Загадка Эрменонвиля - Елена Руденко 5 стр.


Окончательное решение

Утро только наступило. Максимильен расхаживал из угла в угол комнаты, об–думывая планы на день.

- Надо бы узнать, что за рукописи решил прочитать граф без ведома великого писателя, - рассуждал он. - Вот уж действительно подлец! Предает двух людей сразу! Надо бы зайти к мадам де Принтан, может, она знает. Может, часть имен–но этих рукописей была у Анри. Возможно, граф тут замешан.

Перед завтраком Мадлен решила переговорить со своим женихом, чтобы окончательно выяснить их отношения. Граф вел себя, как ни в чем не бывало. Он отпустил пару замечаний в адрес невесты и пожаловался на плохое настроение. Это Мадлен не понравилось.

- Фернан, где вы были вчера ночью? - спросила она, глядя в глаза изменнику.

- Как где? Что за привычка все время задавать дурацкие вопросы!? - попы–тался изобразить удивление граф. - Я был дома!

- Смотрите мне в глаза! Я знаю, вы были с любовницей! Как это подло!

Фернан испугано уставился на девушку.

- Простите меня, я поступил низко! Простите меня!

- Я вас прощаю, но нам надо расстаться! - Звонкий голос Мадлен звучал ре–шительно, как никогда. - Не бойтесь, я ничего никому не скажу о вашем поведе–нии. Сегодня за завтраком я просто заявлю, что не буду выходить за вас замуж.

Она поднесла к его лицу ручку с перевязанным запястьем.

- Это из–за вас я себя чуть не убила! - произнесла Мадлен. - К счастью, Макс меня спас!

- Мадлен, неужели вы можете так все легко перечеркнуть?

- Да! Честно говоря, мне ужасно надоели ваши придирки.

- Но я ругал вас, для вашего же блага. Я хотел, чтобы вы стали лучше… Поймите, вы никогда больше не встретите человека, который вас полюбит! Вы никому не нужны. Только я снизошел до этого и, причем зря! Вы неблагодарны и недостойны меня…

Девушка не стала слушать это злые доводы, Мадлен гордо развернулась и на–правилась к двери.

В коридоре она столкнулась с маркизом.

- Извините, но мне надо с вами поговорить, я хотела подождать до завтрака, но, думаю, лучше обсудить это сейчас, - сказала девушка.

- Вы о чем? - не понял Жирарден.

- О том, что я не хочу выходить замуж за вашего сына.

Жирардену понадобилось какое–то время, чтобы придти в себя. Казалось, что он вот–вот упадет в обморок.

- Почему? - удивленно спросил он.

- Я не смогу жить с вашим сыном, - решительно ответила она.

- Гм, это действительно трудно, но ко всему можно привыкнуть, я же не жа–луюсь.

- Я не люблю вашего сына!

- Вы не хотите замуж за моего сына, потому что его не любите? - переспро–сил ошарашенный маркиз.

- Да, мсье!

Маркиз рассмеялся.

- Мадмуазель, это естественно, я тоже не люблю своего сына (как же его можно любить), но я же с ним живу. Это не аргумент, дитя.

- Хорошо, я с ним поссорилась.

- Я с ним ссорюсь каждый день.

- Ладно, - сдалась Мадлен, - у меня другие причины.

- Какие?

- Я их назвать не могу!

- Знаете, что, - устало произнес маркиз. - Не спешите с выводами, может, вы еще помиритесь…

- Нет! - Мадлен энергично замотала головой.

- И еще, я напишу письмо вашему дяде, пусть он приезжает. Мы и решим, что делать. Но пока вы невеста моего сына и, пожалуйста, не разглашайте о ва–шем решении.

- Хорошо.

Девушка сделала реверанс.

- Только этого мне не хватало! - проворчал маркиз. - Так надеялся отправить сына куда–нибудь подальше и хоть в старости пожить в тишине и покое. Похоже, мои мечты никогда не сбудутся, потому что никто и никогда не выйдет замуж за моего сына.

Убийство

Наступил вечер, Руссо просматривал свой последний роман. В нем была вся жизнь Жан - Жака. Он осторожно перебирал исписанные страницы. Перед ним проносились картины прошлого, начиная с ранней юности.

- В этом романе я все без утайки рассказал о себе, - прошептал он. - Я назвал его "Исповедь". Читатели узнают даже о моих грехах, и, надеюсь, не осудят. Эта книга для тех, кто будет жить после меня. Они поймут, что я прожил достойную жизнь. Теперь я остался один, у меня нет друзей, меня никто не может понять… А опасность ходит по пятам… Скоро меня не станет. Но останутся мои идеи, мои учения. Я знаю, молоды умы приняли их и смогут осуществить. Это для них я написал "Исповедь", они люди будущего.

Его размышления прервал стук в дверь. Жан - Жак нехотя поплелся к ней. Он внимательно посмотрел в глазок и только потом открыл…

В замке Жирардена все шло своим чередом. Этот вечер ни чем не отличал–ся от других. Разве что визит мсье Гербера как–то разнообразил его. Жирарден, Фернан и Гербер обсуждали произведения древнеримских авторов. Гербер по–хвалил успехи Фернана в латыни, чем удивил маркиза.

Жирарден знал, что его сын не обладает способностями к систематическо–му труду, и что–либо выучить для Фернана задача непостижимая. Жирарден по–нял, что Гербер просто льстит. Маркиза этот подхалим давно начал раздражать, однако, этикет не позволял выставить его прочь.

Мадлен, которая никогда не была поклонницей древнеримской литературы, попросила разрешения удалиться. Она, ничего не подозревая, спустилась в вес–тибюль и увидела панически перепуганную Терезу. Мадлен сразу бросились в глаза красные пятна крови на светлом платье женщины.

- Жан - Жак мертв! - прошептала Тереза не своим голосом.

Мадлен испустила душераздирающий крик, и поспешила в гостиную. На лестнице она столкнулась с остальными. Перепуганная девушка молча указала в сторону Терезы. Всех обуял страх. Каждый почувствовал, что смерть посетила некогда мирный замок. Несмотря на ужас, Жирарден не долго пребывал в оцепе–нении. Он привык действовать в любой ситуации, поэтому быстро среагировал и отдал необходимые приказания перепуганным слугам. Затем он побежал в Летний дом, за ним последовали напуганный Гербер, хнычущий Фернан и дро–жащая Мадлен.

Жирарден сразу увидел труп возле камина и пятна крови на полу. Он с ужасом почувствовал, что сейчас упадет.

- Вы ничего не трогали? - спросил Жирарден, осторожно присаживаясь на стул.

- Да, мсье, - ответила Лавассер. - Поначалу я хотела уложить тело на кро–вать, но потом решила, что лучше подождать полицию.

Маркиз нерешительно подошел к телу. Мадам Левасеер что–то говорила ему, но он не слышал ее слов. Жирардену казалось, что он видит кошмарный сон. Старуха решила дать ему время, чтобы придти в себя, и замолчала. Она окинула взглядом остальных и заметила, как Мадлен подняла с полу какую–то медную пуговицу.

- Спасибо, что нашли, - шепотом поблагодарила она девушку. - Я ее вчера обронила…

Мадлен рассеянно кивнула. Ей было очень плохо, и она подошла к откры–тому окну. Аккуратной девушке сразу же бросились в глаза огромные пятна свежей грязи на светлом подоконнике. Но в данной ситуации Мадлен не прида–ла им большого значения. Девушке показалось, что она чувствует отвратитель–ный запах самой смерти.

- Мне бы хотелось узнать, как вы нашли тело, - сказал Жирарден, по его перепуганному и бледному лицу было видно, что он всеми силами пытается ов–ладеть собой.

- Мы с Терезой только что вернулись из Санлиса и нашли его, - поясни–ла мадам Левассер, - Скорее всего, он ударился, когда падал… Рана проходит через весь правый висок.

- Дом был заперт, когда вы приехали? - спросил маркиз.

- Когда мы уходили, он закрыл за нами дверь… а, вернувшись, мы нашли ее открытой… мы вошли и вот…, - ответила мадам Левассер. - Я думаю, что с ним случился удар, и при падении он расшибся о край камина.

- Да, вы правы, мадам Лавассер, - сказал маркиз устало. - А вы что ска–жите, мадмуазель?

Мадлен, которая стояла точно статуя, опираясь на стену, чтобы не упасть, бессмысленно кивнула. Она старалась не смотреть на тело, понимая, что если она хоть раз взглянет на труп, то упадет в обморок. Девушка решила, что с нее хватит ужасов, и вышла из домика. Свежий вечерний воздух окатил ее. Мадлен решила пройтись к озеру, которое всегда действовало на нее успокаивающе. Но на этот раз вышло иначе. Из–за стволов деревьев Мадлен увидела доктора Лебе–га, который старательно полоскал рукав своего камзола. Еще не совсем стемне–ло, и девушка увидела, что вода после его стирки окрасилась в кроваво–красный цвет. Это было последней каплей, Мадлен, охнув, потеряла сознание.

Девушка несколько минут пролежала без чувств. Когда она очнулась, было почти темно. Мадлен медленно поднялась на ноги и поспешила прочь от жутко–го озера. Ей казалось, что смерть идет за ней по пятам, пытаясь схватить своими костлявыми пальцами. На скамейке она увидела Фернана, который рыдал, об–хватив голову руками. Она подошла к нему и села рядом.

- Он был вашим другом? - спросила Мадлен Фернана.

- Да, - всхлипнул граф. - А я его предал.

Он уткнулся Мадлен в грудь и заревел как ребенок, обливая слезами ее шелковое платье.

- Успокойтесь, - ласково прошептала она. - Поздно реветь.

Мадлен овладела жалость, которая победила страшный шок. Она отвела Фернана в его комнату.

- Вам надо отдохнуть, - сказала она. - Усните и ни о чем не думайте.

- Я не смогу заснуть. Это ужасно!

Чтобы успокоить Фернана, Мадлен велела слуге приготовить успокаиваю–щий отвар. Ей стоило больших трудов заставить графа выпить его. Фернан все же послушался, через несколько секунд он уже спал сном младенца. А Мадлен, которой было не лучше, чем ему, ходила туда–сюда по комнате. Перед глазами всплывали жуткие картины. Ей мерещилось, что со всех углов комнаты на нее наступают убийцы.

Наконец она не выдержала:

- Мне надо с кем–то поговорить, а не то я с ума сойду! - воскликнула она. - Но с кем? С Максом! Он меня поймет.

Девушка быстро накинула плащ и незаметно выскользнула из замка, где всем было не до нее. Слуги обсуждали страшное событие, Фернан дрых непробудным сном, а Жирарден был занят беседой с полицейскими.

- Вы согласны, что это была естественная смерть? - прямо спросил он.

- Скорее всего, вы правы, - согласился полицейский. - Ваша версия наибо–лее правдоподобна.

- Хорошо, если остальные согласятся с этим, - вздохнул маркиз. - Обычно люди склонны всё преувеличивать. Они, наверняка, начнут болтать об убийстве. Как вы понимаете, эти россказни будут играть не в мою пользу. Я буду вам очень признателен, если вы поторопитесь с оглашением официальной версии смерти великого Руссо.

- Простите, но это не от меня зависит…

Маркиз молча протянул ему несколько крупных ассигнаций.

Поздний визит

Было около девяти вечера, когда Мадлен выбежала за пределы замка. Она никогда еще так быстро не бегала. Девушка пробежала через парк, где ей каза–лось, будто кто–то хочет схватить ее за платье. А когда она вышла на дорогу, ей стало еще страшнее.

Робеспьер, мягко говоря, был удивлен, когда поздно вечером на пороге увидел Мадлен, перепуганную до смерти. Она улыбнулась печальной улыбкой и, охнув, упала к нему на руки. Робеспьер внес Мадлен в дом и уложил на кровать.

- Со мной все хорошо, - прошептала она, приходя в себя. - А вот он…

Мадлен рассказала другу об ужасном происшествии. Максимильен обхватил голову руками и прошептал:

- Какой я поганец! Не смог уберечь человека!

Девушке стало жалко студента. Она обняла его и ласково поцеловала в щеку.

- Не надо себя винить, вы не виноваты! Вы сделали, все, что могли!

- Не оправдывайте меня! Теперь мой долг - найти убийцу! - сказал Робеспь–ер твердо.

Красотка вздохнула.

- Надеюсь, у вас получиться.

- Маркиз пригласил полицию? - спросил Макс.

- Кажется, да. Они должны будут официально подтвердить, что это был не–счастный случай…

- Значит, господа аристократы попытаются замять это дело. Не выйдет! Раз уж не удалось уберечь жизнь этого человека, я обязан найти убийцу.

Мадлен изумленно посмотрела на него.

- Вы мне это уже говорили… А вы не боитесь, что вас тоже убьют?

- Мадлен, разве моя жизнь чего–то стоит?.. Сейчас вам надо отдохнуть и вы–спаться, завтра мы поговорим о смерти Жан - Жака. Я вас провожу…

- Можно мне остаться у вас? - попросила Мадлен.

- А ваш жених?

- Бывший жених, - поправила она. - Он перепугался до смерти, плакал.

- Какое слабодушие! - с презрением произнес Робеспьер. - Вы уложили его в постельку и убаюкали?

- Как вы догадались? Правда, я его не смогла убаюкать, плохо мне было. Я ему дала успокоительный отвар. По правде говоря, мне самой хочется спать.

Мадлен сбросила с ног туфли и устроилась на диване. Повернувшись на бок, она заснула крепким сном, которым обычно спят после пережитого кошмара.

Робеспьер готов был последовать ее примеру, но тут его посетила идея. Сту–дент решил обследовать парк маркиза. Эта мысль показалась ему глупой, но дру–гого шанса осмотреть окрестности Летнего домика у него не было. Днем это сделать будет невозможно, так как его сразу заметят и прогонят. Взвесив все "за" и "против", Робеспьер накинул плащ, прихватил с собой небольшой фонарь и тихонько выскользнул из дому.

Студент брел по улице, прикрывая зажженный фонарь плащом. В этот момент он чувствовал себя преступником. Ворота парка были закрыты на ночь, поэтому Робеспьер воспользовался лазейкой, которую ему когда–то показала Светлана. К счастью худоба студента позволила ему беспрепятственно проделать этот трюк. Почти ползком Робеспьер достиг Летнего дома. Педантичный студент принялся дюйм за дюймом обшаривать траву у домика. Наконец его поиски увенчались кой–каким успехом. У одного из окон он обнаружил смятую траву, можно было догадаться, что кто–то недавно вылезал из окна.

За домиком Робеспьера ждал еще один сюрприз: трость с костяным набал–дашником, которая лежала в траве. Больше ничего интересного ему найти не удалось. Робеспьер решил, что достаточно потрудился. Затекшие колени давали о себе знать, а фонарь сильно оттягивал руку. Студент направился к выходу.

До дома Робеспьер добрался быстро. Он сразу же зажег свечи и принялся изу–чать драгоценную находку. Это была самая обычная трость с костяным набал–дашником. На наконечнике трости студент заметил кровь.

- Очень удобное орудие убийства, - отметил Робеспьер.

Он повертел трость в руках. На набалдашнике была выгравировано имя вла–дельца трости. "Мсье Гербер", - прочитал Макс и присвистнул.

Только сейчас Робеспьер почувствовал, как ему хочется спать, он отложил трость и уснул прямо в кресле. Ему приснилась какая–то чушь про то, как граф Фернан гонялся с тростью в руках за мсье Гербером.

На следующее утро Мадлен проснулась рано, всю ночь ее мучили кошмары с убийцами, которые гонялись за ней по всему замку. Так что пробуждение очень обрадовало ее.

- Интересно, который сейчас час? - спросила она себя.

Девушка взглянула на не занавешенное окно. Рассвет только начал обволаки–вать утреннее небо. Деревья, дорожка, соседние дома все еще тонули в полу–мраке. Красотка сладко зевнула.

В комнату вошел Робеспьер, они обменялись приветствиями. Макс водрузил на колени Мадлен поднос с завтраком.

- Мадлен, мне бы хотелось, когда вы позавтракаете и соберетесь, поговорить с вами об одном деле, - сказал он.

- Понимаю, об убийстве?

- Да, я жду вас.

Макс отвесил девушке поклон и направился к двери.

- Постойте, - окликнула Мадлен. - Давайте начнем сейчас этот разговор.

- Как хотите, если он не испортит вам аппетита.

- Мне очень жаль, - сказала она, опустив глазки. - Но он уже испортился…

- Простите.

- Когда я увидела, что вы принесли! - недовольно продолжала красотка. - Вы что, отравить меня хотите?

Это заявление огорошило бедного студента. Такой "благодарности" за свою заботу Робеспьер не ожидал.

- Зачем вы принесли мне этот горький противный кофе, я такой не пью! - возмущалась девушка.

- Извините, я не знал.

- Тогда зачем принесли? - возмущалась привереда.

- Хотелось сделать вам приятно…

- Вам это удалось, но хоть вы и сделали мне приятно, но это все не съедобно. В чем я перед вами провинилась, что вы принесли вчерашние булочки, к тому же от них полнеют.

- Вам это не грозит.

- Не пытайтесь откупиться комплиментами! - Мадлен отодвинула поднос с таким видом, будто на нем были смердящие насекомые. - Что вы хотели узнать?

Робеспьер с умной физиономией раскрыл блокнот.

- Расскажите все по порядку, - попросил он.

Мадлен подробно описала вечер с мсье Гербером, перепуганную Терезу, ком–нату, где произошло убийство, доктора Лебега у озера. Она любила пересказы–вать о событиях, которые ей пришлось пережить, поэтому ничего не упустила. Робеспьер остался доволен рассказом девушки. Однако он решил кое–что уточ–нить.

- Что делал Фернан в тот вечер… меня интересуют его действия до того, как вы собрались вместе с Гербером, - спросил студент.

- Он прогуливался по парку, немного поплавал на лодке, - вспомнила Мадлен.

- Гм, интересно, - сказал Макс, делая пометку.

- Вы думаете, он мог убить философа? - удивленно спросила Мадлен.

- Может быть.

- Но зачем ему убивать Руссо, к тому же он был его другом…

- Мадлен, именно друзья иногда оказываются хуже врагов. Например, Юлия Цезаря убил его друг Брут.

- Странно, ничего об этом не слышала, - задумалась Мадлен. - Я всегда чита–ла статьи об убийствах… наверное, это было давно.

- Очень давно, - подтвердил Робеспьер, который не счел нужным рассказы–вать дамочке о Цезаре. - А чем занимался маркиз?

- Работал в кабинете… он на время прерывал свою работу и выходил поды–шать свежим воздухом в парк. Жирарден что–то подсчитывал. Он был расстроен, что уже две недели нет дождя, из–за этого пшеница на его полях может уродить–ся хилой.

- Понятно, маркиз тоже кандидат в подозреваемые. Кстати, накануне он наот–рез отказался принимать какие–либо меры, чтобы обезопасить Руссо, это тоже наводит на него тень подозрения… К тому же у него были мотивы для убийства.

- Какие?

- Рукописи. Вы мне рассказывали, что он заключил сделку с мадам Лавассер, обеспечив себе право на редактирование. Кстати, о Лавассер, где была она?

- Она с дочерью ездила в Санлис.

- Они могли вернуться в любой момент. И у Лавассер были причины устра–нить зятя, чтобы прибрать рукописи к рукам. А мадам Руссо просто мог наску–чит старый муж, вот она и отправила его на тот свет. Мадам Тереза так же могла убить его из–за рукописей.

- Какие ужасы вы говорите, - испугалась Мадлен. - вы думаете, что почти ка–ждый из проживающих в замке может быть убийцей!

- Увы, Мадлен, увы. А что вам известно о действиях мсье Гербера?

- Я не знаю, чем он занимался до визита к нам. А зачем вы его подозреваете? Он очень хороший человек!

- Во–первых, он, так же как, и маркиз отказался принимать какие–либо меры, чтобы обезопасить жизнь Руссо. Во–вторых, возможно, Жан - Жак вспомнил доб–рого друга в завещании. Он мог завещать ему, например, процент от каждой публикации произведений. По–моему, это неплохо. А, в-третьих…

Студент показал Мадлен трость. Девушка вскрикнула.

- Вы правы, - прошептала она. - Он убийца!

Назад Дальше