- Нет, нет, что вы, - торопливо сказал Уоррен. - Этот гамбит я использовал только для Джадсона Олни. Но я знаю, что Баррингтон влюбился в нее - и безнадежно. А теперь извините меня, мистер Мейсон.
Уоррен повернулся и отошел.
Мейсон посмотрел на Баррингтона, который совершенно очевидно пытался произвести благоприятное впечатление на Деллу Стрит.
Затем к Мейсону подошла женщина со стаканом в руке и захотела узнать, что за волшебное средство есть у него, позволяющее выигрывать все дела. Через секунду к ней присоединились еще два человека, и вскоре Мейсон оказался в центре внимания собравшихся.
Глава 4
Ровно в десять часов Мейсон вызволил Деллу Стрит из группы мужчин, которые не скрывали своего восхищения ею, попрощался с хозяйкой и хозяином дома и с интересом наблюдал за затянувшимся расставанием Джадсона Олни с Деллой, который целовал ее в правую щеку.
- Сейчас, когда я нашел вас, - заявил он, я не могу терять вас вновь. - Затем он добавил, подчеркивая каждое слово: - Я говорю это более чем серьезно, Делла!
Миссис Уоррен заметила:
- Заявив о своих правах, следует постараться это "что-то" получить в свое распоряжение, иначе опять можно все потерять.
Олни ответил:
- Посмотрите!
Повернув голову, Мейсон поймал полный злобы взгляд, который был адресован Делле Стрит. Он знал, что фамилия молодой женщины с горящим взором - Честер; кто-то называл ее Аделлой. Мысленно Мейсон решил расспросить о ней Деллу, когда они вернутся в офис.
Горас Уоррен тепло пожал руку Мейсону.
- Мы очень обязаны Джадсону Олни, - сказал он, - и мисс Стрит. Поверьте, это истинное удовольствие встретиться с вами, мистер Мейсон, и я надеюсь, что мы еще увидимся.
Мейсон поклонился, поблагодарил его и, взяв Деллу под руку, удалился. Дойдя до автомобильной стоянки, он помог Делле сесть в машину и завел мотор.
Делла весело рассмеялась:
- У вас вид человека, встающего с кресла зубного врача!
Мейсон выруливал на дорожку.
- Я устал от никчемных разговоров, устал от бесполезного стояния и хождения от группы к группе. Я презираю женщин, которые намеренно заводят себя, а затем пытаются демонстрировать совиную мудрость.
- Была только одна такая, - сказала Делла, - остальные мне показались милыми людьми.
- Одной достаточно, - сказал Мейсон. - Она преследовала меня со стаканом спиртного в левой руке, а правой цеплялась за лацкан моего пиджака, как будто боялась, что я сбегу от нее. Кто та блондинка, которая смотрела на тебя, как на какое-то насекомое?
- Это, - сказала Делла, - Аделла Честер. Она пришла с Джорджем Баррингтоном. Он познакомил нас. Почему-то она сразу же невзлюбила меня. И не только она. На ужине присутствовала еще одна женщина - Розали Харвей. Не знаю, заметили ли вы ее. Брюнетка с зелеными глазами, была одета в...
- Я обратил на нее внимание, - прервал Деллу Мейсон. - Не связана ли она каким-либо образом с бизнесом?
- Она работает секретарем у Джадсона Олни, - сказала Делла. - Уже пять лет. Я думаю, она почувствовала неладное. Кроме того, сгорала от любопытства, но не решилась прямо задать вопросы.
- Да, - сказал Мейсон. - Найти причину враждебности двух этих женщин нетрудно. Баррингтон вовсю ухаживал за тобой и не обращал внимания на женщину, которая пришла с ним. Вот причина такого поведения Аделлы Честер. После представления, которое Джадсон Олни разыграл, и после того, как он рассказал, что влюбился в тебя на пароходе, нетрудно понять настроение его преданного секретаря, которая в течение многих лет втайне обожает его, но взамен ничего не получает. Не заметила ли ты какой-либо враждебности со стороны других лиц? Как вписался в общую картину Джадсон Олни?
- Он вел себя как менеджер большинства предприятий Гораса Уоррена, его правая рука.
- Очень молод для такой ответственной должности, не так ли?
- Все зависит от того, как на это посмотреть. Он знающий и толковый человек, поверьте мне. И он много размышляет.
- О чем?
- Например, о том, почему вы появились на ужине.
- Да, - заметил Перри Мейсон, - мне кажется, не так легко изменить мнение, что наше появление на ужине было случайным, особенно с учетом моего редкого участия в подобных мероприятиях. По какому случаю давался этот ужин, Делла?
- Не знаю. Мне кажется, они часто организуют подобные развлекательные мероприятия. На этот раз собрались разные люди. Баррингтон был приглашен по деловым соображениям. Часть гостей работает в фирме Уоррена. Пара семей - соседи. Другие, как мне показалось, являются членами бридж-клуба, к которому принадлежит миссис Уоррен. Проведенное там время не доставило вам удовольствия, не так ли, шеф?
- Я честно заработал свои пятьсот долларов, - ответил Мейсон. - Не думай, что я старый брюзга, Делла, но профессионал редко получает удовольствие от подобного мероприятия. Пять разных человек подходили ко мне и начинали ни к чему не обязывающий разговор о праве, о моей карьере и, наконец, рассказывали о своих собственных юридических проблемах, по которым они хотели бы посоветоваться со мной. Врач редко может присутствовать на каком-то мероприятии без того, чтобы люди не подходили к нему, не рассказывали о своих болячках и не просили его совета.
- Куда вы и Горас Уоррен ушли после разговора у бассейна? - спросила Делла. - Я пыталась следить за вами, но вы исчезли где-то в районе расположения душа.
- Через боковую дверь мы вошли в ванную комнату, - ответил Мейсон, - а из нее - в спальню Лорны Уоррен.
Брови Деллы в удивлении поднялись вверх.
- Уоррен хотел показать мне чемоданчик, в котором, по его словам, было сорок семь тысяч долларов и который его жена хранила в стенном шкафу.
- Вы видели этот чемоданчик? - спросила Делла.
- Да, видел, но в нем находились только газеты.
- Лорна уже передала деньги, которые у нее вымогали?
- Именно так думает Уоррен.
- А вы нет?
- Когда человек выплачивает выкуп, он отдает деньги, - сказал Мейсон. - В этом случае миссис Уоррен, очевидно, положила бы чемоданчик на постель, открыла его, вынула сорок семь тысяч долларов, передала их вымогателю и поставила чемоданчик снова в шкаф. Когда достают деньги из чемоданчика, а затем заполняют его старыми газетами, чтобы сохранить вес, это похоже на работу взломщика.
- Боже, неужели эти сорок семь тысяч долларов украли?! - воскликнула Делла Стрит, переходя почти на шепот.
- Вот именно, - сказал Мейсон, - но дело гораздо сложнее. Если бы кто-то расставил ловушку для миссис Уоррен, чтобы получить сорок семь тысяч долларов, и если она, придя, чтобы отдать деньги вымогателю, обнаружила бы в чемоданчике вместо денег кучу старых газет, была бы большая беда. Нельзя же удовлетворить аппетит шантажиста кучей старых газет.
- Конечно нельзя, - сказала Делла Стрит. Замолчав, она представила картину: миссис Уоррен, не зная, что деньги исчезли, открывает чемоданчик.
Через минуту Делла спросила:
- Кто же тогда мог взять деньги?
Мейсон ответил:
- Шантажист, зная, что для него приготовлены деньги наличными, мог пробраться в дом. Выкрасть деньги и затем требовать выплату.
- Что за мысль! - воскликнула Делла.
- Или, - продолжал Мейсон, - кто-то, не желающий, чтобы она передавала вымогателю эту сумму, мог взять деньги и положить в чемоданчик вместо них газеты.
- Кто-то не хотел, чтобы она отдавала деньги.
- Вот именно, - уточнил Мейсон.
- Но ведь этим человеком мог быть только ее муж! - воскликнула Делла.
Молчание Мейсона было многозначительным.
Продумывая различные варианты, которые подсказывала ей эта идея, Делла Стрит заметила:
- И когда она пошла, чтобы передать деньги вымогателю, ей, очевидно, пришлось сказать, что деньги у нее были, но их выкрали. Шантажист мог не поверить ей, возникли осложнения. И тогда вас наняли, чтобы защитить ее. О, шеф! Именно так и было дело. Должно быть, сам Уоррен взял деньги.
- Мы не можем этого доказать, - сказал Мейсон.
До прихода в офис Мейсона оба хранили молчание.
- Мне кажется, что ты хорошо провела время, - заметил Мейсон.
- Прекрасно, - ответила Делла Стрит.
- Возможно, нам следует вести более активную социальную жизнь, - сказал Мейсон. - А нам приходится заниматься одним за другим делами об убийстве. Как колибри, перелетающим...
- Не сравнивайте убийство с собиранием нектара, - прервала его Делла, - и не будьте таким угрюмым. Дело, которое вам поручили, - это обыкновенное дело о вымогательстве.
Мейсон покачал головой.
- Нет, это не обыкновенное дело, и я не отношу его к делам о вымогательстве.
- Почему?
- У меня никогда не было клиентов, которые так упорно старались избегать меня.
- Что вы имеете в виду? Мистер Уоррен познакомил вас с особняком, в течение вечера неоднократно беседовал с вами и...
- Это, ты имеешь в виду это, - прервал Деллу Мейсон. - Все это предварительная игра. Все это хорошо, но ты заметила: Уоррен настойчиво старался внушить мне мысль, что с ним нельзя связаться, что его нельзя найти без того, чтобы не поставить под угрозу его дела.
Делла Стрит принесла кофеварку, наполнила ее кофе и подключила к электрической сети.
- Ресторанная служба Дрейка хорошо поработала, - сказала она.
- Это была прекрасная работа. Великолепное шампанское.
- Думаете, нас пригласят еще раз? - спросила она.
- Сомневаюсь. Уоррен хотел познакомить нас с ситуацией и затем будет держать на расстоянии.
Она улыбнулась.
- Вы забыли о моем друге по круизу Джадсоне Олни.
- Ты его покорила. Он начал по приказу Уоррена, однако со слишком большим энтузиазмом выполнял приказ, кое-где даже переиграл.
- Да, энтузиазма было много, - ответила Делла. - Он хотел узнать, в чем все-таки дело. Говоря об игре, хотелось бы заметить, что Горас Уоррен всегда хотел быть актером, что он до сих пор упражняется перед зеркалом, используя магнитофон.
Мейсон удобно устроился в кресле, подвинул еще одно для ног и закурил сигарету.
- Беда с такими людьми: они переигрывают, становятся плохими актерами. Начинают думать, как хорошо они выглядят, добавляют слишком много эмоций, дают излишнюю экспрессию, делают много ненужных жестов.
Раздался условный стук Дрейка в дверь кабинета Мейсона.
Делла впустила его.
- Привет, ресторатор. Мы не ожидали тебя так рано.
- Я быстро освободился, выполнив свою часть работы, - сказал Дрейк. Затем добавил с ухмылкой: - Когда становишься начальником, грязные тарелки можно оставить на попечение других.
- Они ведь не моют тарелки, не так ли? - спросил Мейсон.
- Нет, в грузовике не моют. На обработку их доставляют на фабрику. Каждая тарелка высушивается, вручную чисто протирается полотенцем, чтобы не оставалось никаких следов. Каждая рюмка и стакан блестит.
- Команда по снятию отпечатков пальцев работала успешно?
- Очень.
- Хорошо. Что вы обнаружили, Пол?
- Мы установили, кто оставил тот отпечаток пальца. Это удалось сделать лишь в последний момент. Как это случилось? Тот отпечаток пальца был сделан человеком, на которого мы как-то не обращали внимания. Мы снимали отпечатки с рюмок и тарелок, использованных другими людьми, и только в последнюю очередь стали обрабатывать приборы хозяев дома.
- И чей это был отпечаток? - спросил Мейсон.
- Миссис Уоррен, - ответил Дрейк.
- Лорны Уоррен, - сказал задумчиво Мейсон. - Я должен был бы предполагать это!
- Как бы вы могли об этом знать? - осведомилась Делла Стрит.
- Вспомните странное поведение Уоррена и его необычные инструкции. Он сказал, что я должен защитить его жену от человека, который оставил отпечаток своего пальца, вне зависимости от того, кем является этот человек и какие будут при этом расходы. Затем он сделал все возможное, чтобы мы не могли поставить его в известность о результатах нашей работы.
- Вы считаете, что он платит нам деньги, чтобы защитить его жену от самое себя? - спросила Делла.
Мейсон кивнул и повернулся к Полу Дрейку:
- Пол, у вас достаточно отпечатков пальцев, чтобы сделать их классификацию?
- Да, есть отпечатки пальцев всех присутствовавших на ужине. Некоторые из них смазаны, но в большинстве случаев у нас десять ясных отпечатков пальцев всех гостей.
- Включая и миссис Уоррен?
- Я знаю, что есть отпечатки и ее пальцев.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Пусть один из ваших друзей-полицейских свяжется с ФБР и выяснит, стоит ли она на криминальном учете.
- На криминальном учете! - воскликнул Дрейк. - Ты в своем уме?!
- Я так думаю. Обычно не шантажируют человека, не имеющего криминального прошлого.
- Но ведь она принадлежит к сливкам общества, - протестовал Дрейк.
- Чем важнее добыча, тем больше палка, - ответил Мейсон.
- Сколько ты дашь мне времени?
- Если ты поспишь только пять часов, - заявил Мейсон, - до девяти часов утра успеешь. В Вашингтоне будет в это время полдень.
- Это потребует слишком быстрых действий со стороны полиции и ФБР, - сказал Дрейк. - И мне придется не спать всю ночь, чтобы снять и классифицировать все отпечатки пальцев.
Мейсон указал на кофеварку.
- Делла позаботится о том, чтобы у тебя было достаточно кофе для бодрствования, Пол. До того как я провожу ее домой.
Дрейк протянул свою чашку и, вздохнув, сказал:
- Пожалуйста, побольше сливок и сахара, Делла.
Глава 5
На следующее утро в 11 часов 30 минут Пол Дрейк был в кабинете Мейсона.
- Здравствуй, Пол, - приветствовал его Мейсон. - Поспал?
- И удивительно долго, - ответил Дрейк. - В 12 часов 30 минут ночи были сняты и классифицированы все отпечатки пальцев. Знакомый шеф полиции позвонил в ФБР, и мы уже имеем ответ.
- Ответ касается криминальных вопросов? - поинтересовался Мейсон.
- И да, и нет, - ответил Дрейк.
- Выкладывай!
- В девичестве Лорна Уоррен носила фамилию Нили и работала секретарем у некоего Коллистера Деймона Гидеона.
- Где это было? - спросил Мейсон.
- В Нью-Йорке.
- Продолжай.
- Гидеон - это очень сообразительный краснобай. Дважды попадал в конфликт с почтовым ведомством, но выходил сухим. На третий раз попался.
- В чем его обвиняли? - спросил Мейсон.
- В использовании почты для вымогательства денег. Но тут случилось что-то непонятное. Они привлекли к суду Гидеона и его секретаря Маргарет Лорну Нили. Их дело рассматривал федеральный суд. Мне не удалось выяснить подробности этого процесса, но я знаю главные пункты обвинения. Гидеона судили по семи пунктам. Лорну Нили оправдали.
- Ты знаешь почему? - поинтересовался Мейсон.
- Почему обвинили Гидеона или почему оправдали Лорну Нили?
- И то, и другое.
- Они обвинили Гидеона, поскольку он неправильно вел себя на суде: давал уклончивые ответы, говорил слишком быстро и невнятно. Он допустил ошибку, что ввязался в тяжбу с фермерами. Обвинение выставило в качестве свидетелей этих с мозолистыми руками сынов земли, и их честное поведение контрастировало с болтовней Гидеона. И это не могло не оказать влияния на присяжных.
Что касается оправдания Лорны Нили, то это обычное дело. Свежее лицо, невинные манеры, молодая девушка в нейлоне. В то время Маргарет Нили было только двадцать шесть лет.
- Странно, что их привлекли к суду вместе, - заметил Мейсон.
- Потому что обвинение хотело обязательно осудить Лорну Нили.
- Почему? Разве обвинитель считал, что она замешана в криминальном деле?
- Я не думаю, что предъявленные улики свидетельствовали против нее. Главное - обвинитель хотел получить от нее сорок семь тысяч долларов.
На лице Мейсона появилось выражение крайнего удивления.
- Когда почтовые инспектора навалились на Гидеона, призвали на помощь власти, они обнаружили, что у Гидеона практически пустые карманы: ничего в сейфе, чистый счет. Однако ему каким-то образом удалось расплатиться с адвокатом заранее, и оставленные на счету сорок семь тысяч долларов загадочно бесследно исчезли.
- В банке остались записи? - спросил Мейсон.
- Конечно. Гидеон снял все деньги. Он заявил, что положил их в свой сейф, поскольку знал, что на следующий день к нему придут некоторые из его разгневанных кредиторов. Хотел расплатиться с ними наличными, чтобы не оставлять следов о заключенных сделках.
- И сейф, надо понимать, был взломан в течение ночи? - поинтересовался Мейсон. - И власти нигде не смогли обнаружить эти сорок семь тысяч долларов.
- Именно так. Появились подозрения о том, что Лорна Нили, возможно, знала, где находятся деньги. Возможно, бережет их для Коллистера Гидеона, с тем чтобы возместить ущерб, нанесенный правительственными службами его делу. Полиция, как и ФБР, очень хотела бы знать, где сейчас находится Лорна Нили и где я раздобыл отпечатки ее пальцев. На меня было оказано большое давление.
- Да, но ты ведь ничего не мог сказать, - заметил Мейсон.
- Но давление было очень сильным, - запротестовал Дрейк. - Они даже угрожали мне, заявляя, что я помогаю преступникам.
- Тут ничего нет криминального. Маргарет Лорна Нили была полностью оправдана. Она не имела никакого отношения к мошенничеству.
- Исчезла она просто классически, - сказал Дрейк. - Полиция считала, что сможет найти ее по номеру социального страхования или с помощью каких-то других средств, но Лорна Нили бесследно исчезла. Из того, что нам известно, складывается следующая картина. Вскоре после процесса она, очевидно, встретила Гораса Уоррена и, вероятно, уехала в Мехико. Уоррен в то время был борющимся за свое место молодым бизнесменом, полным честолюбивых амбиций. Он уже обладал значительным состоянием. Свой клад к тому времени он еще не обнаружил. Это произошло через два года, когда на одном из принадлежавших ему участков была открыта нефть. С тех пор он осуществил ряд прибыльных вложений.
- Вы сплетничали, Дрейк, - ухмыльнулся Мейсон.
- Нет, я только внимательно слушал.
- Не возникло ли у кого-либо подозрений, откуда ты взял отпечатки пальцев Лорны Нили?
- Я не могу этого сказать. От меня они ничего не узнали. Но возможно, что я оставил следы.
- Каким образом?
- Оформив прокат того грузовика-лаборатории.
Мейсон задумался.
- Видишь, Пол... Даже в этом случае власти хотят жить сами и другим дать возможность делать то же самое. Они отдали Маргарет Лорну Нили под суд, но она была оправдана. Что же еще они хотят?
- Они идут по следам Коллистера Гидеона.
- Но он же в их руках.
- Они получили пустой мешок, - сказал Дрейк. - Они считают, что, если бы Гидеон вернул сорок семь тысяч долларов, его можно было бы освободить под залог.
- Гидеон отказался, не так ли?
- Гидеон настаивает, что он не знает, где находятся деньги. Продолжает утверждать, что ночью сейф был взломан.
- Он считает, что кто-то из его служащих навел взломщиков на след?