу… и я знаю ещё многие другие вещи.

-

Так что вы ещё знаете? - спросил месье Дюбуа, пытаясь изобразить на своём лице безразличие.

-

Месье, - сказал Огюст Бланшелен, - я мог бы, поколебавшись для вида, ограничиться тем, о чем вам отчитался только что, так как я выполнил миссию, которую вы мне поручили. Я был ответственен за то, чтобы собрать сведения о ребёнке, который мог родиться приблизительно в семидесятые годы в Риме у некоей Стеллы Романо. Эти сведения я вам принёс, и я в состоянии доказать их подлинность. Так что мне не остаётся ничего другого, как потребовать от вас оплатить мне мои услуги и хлопоты.

-

Я не отказываюсь от своего обязательства расплатиться с вами.

-

Я в этом убеждён, но вы не оценили бы мою службу, её истинную ценность, если бы я не стоял сейчас здесь перед вами, и я полагаю, что настал момент раскинуть перед вами все карты на столе.

-

Что вы подразумеваете под этими словами… раскинуть карты… что имеете ввиду?

-

Я имел ввиду, что я не игнорирую тот факт, что вы чрезвычайно заинтересованы сейчас в том, чтобы узнать, что стало с девушкой, которую при рождении нарекли Бьянкой Романо, и которая позировала для художников.

-

У меня есть интерес? Почему вы так решили? Меня это совершенно не интересует.

-

Давайте будем серьёзны, я вас прошу. Если бы вам было это безразлично, вы бы мне не пообещали банкноту в тысячу франков против точной информации. Итак, месье, учитывая этот интерес, я позволил себе заняться её розысками, и мне не составило большого труда её обнаружить. Бьянка Романо, дочь Стеллы Романо, - ваша племянница.

-

Это не правда!.. У меня нет племянницы.

-

О! Это не так. Она - ваша племянница, двоюродная и… более того, месье Франсуа Буае, её отец, - ваш брат по матери, или сводный брат, если говорить вульгарно. Вы, тем не менее, наследник по закону той части его состояния, которое к нему перешло от вашей матери и эта доля дорогого стоит, ведь она представляет собой очень значительный капитал.

-

И даже если бы это было так, - воскликнул месье Дюбуа, - существование этой девушки меня совершенно не затрагивает. Вы мне сами только что сказали, что она незаконнорождённая. Следовательно, она не имеет никакого права на наследование имущества брата.

-

Никакого законного права требовать нет, конечно. Но, месье, вы не можете игнорировать тот факт, что братья не являются по закону теми наследниками, для которых резервируется обязательная доля наследства. Ничто не мешает месье Буае оставить все своё имущество на основании завещания первому встречному… или первой встречной… например, синьоре Бьянке Романо. Он даже был бы очень счастлив сделать такой подарок этой девушке, чтобы загладить свою вину за то, что он не записал её своей дочерью при рождении.

-

Если бы у моего брата было намерение сделать иностранку своей единственной наследницей, он бы побеспокоился об этом человеке… он же никогда не пытался её увидеть, уже много лет.

-

Возможно. Он мог потерять её на время из виду… но это не значит, что он забыл о ней.

-

Он выразил бы, по крайней мере, желание её найти… Проявил бы каким-нибудь способом свои намерения …

-

Но… он их проявил… и не его вина, что он снова не увидел свою дочь.

-

Вы знаете, похоже, об этом больше меня, - сердито сказал месье Дюбуа.

-

Ещё нет, - спокойно ответил господин Огюст Бланшелен. - Но я имел честь вам сказать, что имею обыкновение основательно выяснять обстоятельства дела, которое мне поручают. Мне, таким образом, пришлось основательно потрудиться в департаменте, где поселился месье ваш брат после своего возвращения во Францию. У меня есть помощник в Амели-ле-Бен.

-

Ах! Это слишком уж большое усердие с вашей стороны… и я удивляюсь вашей отваге. Вы позволили себе меня выследить, и вы осмеливаетесь мне об этом говорить напрямик. Вы считаете, что я вам заплачу за то, что вы влезли туда, куда вас не просили?

-

Я ни на что не претендую. Я ограничиваюсь лишь тем, что излагаю вам факты. А вам уже принадлежит право сделать из них выводы.

-

Пойдите к черту с вашими выводами! - закричал месье Дюбуа, охваченный гневом. - Я не хочу с вами иметь никаких дел сейчас… в то время… когда мой брат умер только что.

-

Я это знаю.

-

Вы это знаете?

-

Да, со вчерашнего дня. И я знаю ещё, что он вас лишил наследства в пользу Бьянки Романо.

-

Может быть вы мне ещё скажете, что вы видели завещание?

-

Нет. Но и вы его также не видели. Правда, нотариус, который его составил, должен был вам об этом написать. Вы ведь его ждёте.

-

Жду я его или нет, это не важно. Важно то, что я больше не нуждаюсь в ваших услугах.

-

Мои услуги для вас, напротив, более необходимы чем когда-либо. Сколько бы вы заплатили тому человеку, который предоставит вам доказательство того, что Бьянка Романо умерла?

-

Как вы осмеливаетесь говорить, что эта девушка умерла? Мне кажется, что Вы насмехаетесь надо мной. Вы только что утверждали, что она была в Париже…

-

Да, была! Но, - усмехнулся Бланшелен, - люди в Париже непрерывно умирают, как, впрочем, и в других странах.

-

И имеете ли Вы доказательство её кончины?

-

У меня оно есть, и я готов вам его предоставить… не даром, разумеется.

-

С моей стороны было бы глупо вам заплатить за это доказательство, так как я не нуждаюсь в вас, чтобы его получить.

-

Попробуйте.

-

Мне будет достаточно справиться по регистрам актов гражданского состояния во всех мэриях Парижа.

-

Вы вольны сделать это. Но имейте ввиду, что многие люди, которые умирают, частенько не записаны в этих регистрах под их настоящими именами.

-

Если кончина этой Романо была зарегистрирована под другим именем, как вы сможете мне предоставить свидетельство о её смерти, которое бы установило, что это действительно умерла она, а не другая персона?

-

Это - уже моё дело.

-

И даже если бы вы мне предоставили этот акт, какую службу он может мне сослужить? Если эта итальянка наследует за моим братом, то её наследники унаследуют за ней.

-

Безусловно. Но в какой день умер месье Франсуа Буае?

-

В среду, в три часа дня.

-

Итак, если бы Романо умерла во вторник, что случилось бы в этом случае?

-

Это не изменило бы ситуацию.

-

Я полагал, месье, что вы лучше знаете законы вашей страны.

-

Вы, я полагаю, не собираетесь прочитать мне лекцию по праву. У меня не так много времени, чтобы его терять. Ясно объяснитесь и давайте закончим на этом.

-

Я не прошу большего. Чтобы унаследовать за кем-нибудь, нужно его, по крайней мере, пережить, не правда ли?

-

Без сомнения.

-

Следовательно, завещание, сделанное в пользу умершей персоны, ничтожно по определению, является недействительным.

-

Это очевидно, но …

-

И это завещание теряет силу, Это - общепринятый термин и принцип.

-

И тогда? …

-

Тогда это значит, что ситуация возвращается к той позиции, когда признается отсутствие завещания и наследование производится по закону, а не по завещанию, и, как говорят нотариусы, наследственная масса делится между наследниками по закону, естественными наследниками.

-

Вы уверены в том, о чем говорите?

-

Абсолютно уверен! Если вы в этом сомневаетесь, проконсультируйтесь с вашим нотариусом или с вашим адвокатом, или с любым юристом.

-

Так что, если эта девушка умерла за день до моего брата …

-

День или один час, неважно. Она не могла наследовать, если умерла прежде, чем было открыто наследство. Это - только вопрос даты. И чтобы его решить, достаточно взглянуть на оба свидетельства о смерти, отца и дочери.

-

То есть моего брата и его дочери?

-

Именно так. Вы можете получить в любое время, если его ещё нет у вас до сих пор, свидетельство о смерти месье Франсуа Буае. Но учитывая обстоятельства, я предполагаю, что вы захотите заполучить также акт о смерти Бьянки Романо.

-

Значит вы пришли, чтобы предложить мне его купить у вас?

-

Мой Бог, да!

-

Знаете ли Вы, месье Бланшелен, что вы хотите совершить довольно… своеобразную сделку?

-

В этом мире продаётся все, что можно продать. Если бы я был владельцем большого капитала, я бы не развлекался продажей наследства. Но у меня другая профессия, и мои клиенты никогда не жаловались на меня. Вы сами, месье, не должны быть недовольны проделанной мной работой, и если, как я на это надеюсь, мы сумеем договориться, то, поскольку вы мне будете обязаны значительным состоянием, оно вам обойдётся лишь в относительно посредственную сумму. Я вам напоминаю, впрочем, что именно вы пришли ко мне и сами просили меня помочь вам в поисках.

-

Прошу прощения! Я услышал о вас от одного из моих друзей, который заверил меня, что вы занимаетесь поиском людей и очень искусны и удачливы в этом занятии. Я послал за вами, и поручил вам собрать сведения о женщине по имени Стелла Романо… но я вам не сказал ни одного слова, которое бы имело отношение к наследству.

-

О! Согласен. Но было бы нужно, чтобы я был очень глуп, чтобы не догадаться, что речь шла именно об этом. Поэтому, кроме основной задачи, я параллельно решил осведомиться о последовательности наследования в случае необходимости. И мне не составило большого труда и хлопот установить ваше положение и ситуацию с вашим братом.

-

Если бы я знал, что вы поступите таким образом, я никогда не обратился бы к вам.

-

Вам, как я вижу, нравится произносить эти слова сейчас. Но позвольте мне думать противоположное и напомнить вам о имевшем честь состояться между нами разговоре… не первом… а втором… так как вы были так любезны принять меня два раза. В течение нашей последней встречи, когда я у вас спросил, что я должен делать в том случае, если выясню, что у Стеллы Романо был ребёнок, вы воскликнули, что если бы такой ребёнок существовал, то было бы желательно, чтобы он умер.

-

Вы не собираетесь утверждать, надеюсь, что я вам приказал её убить.

-

Фи! - сказал, пожимая плечами месье Огюст Бланшелен. - Как человек подобного вашему положению даёт подобные указания агенту, которого он использует? Он ограничивается тем, что выражает пожелание, и это - то, что вы сделали. Вы мне сказали - я вспоминаю близко к тексту ваши слова - вы мне сказали: "Тот, кто узнал бы и принёс мне известие, что ребёнок этой итальянки умер, принёс бы мне хорошую новость". Я это прекрасно помню, как и то, что я вам на это ответил: "Хорошие новости оплачиваются очень дорого", на что вы мне сказали: "Я не посмотрел бы на цену".

-

У вас, месье, чрезвычайная, необыкновенная память, - пробормотал месье Дюбуа, явно расстроенный последними словами своего собеседника. - И мне кажется, что при разговоре с вами следует остерегаться экспрессии в выражениях.

-

Нужно также заботиться о том, что мы пишем. Я от вас не скрою, что тщательно сохранил письмо, подписанное вами, которое содержит ваши подробные инструкции. В соответствии с этим письмом, я должен был, в случае, если Стелла Романо оставила бы после себя ребёнка, информировать вас о том, что стало с этим ребёнком и, когда я это выясню и найду его, сделать все возможное для того, чтобы помешать ему попасть во Францию. Вы добавили также, как бы случайно, что если этот ребёнок все-таки доберётся до Франции, следует любыми средствами помешать ему остаться там. Слышите ли Вы, любыми средствами?

-

Я имел ввиду: благовидными, - громко сказал месье Дюбуа. - Если я не добавил это слово… то лишь потому, что это само собой подразумевалось. Честные люди никогда не прибегают к другим средствам, а я - честный человек. Рассчитывал, что и вы тоже.

-

Я в этом не сомневаюсь. Но тем не менее верно и то, что вы мне предоставили свободу действий, чтобы избавить вас от человека, который вас затруднял.

-

Избавить меня… это не то слово… вам следует выбирать выражения и особенно термины, которые вы используете.

-

Я выбираю те, которые лучше всего подкрепляют мою мысль.

-

Но тогда я от вас требую объяснить её, эту вашу мысль. А то можно сказать, вас услышав, что вы убили эту девушку, и теперь пытаетесь сделать из меня вашего сообщника.

-

Вы идёте чересчур далеко в своих предположениях, - усмехнулся Бланшелен. - Я никого не убил, и прошу вас в это верить. Я желал только вам показать, что ничего не делал и не сделал, что бы выходило за рамки ваших указаний. Впрочем, это само собой разумеется. И лично я совершенно не был заинтересован в том, чтобы дочь Стеллы Романо исчезла.

-

Исчезла! Исчезла! Вам нравится пользоваться двусмысленными выражениями.

-

А в чем, собственно, двусмысленность? Эта девушка умерла. Когда люди умирают, они исчезают.

-

Но тогда скажите мне, как она умерла, что случилось?

-

Если бы я вам об этом рассказал, вы могли бы обойтись без меня, а это - то, чего я не хочу. Я проделал большую работу и хотел бы, чтобы вы меня вознаградили надлежащим образом. Итак… поразмышляйте обо всем том, что я уже сделал за месяц. Я провел два или три расследования одновременно, и я их успешно завершил. Расследование в отношении Стеллы, почтенной матери Бьянки; расследование в отношении вышеупомянутой Бьянки; расследование в отношении месье Франсуа Буае, вашего сводного брата …

-

О! За это я отнюдь не испытываю к вам признательности, - произнёс сквозь зубы месье Дюбуа.

-

Я не требую от вас благодарности, - возразил Бланшелен с иронической мягкостью. - Я ограничиваюсь тем, что предлагаю вам купить у меня свидетельство о кончине Бьянки Романо.

-

Я вас услышал… и, поразмыслив, я отказываюсь.

-

Это ваше право, месье. С моей стороны это, конечно, нескромно, но все таки, могу я вас попросить познакомить меня с мотивом этого отказа?

-

Конечно… Я отклоняю ваше предложение, потому что этот акт о смерти незаконнорождённой дочери моего брата для меня абсолютно бессмысленен и мне не нужен.

-

Вы хотите сказать, что обойдётесь без меня, чтобы получить его.

-

Ничуть… напротив, я допускаю, что без вас я не сумею этого сделать. Но я не намерен даже пытаться заполучить этот акт.

-

Тогда получается, что вы отказываетесь от наследства вашего брата. Прошу прощения… это какой-то новый вид бескорыстности или … я чего-то не понимаю… или не знаю.

-

Я извиняю вам ваше любопытство! Законная наследница умерла, не правда ли?

-

Назад Дальше