В мишуре и блестках - Найо Марш 11 стр.


- Еще бы. В данных обстоятельствах, Хилари, я считаю необходимым держать драгоценности при себе.

- Я бы не стал…

- И не надо, но эти вещи будут поценнее столового серебра, можешь не сомневаться. Хотя разница незначительна.

- Вроде как вчера на вас было поменьше металлолома, миссис Ф., - заметил мистер Смит.

- Правильно. Я достала украшения и выбрала подходящие. Остальные должны были быть убраны на место. Молтом. Он их не убрал, и в данных обстоятельствах я предпочитаю держать их при себе. Однако я не об этом хотела сказать. Хилари!

- Да, тетя Трах?

- Кто-то пытался взломать наш сейф.

- О боже! О чем вы?

- Есть доказательства. Неким инструментом - возможно, кочергой - пытались сбить замок. Попытка не удалась.

- Только этого не хватало, - сказал Хилари и обхватил руками голову.

- Твоего дядю я оставила в неведении, он бы разволновался. Что ты намерен делать?

- Я? А что я могу сделать? Почему, - вдруг взорвался Хилари, - вы держите ценности под кроватью в гардеробной?

- Потому что под нашу кровать сейф не входит, она непозволительно низка.

- Что ж получается? - спросил мистер Смит. - Альф Молт попытался грабануть кассу, да сноровки не хватило, и он с испугу бежал?

- С ключом в кармане? - сердито парировала миссис Форестер. - Вы сегодня явно не в форме, Смит.

- Я пошутил.

- То-то.

Вошел Катберт.

- Сэр, миссис Аллейн просят к телефону.

- Меня? Звонят из Лондона?

- Да, мадам. Мистер Аллейн на проводе, мадам.

- О, как замечательно! - невольно вырвалось у Трой. Извинившись, она бегом бросилась к телефону.

2

- …короче, когда в тени стало сорок градусов, мы закруглились, и вот я дома. С Рождеством тебя, дорогая. Когда мы увидимся?

- Скоро, очень скоро. Портрет готов. По крайней мере, я так думаю. Не уверена.

- Не уверена, остановись. Ты ведь знаешь.

- Наверное, ты прав. Я и сама хочу остановиться. Но есть одно обстоятельство…

- Трой, что-нибудь случилось?

- Вроде того. Нет, не со мной. Здесь.

- Ты начала говорить загадками. А ну-ка давай выкладывай начистоту.

- Пожалуй, не сейчас, потом.

- Понятно. Так когда ты приедешь?

- Я… Рори, не клади трубку, ладно?

- Я и не собирался.

Трой не заметила, как рядом оказался Хилари. Он умоляюще жестикулировал и корчил довольно нелепые рожи.

- Пожалуйста! - произнес он. - Можно мне? Прошу прощения, но можно мне сказать?

- Разумеется.

- Мне вдруг пришло в голову. Наверное, мистеру Аллейну неприятно оставаться одному в пустом доме на Рождество. Поэтому, пожалуйста, предложите ему приехать сюда. Я понимаю, вы бы хотели лететь в Лондон на крыльях, но вы же сами говорили, что потребуется еще один сеанс. А я был бы счастлив познакомиться с вашим супругом. К тому же он мог бы дать нам совет насчет Молта, или это будет не по протоколу? Но все равно… пожалуйста…

- Но может быть…

- Нет, нет, никаких "может быть". Пригласите его. Будьте так добры.

Трой передала мужу приглашение.

- Ты сама хочешь, чтобы я приехал? - спросил он, обхватив микрофон ладонью, с тем чтобы его слышала только Трой. - Или ты предпочла бы вернуться домой? В Холбердсе неприятности, да? Радость моя, прими беззаботный тон и ответь. Ты хочешь, чтобы я приехал? Я могу. Сейчас я свободен.

- Можешь? Правда?

- Значит, приехать?

- Право, не знаю, - сказала Трой и засмеялась, более-менее достоверно изображая веселье. - Пожалуй, да.

- А если я не появлюсь, когда ты сможешь выехать?

- Ну… я точно не знаю, - чуть капризно протянула Трой, надеясь, что "игривый тон" ей вполне удался.

- Да что, черт возьми, у вас происходит? - забеспокоился ее муж. - Ну ладно, хорошо. Видимо, ты не можешь говорить.

Хилари скромно пытался привлечь к себе внимание. Он то тыкал себя в грудь, то показывал на свой рот.

- Можно мне? - попросил он.

- Хилари хочет побеседовать с тобой.

- Давай его. Небось вокруг телефона кругами ходит, - согласился Аллейн. - Или вокруг тебя?

- Рори, - сурово произнесла Трой, - познакомься с Хилари Билл-Тасманом.

Она передала трубку, но осталась у телефона. Хилари повел разговор мастерски: он не был ни чрезмерно настойчив, ни откровенно льстив, но отказать ему было бы крайне затруднительно. "Наверное, - подумала Трой, - с помощью таких штучек он и вершит дела в своем обширном и замысловатом бизнесе". Она представила себе удивленную физиономию мужа.

- Ведь вы сейчас свободны, не правда ли? Так почему бы не заехать? В худшем случае наградой вам будет портрет, он великолепен. Значит, приедете? Вы меня чрезвычайно обрадовали. А теперь о поездах… Самый удобный…

Уладив вопрос с расписанием, Хилари, сияя, передал трубку Трой.

- Поздравьте меня! - воскликнул он и удалился, весело помахивая рукой над головой, - жест, уже неоднократно виденный Трой.

- Это опять я.

- Отлично, - отозвался Аллейн.

- Я встречу тебя на станции.

- Большое спасибо.

- Как я рада, что снова увижу тебя!

- Всегда приятно возобновить знакомство.

- Пока.

- Пока.

Когда Хилари объявил, что Винсент, облачившись в шоферскую униформу, отправится на станцию за Аллейном, Трой вызвалась поехать сама. Ее предложение явно пришлось по вкусу Хилари. Оказалось, что запланированы кое-какие поисковые работы (хотя, заметил Хилари, надежды мало), и присутствие Винсента было бы крайне желательным.

Сразу после обеда Трой поднялась к себе переодеться для путешествия. Она услышала шум под окном и выглянула.

Винсент и еще трое мужчин бродили, спотыкаясь, по развалинам оранжереи по колено в снегу и мусоре, вяло тыча граблями и ковыряя лопатами. "Какая глупость", - подумала Трой.

Хилари ждал ее внизу, чтобы проводить.

- Вы выглядите так, - сказал он, уставясь на нее, - словно получили чудесный подарок, или влюбились, или то и другое разом.

- Я и чувствую себя так же, - ответила Трой.

Хилари долго молчал, пристально разглядывая ее, пока Трой не спросила:

- Еще что-нибудь случилось?

- Нет, - медленно произнес Хилари. - Надеюсь, нет. Я просто задумался. Ну да ладно! Осторожней, на дороге гололед. Заблудиться тут невозможно. Счастливого пути.

Хилари стоял, глядя ей вслед, и только когда Трой завела мотор, резко развернулся на каблуках и быстро вошел в дом.

Гуляя, Трой всегда выбирала тропинки, ведущие к пустоши, в "Страну Большого Пугала", как она в память о детских книжках назвала эту местность. Теперь же она ехала по дороге, соединявшей поместье с шоссе. Бульдозеристы отдыхали на Рождество. Наполовину насыпанный холмик и котлован для озерца, в котором будет отражаться новенькая ротонда, были покрыты снегом. Черные трактора зловеще выглядывали из-под брезентовых чехлов. Чуть поодаль виднелась рощица голых деревьев, оставшаяся, видимо, от прежнего парка, а за ней тянулись по склону поля прочь от пустоши и навстречу более умиротворенному и цивилизованному пейзажу. В конце дороги Трой проехала мостик, перекинутый через быстрый ручей. Его русло, по словам Хилари, со временем удлинят, дабы получить воду для плавучих садов.

Путешествие длиной в двенадцать миль привело Трой к месту назначения. Предзакатное солнце светило вовсю, городок Даунлоу приятно поразил обыденностью и отсутствием претензий. По главной улице Трой доехала до станции, припарковала машину и прошла через здание станции на платформу. Она очутилась в привычной вокзальной обстановке: щиты с расписанием поездов, запах дезинфекции и мастики. Отсюда Холбердс казался несуразным и даже слегка отталкивающим.

До поезда оставалось еще несколько минут, и Трой принялась разгуливать взад-вперед по платформе, чтобы, во-первых, согреться, а во-вторых, скрасить ожидание. Странные мысли приходили ей в голову: будет ли Крессида - положим, лет через десять - после трехнедельной разлуки с Хилари испытывать нечто подобное тому, что сейчас испытывает она сама? И насколько сильно влюблена Крессида в Хилари? Вправду ли она страстно желает стать хозяйкой Холбердса? Судя по неловкости, которую испытывали представители местной знати на празднике, Крессиде вряд ли удастся сплотить их вокруг себя. Возможно, они с Хилари будут проводить большую часть времени в лондонской квартире, несомненно устроенной по высшему разряду. Возьмут ли они с собой убийц или заведут в Лондоне другую прислугу? Трой вдруг обнаружила, что мысли о Крессиде вызывают у нее беспокойство и, как ни странно, жалость.

Крыло семафора с громким скрежетом скакнуло вверх. На платформе стало многолюднее, появился носильщик. Лондонский поезд еще не показался, но истошный гудок, напомнивший о ночных привидениях-плакальщиках, уже возвестил о его прибытии.

3

- Обиделся? Конечно, нет, - сказал Аллейн. - Что бы я сейчас делал в городе? Слонялся бы в тоске, дожидаясь, пока ты приедешь. А вместо этого мы с тобой сидим, нагло развалясь, в чужой машине, катим по полям и лугам - вокруг красота: елочки, снежок! - и нам хорошо. На что же обижаться?

- Убедил, не на что.

- В таком случае расскажи-ка, что стряслось в Холбердсе. Утром ты показалась мне сильно не в себе.

- Да, но… Ну хорошо. Только прижми как следует волосы шляпой и распростись с маловерием и скептицизмом, а то хуже будет.

- Я слыхал об эксперименте Билл-Тасмана, нанявшего лакеями головорезов. Судя по твоему письму, эксперимент протекает успешно.

- Так было раньше. Неделю назад. С тех пор я тебе не писала, потому что времени не было. А теперь слушай.

- О слушай, слушай, слушай!

- Да уж, мне есть о чем порассказать.

- Внимать тебе - мой долг.

- Рори, прекрати вести себя как детектив!

- Уф! Извини.

- Я начинаю.

Трой не дошла и до половины своего повествования, как Аллейн перебил ее:

- А ты, случаем, не присочиняешь для красного словца?

- Я даже пытаюсь смягчить краски. А что именно тебе трудно переварить?

- Меня смущают не столько сами персонажи, сколько их количество в одном и том же месте и в одно и то же время. Но от тети Трах, признаюсь, дух захватывает. К чему бы это? Слушай, а может, она забавы ради наряжается черт те во что и устраивает представления?

- Такое видение тети Трах больше подошло бы мистеру Смиту.

- О, - подхватил Аллейн, - о мистере Смите я слыхал. Фирма "Билл-Тасман и Смит" - первая в Англии, а возможно, и в Европе по торговле антиквариатом. Что касается Альберта Смита, то, с точки зрения полиции, он чист как младенец. Мы обращались к ним за консультациями в случаях мошенничества, краж коллекций и подделки произведений искусства. Смит начинал старьевщиком, но у него был нюх, и с помощью Билл-Тасмана-старшего он добрался до крутых вершин. Обычная история, дорогая, только в случае мистера Смита она выглядит более впечатляющей, поскольку ему удалось залезть повыше других. Продолжай.

И Трой продолжала накручивать мили и подробности. Они добрались до поворота к Вейлу и начали взбираться в гору. Впереди замаячила пустошь, сверкая заснеженными кочками. Трой различила вдали пологий холм, возвышавшийся над тюрьмой.

Аллейн становился все задумчивее и задумчивее. Время от времени он задавал вопросы, а иногда просил кое-что повторить. Дойдя до анонимных посланий и ловушки, Трой вдруг оборвала повествование.

- Погоди, - сказала она. - Видишь струйки дыма над деревьями? Мы почти приехали. Это Холбердс.

- Тогда нажми на тормоза. Я хочу услышать всю историю до конца, прежде чем мы появимся там.

- Хорошо.

Трой съехала на обочину и остановилась. Небо начало темнеть, из низин поднимался туман, влажной пленкой оседая на ветровом стекле. На придорожном вереске поблескивал иней.

- Ты, наверное, до костей промерз после сиднейской жары.

- Я в трех свитерах и теплом белье. Давай дальше, радость моя.

Десятью минутами позже Трой сказала:

- Все. Когда я уезжала, Винсент и какие-то парни граблями и лопатами ворочали мусор в оранжерее.

- Билл-Тасман сообщил местной полиции?

- Не думаю.

- Должен был, черт побери.

- Полагаю, он тебя дожидается.

- Ну уж конечно!

- Хочет услышать совет, как быть дальше.

- И я посоветую ему позвонить в местную полицию. А что еще можно придумать, скажи на милость? Какой он, этот Билл-Тасман? О потрясающих манерах можешь не упоминать, я догадался о них по телефону.

- Немного похож на симпатичного верблюда. Его очень интересно рисовать.

- Тебе я не могу не верить, дорогая.

- Он умен, склонен оригинальничать и чрезвычайно общителен.

- Понятно. Перейдем к Молту. Ты говоришь, он пьет?

- По словам тети Трах, случается.

- В Вейле служит Джим Марчбэнкс.

- Забыла сказать тебе, мы подружились.

- Уже? Приятный малый, правда?

Они помолчали немного, а потом Аллейн сказал, что нос у его жены холоден, как замороженная вишенка, но вовсе не такой красный. Спустя некоторое время Трой предположила, что им, пожалуй, пора двигаться.

Когда за последним поворотом открылся вид на Холбердс, Аллейн заявил, что теперь ему все ясно как день: Трой угодила на съемки фильма "Замок Отранто" и ее вписали в сценарий, тем самым сделав соучастницей.

Встречать их вышли Катберт и Мервин. Оба показались Трой чрезвычайно угрюмыми, но вели себя безупречно. Мервин, взяв чемодан Аллейна, повел их в гардеробную, примыкавшую к ванной Трой и соединявшуюся с ней.

- Мистер Билл-Тасман в будуаре, мадам, - доложил Мервин, повернувшись спиной к Аллейну. Бросив на Трой довольно странный взгляд, он удалился.

- Этого парня зовут Кокс? - спросил Аллейн.

- Понятия не имею.

- Мервин Кокс. Ловушка. Утюг. Убил Варти Томпсона, домушника. Это он.

- Ты его?..

- Нет. Им занимался Фокс. Я просто вспомнил.

- Уверена, банка с краской не его рук дело.

- Возможно, ты права. Подозреваешь кого-нибудь?

- Нет. Если только…

- Если только что?

- Конечно, за уши притянуто, но у Молта с прислугой отношения и правда отвратительные.

- И Молт устроил ловушку, чтобы все подумали на Мервина. И написал записки, чтоб и других врагов подставить. Зачем? По злобе?

- Он не показался мне таким уж злобным.

- Правда?

- Полковника он просто обожает. Знаешь, такая собачья преданность без сомнений и вопросов.

- Знаю.

- И что скажешь?

- А что я могу сказать? Как он выглядит?

- О, ужасно, бедняга. Все лицо в шрамах. Наверное, от ожогов.

- Подойди ко мне.

- Хилари ждет нас.

- Черт с ним, с Хилари, - сказал Аллейн. - Ну ладно, идем.

Владельца Холбердса они застали в одиночестве в будуаре, и по его виду Трой немедленно поняла, что необъяснимых событий стало по крайней мере на одно больше. Хилари поздоровался с Аллейном, выказав почти лихорадочный восторг. Он принялся неумеренно расхваливать портрет ("Мы сию минуту пойдем на него взглянуть") и саму Трой, которая во время монолога хозяина упорно не желала встречаться глазами с мужем. Хилари назвал возвращение Аллейна из Австралии "весьма своевременным и долгожданным" и наконец, безуспешно пытаясь взять небрежный тон, осведомился, рассказала ли Трой Аллейну о "их маленькой тайне". Услышав, что рассказала, воскликнул:

- Нет, но какая досада! Терпеть не могу тайн, а вы? Впрочем, вы, конечно, иначе к ним относитесь, ведь они ваш хлеб.

- Что-нибудь еще произошло? - спросила Трой.

- Да. Правду говоря, да. К этому я и веду. Я… я не стал оповещать всех. Подумал, что будет лучше…

В будуар вошла Крессида. Хилари набросился на невесту с бурными приветствиями, словно они неделю не виделись. Девушка в изумлении уставилась на него. Когда ее представили Аллейну, Крессида, смерив нового знакомого оценивающим взглядом, тут же сделала на него ставку и до конца пребывания в Холбердсе не оставляла Аллейна своим вниманием.

Трой должна была признать, что Крессиде не было свойственно действовать нахрапом. Каждый раз она мудро удерживалась на волосок от лобовой атаки. Ее тактика складывалась из повышенного интереса к тому, что говорил Аллейн, легкой понимающей улыбки и строго дозированных томных взоров. Более откровенных жестов, вроде случайных касаний, она в девяноста процентах случаев избегала, хотя, как заметила Трой, без них тоже не обошлось, когда Аллейн подносил ей зажигалку.

"Любопытно, - подумала Трой, - она всегда выпускает коготки в обществе презентабельного мужчины или же Аллейн - исключение, потрясшее ее до глубины души?" Задело ли Хилари кокетство Крессиды? Вряд ли, Хилари явно одолевали иные заботы. Он совсем разнервничался, когда в комнату вошла миссис Форестер.

Она тоже сделала ставку на Аллейна, но на свой манер, и методы у нее тоже были свои. Тетя Трах просто стояла столбом, в упор уставясь на Аллейна, и ждала, пока ее представят.

- Хорошо, что вы приехали, - проворчала она. - Давно пора было. Теперь мы наконец узнаем, что нам делать.

- Тетя Трах… нельзя…

- Чушь, Хилари. Зачем же тогда ты вытащил его сюда? Конечно, - добавила она, поразмыслив, - с женой тоже увидеться неплохо.

- Я очень рад ее видеть, - заметил Аллейн.

- Да кто бы не обрадовался на вашем месте! - воскликнул Хилари.

"Совсем обалдел", - мелькнуло в голове у Трой.

- Итак? - Миссис Форестер повысила голос.

Но ее перебил Хилари и, демонстрируя твердость, заявил, что лучше будет побеседовать в кабинете. Тетушка рванула было в кабинет, но Хилари властным тоном остановил ее и убедил остаться. Затем взял Аллейна за локоть и с шутками-прибаутками повел гостя из будуара.

- Дорогая! - успела сказать Крессида Трой, прежде чем за мужчинами закрылась дверь. - Какой у вас муж! Вы понимаете? Нет, серьезно, полный отпад.

Кабинет находился в восточном крыле, следующая дверь за будуаром. Хилари странно суетился, включая лампы и предлагая Аллейну на выбор чаю (который они с Трой пропустили) или что-нибудь алкогольное.

- Не люблю это выморочное время дня, - заметил он. - Так вы уверены, что вам ничего не нужно?

Аллейн ответил утвердительно.

Назад Дальше