Тайна художника - Росс Макдональд 15 стр.


- Он взял что-нибудь с собой?

- Насколько я знаю, ничего. Но это она занималась всеми его вещами после его исчезновения… Я же ничего точно и не могу знать.

- Казалась ли миссис Хантри с тех пор несчастной? Горевала ли она искренне по мужу?

- Не знаю… Она ведь никогда не говорила со мной об этом…

- Даже в постели?

- Никогда ничего не говорила, сэр.

- А что после того дня произошло с брюнеткой и мальчиком? Ты потом когда-нибудь их видел?

- Нет, - покачал он головой. - Но я ведь их и не искал. Да и никто потом о них не рассказывал.

- А что тебе приказали на вилле?

- Заниматься домом, хозяйством и всем остальным. Я старался, как мог…

- Но ведь во всем доме, кроме тебя, остался только один человек - миссис Хантри, так ведь?

- Да, только она.

Я повернулся к капитану Маккендрину и спросил его:

- Вы думаете, что миссис Хантри захочет отвечать искренне на все ваши вопросы?

- Я еще не готов к ее допросу… - откровенно признался он. - К тому же мне надо будет согласовать все это с руководством…

У меня мелькнула мысль о том, что я предпочел бы согласовать некоторые свои действия с его подчиненными, а не с руководством. Но, естественно, без вмешательства самого капитана я не мог этого сделать.

Я подождал, пока Рино уведут в камеру. Мы остались с капитаном наедине в его кабинете. Здесь, правда, все еще пылился на столе череп таинственного покойника и мешок с костями.

Я все же поделился с капитаном Маккендрином своими предположениями о том, что могло случиться с Бетти Посидан.

Капитан внимательно слушал меня, хотя сам что-то чертил на поверхности стола, видимо, чтобы превозмочь усталость. Его лицо заметно одряхлело и покраснело: видно было, что он неважно себя чувствовал. Возможно, у него повышенное давление.

- Сегодня ночью я уже ничего не смогу предпринять в отношении этой Посидан. Впрочем, я не сделал бы ничего, даже если бы и мог… Женщины часто исчезают внезапно… по различным причинам и делам… Возможно, она встретила старую подругу… или же вздремнула… на квартире какого-нибудь приятеля… Мало ли что!

Я сдержался, хотя у меня прямо-таки вырывалась резкость в его адрес. Мне хотелось ударить капитана за его цинизм и безразличие к пропаже человека. Лишь через пару минут, немного помолчав, я проговорил уже относительно спокойным голосом:

- Могу ли я подкинуть вам, капитан, парочку версий? Заодно и несколько рекомендаций?

Он хмуро посмотрел на меня, потом перевел взгляд на стенные часы. Было уже за полночь.

- После того, что вы только что сделали для нас, я не могу вам просто отказать… - устало отозвался Маккендрин.

- Желательно установить точную дату смерти этого человека. Скорее всего, она совпадает с датой исчезновения Рихарда Хантри. Желательно установить, кто еще исчез в это же время в Южной Калифорнии, обратив особое внимание на больницы и дома для психически нездоровых людей. Из показаний Рино следует, что этот человек мог быть психически больным.

Я протянул руку и коснулся черепа на столе капитана.

- Мы тогда сделали все возможное в рамках нормальной следственной процедуры… - задумчиво отозвался капитан.

- Все это так. Но перед нами особая, необычная ситуация! Сейчас нам необходимо расследовать предположение, что убийство Гримеса и Вайтмора тесно связаны между собой! Они связаны чем-то в единый клубок и с преступлением в доме Хантри.

- Связаны, считаете? - с интересом спросил капитан. - Но как? Каким образом? - в его голосе сквозило сомнение.

- Очевидно, через таинственное исчезновение Рихарда Хантри, - задумчиво ответил я. - Оно представляется лишь исходным пунктом какого-то цикла…

Я коротко изложил капитану некоторые подробности и детали недавних событий, начиная от давнего Вильяма Меада у каньона Хантри и кончая недавними смертями торговцев картинами: Поля Гримеса и Якоба Вайтмора. При этом особо подчеркнул несколько интересных деталей.

- И все же, Арчер, откуда у вас такая уверенность в том, что между всеми этими разрозненными событиями, даже разделенными десятилетиями и большими расстояниями, имеется тесная связь? - спросил капитан.

- Хотя бы уже по той причине, что между всеми этими людьми имелись определенные контакты, - твердо ответил я. - Поль Гримес был учителем и близким другом Рихарда Хантри. Тот же Гримес приобрел картину-портрет молодой Милдред Меад, купив ее у Якоба Вайтмора. Вильям Меад являлся кровным братом Рихарда Хантри и одновременно сыном Милдред Меад, являющейся одной из двух главных героинь нашего романа. Если бы удалось хорошенько разобраться в жизни этих двух женщин и заставить их говорить, многое бы прояснилось в этом запутанном деле! Второй героиней является, очевидно, миссис Хантри…

- Нет, миссис Хантри отпадает… По крайней мере, пока… Я не могу вызвать ее на допрос, основываясь лишь на показаниях Рино…

Капитан взглянул на меня, будто намерился добавить еще что-то, но промолчал.

- Хорошо, а Милдред Меад? - напомнил я.

Капитан Маккендрин даже покраснел от раздражения… или смущения, было трудно определить.

- Кто же, черт побери, эта ваша героиня, эта таинственная дама с портрета? Ведь о ней я впервые услышал лишь сегодня от вас! А до этого - ни от кого, ничего!

Я показал капитану фотокопию пропавшей картины-портрета и коротко рассказал связанную с этим историю, добавив твердо и уверенно:

- Она знает суть всего нашего дела лучше кого угодно! Кроме самой миссис Хантри, разве что…

- Но где же мы можем найти эту таинственную Милдред Меад? Разве она сейчас находится в нашем городе;

- Еще недавно жила здесь. Скорее всего, и сейчас проживает где-то невдалеке… Может быть, в одном из пансионатов для престарелых дам. Это как раз ее разыскивала Бетти Посидан… - напомнил я капитану.

Он задумался на минуту, тяжело покачиваясь на своем жестком стуле. Видно было, как он сильно переутомился и издергался за этот хлопотливый день и вечер. А теперь ведь уже за полночь. Часто мигая веками, он туповато смотрел на меня, и его лицо, напоминавшее месяц, отражало сейчас все фазы: от минутного гнева и сильного раздражения к унынию и бессилию, от осуждения до одобрения. - О'кей! - медленно проговорил он. - Один ноль в вашу пользу, Арчер! Мы обойдем все подобные заведения… Посмотрим, удастся ли нам найти этих двух женщин: старую Милдред и вашу молодую девушку Бетти Посидан.

Я облегченно вздохнул и искренне поблагодарил капитана Маккендрина за содействие. У меня вроде бы гора свалилась с плеч. Правда, я продолжал сильно беспокоиться о Бетти. Хотелось самому энергично взяться за ее поиски… Спасти от смерти или из заточения…

- Капитан, могу ли я принять участие в этих поисках вместе с вашими людьми? - спросил я.

Он отрицательно покачал головой, миролюбиво пояснив:

- Нет. Я сам лично буду руководить сотрудниками. Это наша работа.

Глава 25

Я притормозил у дома миссис Хантри. Вышел из машины и направился к парадному входу в виллу. По пути внимательно осмотрелся вокруг.

На вершине возвышался освещенный светом большой дом семьи Бемейеров. Здесь же, внизу, вилла Хантри была затемнена и казалась спящей.

Я позвонил у главного входа. Через пару минут за дверью раздался женский голос:

- Кто там?

- Лу Арчер!

- Прошу вас, уходите! - умоляюще попросила меня хозяйка.

- Может быть, мне лучше позвать капитана Маккендрина, раз вы со мной разговаривать не хотите?

Наступила минутная тишина-раздумье. Потом раздался звук ключа в замке: двери открылись. Издали в тишине слышался шелест прибоя. Все вокруг спало глубоким сном. Но не здесь, на вилле…

Внутри дома было темно. Ни в холле, ни в глубине дома света не было. На фоне какой-то давящей изнутри темноты поблескивали серебром волосы миссис Хантри.

- Входите же, раз уж считаете это необходимым… - тихо проговорила она каким-то бесцветным тоном.

Я прошел вслед за нею в салон. Лишь здесь она включила бра и вопросительно на меня посмотрела

- Двадцать пять лет назад здесь в доме был убит человек! - четко проговорил я, намеренно стараясь сразу же ошеломить эту смелую и энергичную женщину.

Медленно усевшись, я пристально посмотрел ей в глаза и так же четко продолжал:

- Откровенно признаюсь, что пока не знаю имя того человека, но вам это отлично известно, не так ли?

Я вновь сделал паузу, не спуская глаз с побледневшего лица миссис Хантри, потом продолжил, чеканя слова:

- Ваш Рино закопал тогда труп в оранжерее вашей виллы… Это было двадцать пять лет тому назад. А вот сегодня тот же Рино, но уже с вашей помощью, выкопал кости и череп этого человека, и его останки сложил в старый обшарпанный мешок. К вашему несчастью, я выследил Рино и задержал его с помощью оружия, вместе с мешком. Я успел это сделать еще до того, как он бросил его кости с мола в море!

Новая пауза, полная напряжения.

- Так чей же это труп, миссис Хантри? - резко спросил я.

Она тяжело вздохнула и наконец заговорила:

- Я не знаю этого человека… - в ее голосе слышалось напряжение и дрожь, а лицо еще больше побледнело. - Он явился к нам неожиданно, настаивая на том, чтобы увидеться с моим мужем… Рихард не должен был его принимать, и в нормальных условиях наверняка не сделал бы этого… Но тот человек упрямо и твердо настаивал на встрече, назвал себя. Его имя, видимо, что-то сказало мужу… Рихард попросил меня провести этого человека в его мастерскую…

Она вновь тяжело вздохнула, помолчав минуту, пытаясь подавить сильное волнение, потом добавила: - Когда я увидела этого мужчину во второй раз у нас в доме, он был… уже мертв…

- Ваш муж убил его?

- Я не знаю точно… Скорее всего, это был просто несчастный случай…

- Это так утверждал ваш муж?

- Не знаю… Мы с ним не успели потом обо всем этом поговорить… В тот же день он написал свое последнее письмо и исчез навсегда…

- А я, видите ли, слышал иной вариант того, что происходило у вас! - строго возразил я. - Рино утверждал, что вы вместе с мужем говорили с человеком в коричневом костюме, и были в мастерской в течение некоторого времени. Так о чем же вы говорили с этим человеком?

- Прошло ведь столько времени… Я даже не припомню, чтобы я участвовала в этом разговоре…

- Но вот Рино отлично помнит об этом!

- Рино лжет! - резко и твердо заявила миссис Хантри.

Заметно было, что она начинает постепенно терять присущую ей уверенность и мужество. Ею начал овладевать гнев на своего Рино.

- Утром вас может посетить капитан Маккендрин… - заметил я как бы между прочим.

- Я думала, что вы хотите мне помочь в трудную минуту… - тихо проговорила она.

- Хорошо, но лишь в том случае, если вы сами дадите мне шанс к этому! Вы не рассказали мне всего происшедшего… Еще один вопрос: знаете ли вы, где сейчас находится Бетти Посидан?

- К сожалению, не знаю. Что с ней случилось?

- Она отправилась разыскивать Милдред Меад и сама исчезла… Сможете ли вы подсказать, где мне найти Милдред?

- Нет, я не знаю этого, - уже тверже ответила миссис Хантри. - Она как-то мне позвонила, пару месяцев назад, когда приехала в наш город. Но я не захотела встречаться с ней… Мне совсем не хотелось пробуждать давние воспоминания…

- В таком случае вам не следовало бы выкапывать из оранжереи старые кости! - резко проговорил я, подлаживаясь под ее тон.

Миссис Хантри вздрогнула всем телом и послала меня ко всем чертям. Все это прозвучало как-то фальшиво, словно она адресовала брань себе самой. Серая тень досады, даже ненависти покрыла ее бледное лицо. Она нервно передернула плечами, а затем закрыла лицо ладонями.

- Так почему вы решили вдруг выкопать эти старые кости через двадцать пять лет забвения? - спросил я, настаивая своим твердым тоном на ее ответе.

Миссис Хантри еще некоторое время помолчала, видимо обдумывая что-то в эти короткие минуты. Лишь потом она тихо ответила:

- Просто по-глупому запаниковала…

- Может быть, кто-то стал вам грозить, что обо всем донесет?

Она ничего не ответила. Я принял ее молчание как подтверждение своего внезапного предположения. Впрочем, она сама призналась в этом через несколько минут молчания…

- Какая-то женщина, действительно, позвонила мне по телефону прошлой ночью… Она угрожала, что все расскажет обо мне… Думаю, это была та самая женщина, которая приходила к нам тогда вместе с мальчиком, в день смерти того человека…

- Чего же она от вас хотела?

- Денег… - нервно ответила миссис Хантри.

Теперь ее губы скривились в презрительной усмешке, а в глазах засверкала враждебность, когда она добавила:

- Эта женщина точно не говорила о размерах суммы… Она лишь сказала, чтобы я быстренько собрала побольше денег, обещая утром мне позвонить.

- Вы решили так и поступить?

- Да, я думала вначале… Но ведь теперь все круто изменилось. Было бы бесполезно так поступать, не правда ли?

Нервно погрузив пальцы в свои волосы, она подняла голову и так удерживала двумя руками, будто боялась, что она упадет с плеч…

- Хорошо, я попытаюсь вам помочь, насколько смогу, - задумчиво проговорил я. - Но вам наверняка не удастся избежать не слишком приятной встречи с капитаном Маккендрином. Более того, думаю, что вам необходимо сейчас же попытаться уладить с ним это дело.

- Нет, не сейчас! - твердо возразила миссис Хантри. - Мне необходимо какое-то время на размышление. Надо все обдумать…

* * *

С полчаса назад оставив миссис Хантри в одиночестве на своей вилле, чтобы она могла подумать, я медленно ехал в южном направлении. По пути заглянул в свой отель, надеясь получить хоть какую-нибудь информацию от Бетти Посидан… или о ней самой… Однако ничего не было, что еще больше меня встревожило. Мне лишь сообщили, что звонила некая Паола Гримес и просила передать, что ждет меня в отеле "Монте-Кристо". Я тотчас направился туда, и уже через несколько минут входил в отель.

- Хэлло, Паола, что скажешь хорошего? - приветливо проговорил я, как только мы встретились с девушкой.

- Все это время я вспоминала и повторяла про себя то, что говорил отец… Он верил, что Рихард Хантри жив и находится где-то в Санта-Тереза, но живет под другим именем, скрытно. Он был также убежден в том, что сам Хантри рисовал портрет Милдред Меад, стараясь доказать подлинность картины. В течение последних дней своей жизни он искал эти доказательства… Даже сумел разыскать саму Милдред Меад, которая, как оказалось, живет сейчас в этом же городе. Она была излюбленной натурщицей Рихарда Хантри, но не позировала для того портрета, так как стала уже старушкой.

- Ты тоже видела ее? - спросил я, не скрывая своего нетерпения.

Паола кивнула головой:

- Да, видела. Отец привел меня к ней за несколько дней до своей смерти. Она, оказывается, дружила когда-то в Аризоне с моей матерью, а я, будучи ребенком, ее знала. Отец повел меня с собой, надеясь на то, что мое присутствие в доме Милдред Меад развяжет ей язык. Но Милдред в тот день мало что рассказала отцу, оставаясь скрытной…

- Где именно ты видела тогда Милдред Меад? - поспешно спросил я.

- В маленьком домике в одном из районов города. Его название, кажется, "Магнолия-порт"… Посередине этого района растет большая магнолия.

- Значит, это здесь, в Санта-Тереза?

- Да, в самом центре… Милдред говорила, что наняла этот домик, так как уже почти не может ходить. Но похоже было, что она чего-то боялась… Мой отец расспрашивал ее о Рихарде Хантри, интересуясь, жив он или нет… Является ли он автором того портрета… Но Милдред не хотела о нем разговаривать. Сказала, что не видела Хантри более тридцати лет и надеется, что он уже мертв. При этом она сама казалась очень взволнованной и нервной…

- В этом нет ничего удивительного… - задумчиво откликнулся я. - Не исключено, что именно Рихард Хантри убил ее родного сына Вильяма.

- Наверное, он убил и моего отца… Возможно, отец все же его разыскал, прослеживая историю того портрета, и стал жертвой Хантри, который боялся разоблачения… Мне тоже нужно будет убраться из этого города, хотя полицейские приказали мне оставаться пока в Санта-Тереза. Я им нужна как свидетельница, что ли… Но они ведь не обеспечивают мне охрану…

- Охрану от чего? - уточнил я.

- От Хантри, конечно! - уверенно ответила Паола. - Я убеждена в том, что это он убил отца, я это чувствую всей своей кожей! Конечно, я не знаю, как он внешне выглядит… Он может оказаться любым из мужчин на улице… Я не знаю, куда мне пойти… Могла бы, конечно, вернуться к себе, в магазин-галерею: там у меня есть маленькая комнатка, но я боюсь туда возвращаться… Тем более одна, когда уже рядом со мной нет отца…

Паолу бил нервный озноб. Она тихо добавила, передернувшись от этой мысли:

- Он ведь может вернуться!..

Ее нервные, взволнованные, сбивчивые фразы почему-то меня тоже как-то возбудили. К сердцу подступил неприятный холодок…

"Не помешалась ли Паола с горя, боясь преследований? - мелькнула у меня неприятная мысль. Я считал, что она близка к этому… Я определенно почувствовал какую-то ответственность за девушку. Не подставил ли я ее под чей-то удар, ведя свое расследование?"

"Если я попробую хоть чем-то помочь этому одинокому, измученному горем и страхом существу, возможно, кто-то другой захочет оказать помощь попавшей, видимо, в беду Бетти Посидан… Она ведь тоже в опасности… Что-то наверняка произошло на том опасном пути, на который вступила эта энергичная и напористая журналистка…"

- Паола, я забираю тебя отсюда! - решительно заявил я взволнованной и до предела издерганной девушке.

Оплатив счет в отеле, я вынес ее чемодан в холл и понес его к своей машине.

- Куда же мы едем? - с тревогой спросила она: в ее голосе продолжал звучать все тот же страх за свою жизнь.

- Я найму тебе номер в том же отеле, где сам проживаю. Там, по-моему, намного спокойнее, чем здесь, если проголодаешься, то сможешь сходить за угол, где круглосуточно работает ресторан.

- Признаться, я и сейчас очень голодна… Ничего не ела уже давно…

Я решил добавить к счету Бемейеров дополнительные расходы на Паолу. Ведь она проходила официальной свидетельницей в этом сложном и до предела запутанном деле. К тому же она стала источником полезных сведений о своем отце, Хантри и Милдред Меад.

Глава 26

Густая крона большого дерева магнолии отвечала названию района. Это раскидистое, высокое дерево было видно издалека.

Вокруг царили тишина и темнота. Лишь в одном из небольших домишек горел несколько притушенный закрытыми жалюзями свет… Он-то мне как раз и был нужен!

Я медленно подошел ко входу в этот аккуратный, небольшой домик, бегло осмотрелся вокруг и постучал молоточком о головку маленького льва, прикрепленного к двери. Через несколько минут я услышал внутри какое-то движение, а затем едва сдерживаемое дыхание молчавшего человека.

Прошла еще одна минута обоюдного ожидания.

- Кто там? - отозвался наконец-то немолодой женский голос.

- Мое имя Арчер, Лу Арчер. Я частный детектив, работаю на… Джека Бемейера.

- Тогда отправляйтесь ко всем чертям! - воскликнул из-за двери решительный голос. - Но перед тем, как это сделать, посоветуйте Бемейеру побыстрее убраться в преисподнюю!!!

Назад Дальше