Шут вскрикнул, и не пытаясь более пройти к охраняемому Морозявкиным выходу, побежал к Западным воротам – порталу, от которого также отходила лестница, как бы парящая в воздухе. Однако же и там ему не повезло – Лесистратова, как мы знаем мастерски владевшая холодным оружием и с детства игравшая огромным палашом, ударила его позаимствованным со стены угольником напротив сердца. Справедливости ради надо сказать, что Клаус потерял уже много крови и сопротивлялся не так ожесточенно как ранее. Он побрел к Восточному выходу – но возле него уже поджидал граф Г.
– Сударь, – сказал граф как всегда учтиво и немного церемонно, – мне противно вас убивать, хоть вы и наш враг. Однако клянусь Богом что сделаю это если вы не откроете нам немедля, без утайки и лжи, где спрятано пророчество. Итак, ваше слово?
– Открыть вам всеобъемлющее слово, равное по смыслу и значению Божьему имени? Никогда, не дождетесь, не на того напали! – ответствовал шут, не теряя наглости и пустого бахвальства даже перед лицом смерти, и как змея бросился со шпагой на графа, однако в свою очередь был приколот им к стене разящим лезвием.
Некоторое время граф Г. смотрел, как Клаус корчится в последних судорогах, подобно большой саранче, нанизанной на булавку любопытствующим натуралистом-естествоиспытателем. Однако будучи милосердным христианином, он решил добить умирающего молотком по лбу, дабы прекратить его ненужные страдания, и так умножающие боль и печаль в нашем несовершенном мире. Он уже вооружился этим инструментом, снятым с крепления в стене, как агонизирующий вдруг посмотрел на свои синеющие конечности и прошептал что-то вроде "божественный свет".
– Сей свет только для светлых душ, умри с миром! – утешил его милосердный граф, и нанес последний удар молотком, после чего черная душа Клауса отлетела к небесам, на встречу со своим создателем.
– Вы убили его, сударь? – притворно испуганно вскрикнула Лиза, подойдя на пару с Морозявкиным на место страшного кровопролития, а потом сразу спокойнее поинтересовалась: – И что он сказал на прощание?
– А, какую-то ерунду. Сожалел, что не увидит более божьего света… Раньше надо было об этом думать! – ответил триумфатор, нравоучительно воздев перст к небу.
– Давайте-ка сбросим его в пропасть, это будет лучшая могила для шута-висельника! – у графа осталось еще много нерастраченной энергии и он жаждал действия.
Товарищи дружно исполнили этот последний ритуал, сняв тело с графской шпаги и скинув его вниз, причем Морозявкин еще успел прочесть приличествующую случаю молитву, буквально на лету. Однако любопытная Лиза, обратившая внимание на странные слова покойного про свет, первой увидела удивительное сияние, идущее от одной из стен. Несколько мгновений, и вот уже ее нежные женские ручки нащупали потайную дверцу, за которой была скрыта лестница, ведущая вверх.
– Как, еще выше? – удивился Вольдемар. – Я полагал, что мы уже на крыше подземного мира, и дальше пути нет!
– Путь вверх есть всегда, он не имеет конца, как бесконечно самосовершенствование! – объяснила ему эрудированная Лесистратова, и они пошли еще выше…
Тем временем внизу разыгрывались сцены не менее волнующие. Черный барон был столь обеспокоен длительным отсутствием брата Клауса, который по его расчетам должен был давно уже убить строптивых московитов, что отрядил на его поиски сначала троих, а затем и девятерых мастеров. Однако же посланцы вернулись лишь с бездыханным телом шута – дело в том, что граф Г. с Морозявкиным отбросили его в пропасть недостаточно далеко, и туловище покойного зацепилось за портик нижнего уровня храма. Гневу барона и так не было предела, а тут он даже содрал с себя в бешенстве белые перчатки, символ чистоты и непорочности.
– Я умываю руки подобно коллеге Пилату! – закричал он. – Сначала я хотел пожалеть этих заблудших овец, но теперь пощады не будет. И сам Соломон на моем месте поступил бы так же. Несчастный брат Клаус – мы похороним его достойно, согласно обрядам траурной ложи, и с серебряной бляхой на груди… Эй, мои верные мастера – пусть пятнадцать человек пойдут наверх и остановят безумцев, иначе они доберутся до нашей святыни и тогда все рухнет! Спешите! Принесите мне их головы!
Пока средневековые каменщики поспешали, перебегая к вершине храма по потайным путям и размахивая мечами, граф Г. с Лизой и Вольдемаром дошли до самого верха лестницы. Там оказалась небольшая площадка, высеченная внутри верхушки храма, и по расчетам Лесистратовой, более идти уже было некуда. А на самой площадке они застали преудивительную и преужасную картину – там висело над миром и испускало сияние огромное глазное яблоко, от которого исходили лучи. Сей гигантский глаз был обрамлен треугольной рамкой, и парил в воздухе, подобно ангелу над волнами.
– Это оно! Это всевидящее око! – Лизонька благоговейно опустилась на колени, и то же самое поспешили сделать граф с Морозявкиным, пораженные чудесным зрелищем. – Я узнаю его!
– Откуда же вы можете знать его, ежели никогда не видели? – шепотом спросил у нее граф, часто за время похода удивлявшийся глубине эрудиции приятелей.
– Вы невежа, граф Михайло! Его изображают уже и на православных храмах и иконах, сие мы переняли из католичества, хоть и не по нашему канону…
Тем временем огромное око, казалось, не замечало их прихода – оно даже не смотрело в их сторону. Лесистратова приподнялась с колен и на цыпочках подошла поближе, цепенея от страха. И то что она увидела, потрясло ее даже больше чем все предыдущие приключения. Око не видело вошедших потому, что было необычайно занято чтением, а читало оно лежащую рядом на золотом блюде ту самую книгу пророка Авеля, за которой они ездили за тридевять земель.
– Это наша книга! Ее надо забрать! – тихо проговорила Лесистратова.
– То есть как-с – забрать? Они же того-с… читают ее! – ответствовал ей Морозявкин, посмотрев на оцепеневшего графа Г.
– А вот так!
На этих словах мамзель Лесистратова подкралась совсем близко и как рысь лапой выдернула книжицу из-под взгляда всевидящего ока. Последствия этого были чудовищны. Око попыталось проследить взглядом за улизнувшей рукописью, покачнулось, выскочило из незримой орбиты, где висело ранее, покатилось по полу, сорвалось в пропасть и разбилось на тысячу кусков, заполнив пространство радужным сиянием.
Чудовищный стон пошел отовсюду, и масонский храм стал рушиться на части. Камни летели вниз, стены оседали и разваливались, страшные крики давимых глыбами людей раздавались как в преисподней, куда собственно все и катилось. Те братья, что готовы были уже ворваться на верхнюю площадку и схватить беглецов, слетали в бездну, сверкая цепями и фартуками, картина развала была всеобъемлющей. И среди этого раздавался голос Черного барона, летящий как казалось со всех сторон сразу: "Будьте вы прокляты, все, а ты, граф Г., особенно! Я явлюсь за тобой тогда, когда ты этого будешь ждать менее всего! Ты разрушил мою обитель, а я разрушу твою! Берегись!"
Лесистратова со товарищи уже было приготовилась морально к неминуемой гибели, однако милосердное провидение пришло к ним на помощь и в этот раз – та высочайшая часть храма, где они были, упала как раз рядом с началом моста, ведущего обратно, в королевскую сокровищницу, и выходу из Вестминстерского Аббатства. Сочтя свое невредимое падение божьим промыслом, герои быстро совершили обратный путь, и вышли из ворот обители под уже начинающее розоветь небо.
– Поздно гуляете, мисс, и вы, джентльмены! – сказал им полицейский. – Откуда вы держите ваш путь?
– Мы… Мы слушали в аббатстве оперу и заснули! – пояснила ему Лиза, не потерявшая присутствия духа.
– Наверное представление было интересным?
– О, просто бесподобным! – лаконично ответил ему граф Г., выражая общее мнение.
Глава 18. Бегство из столицы мира
На следующий день герои, легшие спать засветло, проснулись уже далеко за полдень. Головы их болели, нервическая система расстроилась, и они уже были готовы принять все происшедшее с ними этой ночью за дурной сон, навеянный жуткими испарениями от трубки господина Морозявкина, если бы не кровавые пятна на шпаге графа Г. и не заветная атласная тетрадь Василия, спрятанная за корсажем Лизоньки. Кроме того Морозявкин стал выглядеть поразительно молодо – даже седина куда-то запропастилась.
– Вы покрасили волосы сударь? Но зачем? – вопросила еще сонная Лиза.
– Нет, полагаю это развеялись злые чары… А может быть, господа, мы поступили слишком сурово с этим шутом? – запоздало раскаялся Морозявкин. – Все же он нам, если вдуматься, не сделал ничего плохого…
– Он пытался убить нас, как и его черный хозяин! – отвечала ему Лесистратова запальчиво. – И он не отдавал нашу книжицу – еле вырвали! – она любовно погладила себя по груди.
– И все же, господа, я полагаю, что нам надо по христиански простить покойников, это наш человеческий долг, – пояснил гуманный граф Г., движимый человеколюбием и христианской любовью к ближнему.
– Лучше бы подумали о том, как нам унести отсюда ноги, и поскорее! – Лиза как всегда зрила в корень.
– Зачем? – удивился Морозявкин. – Барон, шут и их приспешники мертвы, куда же торопиться?
О нет, сударь, барон и его братство не умрут никогда! Кроме того еще осталась британская секретная служба – и она не даст нам покоя.
Весьма скоро выяснилось что Лизонька как в воду глядела. Когда она, пройдясь предварительно по разным закоулкам роскошного "Фортнум энд Мэйсон", что располагался на Пикадилли и был основан, как известно, господином Виллиамом Фортнумом, королевским посыльным, еще в начале XVII века, уже собралась примерить на себя очередной оригинальный наряд, как вдруг почувствовала чье-то чрезмерное внимание к своей особе. По долгу службы и от природы мамзель Лесистратова обладала замечательной интуицией, и чуяла слежку за версту. И сейчас чутье ее не обмануло. Бесцеремонно раздернув занавески, к ней в примерочную кабинку вошел безупречно одетый джентльмен.
– Мое имя Бонд, Джейкоб Бонд, мисс, и я уполномочен сделать вам нескромное предложение! – представился он для начала.
– Меня зовут мисс Лесистратова…. я Лиза… и вы меня смущаете, сэр! Что вам угодно и как вы посмели ворваться сюда? – возмущенно поинтересовалась Лизонька, спешно застегивая платье.
– Я полагаю, мисс, что не в вашем положении следует строить из себя оскорбленную невинность. Мы знаем, не спрашивайте каким путем, что у вас оказался необычайно важный блокнот, представляющий интерес для английской короны, и предлагаем вам перейти на нашу сторону.
Лесистратова обладавшая острым слухом, длинным везде пролезавшим носом и стопроцентной памятью, знала в подробностях, что королевская служба разведки появилась еще в XIII веке, и что ее агенты проникли повсюду, и сплели свои сети уже в XIV столетии, дабы как Азия с Африкой, так и далекая Америка не оставалась без внимания служб его Величества.
Уже при короле Генрихе VIII появились все те информаторы, резиденты и профессиональные киллеры, что вербовали, а если надо и убивали тех, кто был нужен или же не нужен святому делу затягивания различных стран в английскую орбиту. Ни революционная Франция, ни заморские колонии, ни испанская "Непобедимая Армада" – ничто не оставалось без их внимания. А Даниэль Дефо не только написал "Робинзона Крузо", но и создал всеобъемлющую контрразведывательную систему, позволявшую талантливому сыну мясника знать все, что происходило на Острове.
– Перейти на вашу сторону, сэр? Что это значит? Сначала я подумала, что вы просто хотите меня изнасиловать! – Лиза собралась было потупиться и пококетничать, но передумала, отлично понимая, что за кремень стоит нынче пред нею.
– Это было бы слишком элементарно, мисс но не скрою что вы полностью в нашей власти. Мы можем просто отвезти вас в Тауэр, и вы станете обычной заключенной, даже без имени. Как вам известно, там умерло немало королей, и к ним вполне может присоединиться еще одна некоронованная особа. Кстати не советую вам пытаться бежать – внизу карета и мои люди. Однако если вы будете благоразумны…
– Что же тогда, сэр?
– О, все что угодно! Славы правда не могу обещать, но вам не придется более связываться со шведскими купчишками, дабы заработать на кусок хлеба с маслом, мы будем платить вам жалование втрое больше чем в вашей Тайной канцелярии. Вы будете богаты и довольны, просто вдобавок к отчету русскому посланнику вы время от времени станете строчить депеши и английскому, только и всего.
Лесистратова подумала, что все вербовщики похожи друг на друга, а вслух сказала:
– Мне надо подумать, сэр…. все это так внезапно… что я теряюсь…
– Даю вам ровно тридцать секунд на раздумья, мисс! – на этих словах сэр Бонд достал из кармана серебряные часы с секундной стрелкой, модной безделицей, появившейся на часовых механизмах лишь в XVIII столетии.
Лиза закатив глаза к потолку сделала вид, что размышляет, однако ее раздумья и впрямь продолжались не слишком долго. Она заговорила, как только стрелка успела описать полукруг.
– Я тоже предлагаю вам сделку, сэр! – решительно заявила она, не позабыв напустить на щеки дополнительного румянца.
– Вы? Предлагаете мне? Это есть весьма любопытно. Что же вы имеете мне предложить? – промолвил английский джентльмен с приятной улыбкой, дабы собеседница лишний раз отметила, что он весьма хорош собой и представителен.
– А вот что – сейчас я даю вам прочесть три странички из тетради. А если мы беспрепятственно сядем на корабль, идущий из Дувра в Санкт-Петербург и доберемся до России, вы получите еще три… тут их много! – соблазняла англичанина Лиза.
– Что за вздор? Неужели вы полагаете, что имея возможность взять вас… то есть у вас этот блокнот с пророчествами тут же и немедля, мы станем торговаться как на базаре?
– Если вы посмеете это сделать, я подниму крик! – заявила Лизавета, томно взглянув прямо в глаза опешившему англичанину.
– Кричите, никто не обратит внимания. Мы скажем что вы сумасшедшая, и поместим вас в Бедлам – Вифлеемский госпиталь, желтый дом. О, там так ужасно, что вы и впрямь сойдете с ума! – мистер Бонд старался держать себя в руках и понадеялся, что эта угроза сработает.
– Но я же могу уничтожить этот блокнот, и тогда он не достанется никому! – запальчиво возразила разгоряченная агентесса, параллельно с удовольствием отмечая особую мужественность и стать находящегося столь близко к ней мужчины.
– Как? – тут англичанин пустил в ход весь свой сарказм, все еще борясь с желанием немедленно стать обладателем не только тетрадки, но и самой ее держательницы. – Съесть его вы не успеете, здесь много страниц. Сжечь также нет, у вас ни свечей, ни огня… У вас нет выхода! – прорычал Бонд, невольно пододвигаясь все ближе к вожделенным предметам.
Он из последних сил отгонял от себя назойливую мысль о том, что обладание этой русской красавицей сейчас для него пожалуй будет поважнее, чем какая-то там таинственная писанина.
– Да, у меня нет выхода! – мурлыкнула Лиза и тут же быстро отступила к стене, сменив тон и выражение лица на более строгие и неприступные. – Но я могу пронзить себе грудь и залить его своей невинной девичьей кровью!
Тут она достала маленький кинжал, который всегда висел в ножнах на ее шее, и сделала вид, что сейчас воткнет его себе в грудь. Некоторое время сэр Бонд раздумывал над происходящим – тут уже он принужден был взять паузу. Затем он спросил:
– Вы действительно такая идиотка, что сделаете это? Вы же поранитесь, и никто не станет вас лечить! А главное, нанесете непоправимый урон вашей неотразимой прелести.
– Ради блага моей отчизны я готова вырвать себе сердце! – Лесистратова подняла кинжал повыше, одновременно достав из-за корсажа авелев блокнот и как бы невзначай показав краешек белой груди.
– О, это совершенно лишнее, мисс – даже в том случае, ели оно у вас действительно имеется. – сэр Бонд неожиданно ощутил жгучую печаль, которой не помнил за собой со студенческих годов, сопровождавшихся яркими любовным приключениями.
– Однако вы меня убедили. Покажите мне три страницы, и я отпущу вас. Но только после того, как вы, мисс, разделите мою страсть! – заключил он несколько непоследовательно, и оперся обеими руками на стену, окружив тем самым Лизавету со всех сторон и отрезав ей путь к отступлению.
– Честно-честно? – выдавила из себя агентесса с придыханием, уже готовая отдаться в руки соперника для полной капитуляции.
– Слово джентльмена! Давайте же. – прохрипел Джейкоб и отринув все профессиональные сомнения принялся лобызать нашу юную героиню к ее полнейшему удовольствию.
По прошествии двадцати весьма насыщенных минут, когда персонал бутика начал было уже беспокоиться за репутацию своего заведения, Лесистратова не отрывая заветную тетрадь от груди дала настойчивому мистеру Бонду списать оттуда целых три странички, впрочем многое он как будто бы стремился заучить наизусть, проедая белые листы взглядом, который лишь иногда сбивался в сторону, на очаровательный бюст хозяйки волшебного блокнота.
– Удовлетворены ли вы сэр? – вопросила Лиза, захлопнув блокнот и пряча его поглубже за корсаж.
– Более чем, юная леди. Однако же я надеюсь, что вы в дальнейшем покажете мне и все остальное, как и обещали.
– О, разумеется! Ждите, и я отдамся… отдам вам все, еще и еще раз, – легко согласилась Лиза на прощание.
Мисс Лесистратова окрыленная и весьма довольная выпорхнула из магазина, и погрузившись в кабриолет, домчалась до гостиницы. Там на сборы было потрачено не более трех четвертей часа, то есть почти моментально все вещи, белье и платье перекочевало в дорожные баулы, причем и граф Г. и Морозявкин весьма утомились от ее погоняний и настойчивости. Затем все погрузились в большую карету и покатили прочь из города, но к удивлению всех кроме Лизы вовсе не в порт.
– Куда мы направляемся? – поинтересовался граф Г. настороженно.
– Ах, в прелестную сельскую местность по дороге в Дувр, – пояснила ему Лиза туманно, и снова погрузилась в томные воспоминания о событиях этого насыщенного дня…
В молчании они катили по местам, которые и впрямь можно было назвать прелестными – на лугах паслись стада, кирпичные домики блистали крышами из черепицы, там и сям были раскиданы зеленые рощи, пруды, замки аристократов и очаровательные цветочницы продавали свои цветы, в полном соответствии с записками знаменитых русских странников по градам и весям.
Однако же среди карет и фиакров, сновавших по превосходной дороге, Лиза моментально выделила один неприметный черный экипаж, тащившийся за ними еще от гостиницы. Не вполне доверяя честному слову российской куртизанки на службе отечеству, британцы решили устроить за приятелями слежку.
Поэтому графа и не только его ожидал небольшой сюрприз. Не доезжая до Дувра несколько верст, Лиза потребовала остановиться на ночлег, несмотря на то, что час еще не был поздним. В трактире она не стала распаковывать вещи, а после ужина, когда приятели уже надеялись спокойно отойти ко сну, сыщица растолкала Морозявкина и графа Г. весьма бесцеремонным образом.