Плоть как трава - Николас Блейк 4 стр.


- Пришлось потратить коробок спичек, чтобы зажечь все эти свечи. Уверен, что Грант выпила бутылку водки, налив туда взамен воды…

Отступив назад, он снова зажег свет.

- Ваш дворецкий просто великолепен! - воскликнула леди Мерлинворт, заявив, что ей почему-то знакомо его лицо.

Ее супруг попытался прекратить излияния супруги, напомнив о том, что они никогда не знали никого из ирландских родственников О'Браена.

- Наше поместье неподалеку от замка великого короля Браена Бору, - торжественно заявил хозяин.

Нот-Сломен хотел было рассмеяться, но, перехватив холодный взгляд полковника, ограничился легким покашливанием. Наморщив носик, Джорджия упрекнула О'Браена:

- У вас, очевидно, есть старинное привидение. Почему ты никогда о нем не рассказывал?

- Вот уж никогда бы не подумал, что наш Слип-Слоун верит в такую чушь! - воскликнул Нот-Сломен.

Найджел понял по выражению лица присутствующих, что никто из них не слышал никогда этого прозвища.

- У нас в Ирландии, как правило, воют собаки, когда кому-нибудь предстоит умереть, - сообщил полковник. - Если услышите нечто подобное, знайте: пришел и мой черед.

- А потом окажется, что Аяксу просто приснился сон, - попыталась обернуть все в шутку Джорджия Кавендиш.

Люси Трайл поежилась.

- В рождественский вечер глупо говорить о смерти, - сказала она.

- Уж вам-то нечего бояться, моя дорогая девочка, - галантно откликнулся лорд Мерлинворт. - Она так же покорно уляжется у ваших ног, как и все мы, взглянув на ваше очаровательное личико. Что касается предостережений свыше, то они, конечно, существуют. Помню, как в имении Хьюзволтера звонили колокола старой часовни перед несчастьем. Однажды, когда раздался такой звон, Хьюзволтер, который был глухим, решил, что начался пожар, и выскочил голышом на улицу. Это не прошло ему даром. Он простудился и умер…

Чтобы прекратить обсуждение явно нарушающей традиции Рождества темы, леди Мерлинворт предложила дамам перейти в гостиную.

Мужчины сгруппировались все возле хозяина дома, который стал угощать их кофе. Чтобы развлечь гостей, он предложил Нот-Сломену разгрызть орех зубами, как это он делал раньше… Нот-Сломен легко справился с этим делом, но последователей у него не нашлось.

Полковник перевел разговор на литературу.

- Вы любите Шекспира, лорд Мерлинворт? А вы читали иных авторов, живших в послеелизаветинскую эпоху? Они были великолепны! Шекспир убивал своих героев тысячами, а они десятками тысяч. Это намного эффектнее выглядит на сцене! А их поэзия!

О'Браен стал цитировать тексты, но потом замолк, как бы устыдившись своего порыва.

Лорд Мерлинворт упорно ему возразил:

- То, что вы читали, впечатляет, но это не великий Шекспир, которого никто не может превзойти!

Затем они присоединились к дамам. Найджел не мог потом с точностью вспомнить об играх, в которые они играли, и об историях, которые они рассказывали. Для этого он слишком тогда устал. Одно не оставляло сомнений: заразительный смех О'Браена, его громкий бодрый голос постоянно противоречили выражению его глаз, которые, казалось, уже предвещали близкое будущее, вступали в контакт с потусторонним миром.

В одиннадцать часов лорд и леди Мерлинворт стали прощаться. Мужчины начали расходиться.

Найджел отправился к себе, намереваясь пойти к бараку и дежурить там всю ночь, чтобы не пропустить ноль часов…

Глава 4

Когда Найджел пришел в себя, ему показалось, что с потолка струится свет, а вокруг царит тишина. Тишина, правда, оказалась относительной: он уловил отдаленные шаги, кудахтанье кур, лай собаки. Когда он выглянул в окно, то понял, что ночью выпал снег, окутывающий все белым покрывалом.

Вспомнив об О'Браене, он бросился в его комнату и посмотрел из окна на барак. К нему вели запорошенные снегом следы. Крыша веранды также была покрыта тонким слоем снега.

Найджел успокоился. Если к бараку ведет всего один след, туда, кроме О'Браена, никто не подходил.

Посмотрев на часы, он удивился: было уже без двадцати девять. Обычно он никогда так долго не спал. Полковник, очевидно, еще тоже не проснулся, так как не кормил птиц. Этого следовало ожидать после такого роскошного ужина! И все же его охватило чувство тревоги. Правда, если что-нибудь произошло, Артур Беллани ему обязательно сообщил бы об этом. Но ведь Артур еще не был в бараке…

Найджел стал поспешно одеваться. Он чувствовал себя при этом, как школьник, опаздывающий на занятия. Спустившись вниз, он увидел на веранде Эдварда Кавендиша в плотном теплом пальто.

- Полезно прогуляться перед завтраком для улучшения аппетита, - сказал он. - По-моему, все еще спят. Очевидно, здесь не принято будить гостей…

Высказывая все это, он выглядел довольно хмуро.

- Я решил пройтись к бараку и узнать, проснулся ли наш хозяин, - предупредил его Найджел. - Не хотите составить мне компанию?

Казалось, беспокойство, которое ощущал детектив, передалось и Кавендишу. Он быстро бросился за Найджелом. Приближаясь к бараку, Найджел инстинктивно не наступал на следы, которые к нему вели. Постучав в дверь и не получив никакого ответа, Найджел заглянул в окно и тут же бросился в барак, толкнув дверь, которая оказалась не запертой. Стол по-прежнему был завален книгами и бумагами, однако на полу лежал О'Браен. Одна домашняя туфля была у него на ноге, другая - валялась поблизости.

Взяв руку полковника, Найджел понял, что он давно мертв. В области сердца виднелось подсохшее пятно крови, у правой руки О'Браена лежал револьвер. Несмотря на то, что глаза полковника уже остекленели, на его губах, казалось, играла улыбка. Та же насмешливая улыбка, с которой он несколько часов тому назад поглядывал на своих гостей. Найджел никогда не мог забыть этот взгляд, свидетельствовавший о том, что смерть их перехитрила. Сейчас, однако, ему было не до эмоций. Полковник сумел внушить ему уважение, хоть он знал его всего несколько дней. Что касается Найджела, то он не оправдал его надежд. Оставалось только решительно взяться за дело, чтобы убийца не ушел от возмездия.

- Оставайтесь здесь и ни к чему не прикасайтесь! - крикнул он Кавендишу, который стоял, прислонившись к стене. Казалось, он решился дара речи от страха. По виду, с каким он смотрел на пистолет, можно было сказать, что он опасается покойника, вернее, того, что тот может подняться и открыть стрельбу…

- Почему он это сделал? - спросил наконец он.

- Рано или поздно мы это узнаем! А сейчас закройте дверь. Делайте это локтем, а не пальцами!

Быстро осмотрев помещение, Найджел увидел, что кроватью в ту ночь никто не пользовался. Печь не топилась. Изучив все это, Найджел сказал:

- Где же его…

- Вон идет Беллани, - прервал его Кавендиш. - Позвать его?

Когда Найджел кивнул, Кавендиш закричал:

- Беллани! Идите сюда!

Никакой реакции не последовало.

Использовав носовой платок, чтобы повернуть ручку двери, Найджел окликнул, в свою очередь, великана, стоявшего на веранде:

- Артур! Идите сюда, но не подходите близко к одиночному следу! Вы не слышали, как мы вас звали?

- Барак звуконепроницаем! Так распорядился полковник! - крикнул Артур, направляясь к нему. - Он не хотел, чтобы ему мешали куры и другая птица.

Найджел понял, что именно по этой причине выстрел никого не разбудил.

- Что случилось, мистер Стрейнджвейс? - спросил встревоженный Беллани. - Я хотел разбудить полковника, но проспал.

Увидев выражение лица Кавендиша, он замолк.

- Полковник в бараке, но он уже никогда не сможет работать, - сказал детектив и пропустил Артура в помещение.

Тот зашатался, увидев О'Браена на полу.

- Значит, они до него все же добрались! - заявил он каким-то высоким от волнения голосом.

- Кто добрался? - спросил Кавендиш, но не получил ответа. На глазах Беллани показались слезы, но он взял себя в руки. Его голос звучал решительно, когда он сказал:

- Я убью негодяя, который это сделал, разорву его на мелкие кусочки!

- Нельзя терять времени, Артур! - предупредил его Найджел и шепнул, что для пользы дела будет лучше, если все будут считать, что произошло самоубийство.

Артур Беллани сразу же, усвоив тактику, которая от него требовалась, заявил:

- Вы правы, сэр. Это, конечно, самоубийство. Револьвер, опаленный костюм… Все об этом говорит.

Кавендиш предупредил, что на веранде стали появляться люди. Надо предусмотреть, чтобы они не затоптали следы… Боже мой! Сюда идет Люси… Она не должна это видеть!

Подойдя к террасе, Найджел попросил всех оставаться на своих местах, поручив Артуру поискать следы за бараком.

- Не надо, чтобы женщины это видели! - обратился к Стрейнджвейсу Кавендиш.

По всему было видно, что ему претит такая возможность.

- Это необходимо будет сделать! - ответил ему Найджел, которого интересовала реакция на случившееся всех гостей.

Когда Артур доложил, что за бараком нет никаких следов, детектив позвал собравшихся на веранде людей зайти в барак, поскольку с О'Браеном произошел несчастный случай.

Послышались возгласы. Первой к бараку направилась Джорджия Кавендиш. Часть гостей была одета, но Нот-Сломен набросил пальто прямо на пижаму, а Люси, казалось, накинула свою норковую шубу прямо на голое тело.

Прислонившись к стене барака, Найджел предупредил:

- Можете войти, но сохраняйте спокойствие и ни до чего не дотрагивайтесь.

Гости вошли в барак. Некоторые из них не знали куда смотреть, но Джорджия указала дрожащей рукой на тело О'Браена, проговорив при этом каким-то печальным, но торжествующим голосом:

- Фергус! О… Фергус!

Нот-Сломен буквально окаменел, а его глаза казались двумя камешками.

- Он мертв? - воскликнул он. - Это… он… сам?

Филипп Старлинг лишь присвистнул.

Иначе вела себя Люси Трайл. Из ее алых губ неожиданно вылетел такой мощный крик, что все вздрогнули.

- Фергус! Этого не может быть! Фергус!!! - взвыла она и упала в объятия Нот-Сломена. Найджел наблюдал в это время за Джорджией Кавендиш, которая как-то загадочно смотрела на брата. Увидев, что детектив за ней следит, она опустила глаза и ушла. Проходя мимо полковника, женщина нежно коснулась его волос.

- Зачем вы пригласили сюда женщин? - спросил Нот-Сломен. - Вы много на себя берете, Стрейнджвейс!

- Все могут удалиться, но из дома никто не должен уходить, - заявил, игнорируя его недовольство, Найджел. - Я немедленно звоню в полицию.

Нот-Сломен побагровел. На его лбу набухли вены.

- Почему вы отдаете приказы? - взревел он, но тут же угомонился, посмотрев на детектива. Найджел ничем не напоминал скромного застенчивого молодого человека, развлекавшего их шутками накануне. Он как бы повзрослел, стал серьезным, уверенным в себе человеком.

Нот-Сломен понял это и мгновенно капитулировал, исчезнув из поля зрения Найджела. Остальные не заставили себя долго ждать. Люси, подражавшую какой-то великой актрисе, Джорджии и Филиппу Старлингу пришлось вести к дому, поскольку она изображала безутешное горе.

Попросив Беллани остаться в бараке и проверить сохранность вещей, Найджел позвонил в полицию.

Полицейский офицер Блэкли пообещал привезти врача и необходимый персонал. Когда разговор с ним был окончен, Найджел позвонил в Лондон сэру Стрейнджвейсу, который воспринял сообщение весьма спокойно.

- Говоришь, его застрелили? Не веришь в самоубийство? Действуй! Я понимаю, что ты делал все, что мог… Конечно, поднимется шум… Надо будет угомонить газетчиков. Кто? Люси Трайл, Сирил Нот-Сломен, Эдвард и Люси Кавендиш, Филипп Старлинг. Я попрошу, чтобы ими занялись! До встречи, мой мальчик!

Примерно через десять минут прибыла полицейская бригада. Блэкли оказался чопорным и усатым невысоким человеком. Его коренастая фигура, выговор, походка изобличали в нем крестьянина.

Стрейнджвейс представился, назвал свою профессию, благодаря которой он оказался в данном доме, не умолчав о сэре Джоне и его должности. Изложив коротко все факты, он изъявил готовность поделиться всем, что он знал, после осмотра.

Блэкли тут же поинтересовался по поводу других следов, которые он увидел на снегу.

- В доме есть гости, они хотели знать что случилось, но я не разрешил им приближаться к основному следу, - объяснил ему ситуацию Найджел.

Когда они вошли в барак, Блэкли явно не проявил дружелюбия по отношению к Артуру. Последний ответил ему тем же.

Когда фотограф закончил работу, врач сделал свое заключение, решив, что произошло самоубийство.

- Выстрел был произведен с расстояния в несколько дюймов. Пуля вошла прямо в сердце, - констатировал он. - Вот эта пуля. Наверное, вы легко установите, что она выпущена из этого револьвера. Правда, револьвер не остался в руке… Чаще всего из-за предсмертных спазм самоубийцы не расстаются с оружием, но это бывает далеко не всегда. Травм не обнаружено, кроме синяков на правом локте. Очевидно, он умер сразу же. Это произошло между десятью вечера и тремя часами ночи. Более точное время я смогу указать после вскрытия. Сейчас сюда прибудет санитарная машина…

- А что в отношении синяков, доктор?

- Очевидно, он ударился о край стола, когда падал.

Блэкли заинтересовался ногами О'Браена.

- Полагаю, что в такую погоду он не выходил на улицу в домашних туфлях, - сказал он.

Осмотрев барак, он извлек из-за кресла пару лакированных ботинок, которые Беллани тут же признал, заявив, что они принадлежали полковнику.

Это утверждение удивило полицейского.

- Какому полковнику? - спросил он.

Найджелу пришлось ему объяснить, что подразумевался О'Браен.

Полицейский решил сразу выяснить, соответствует ли эта обувь следам, оставленным на снегу. Он обратил внимание на то, что подошвы были сухими.

Вскоре выяснилось, что следы ног полностью соответствуют найденным в бараке ботинкам, хоть они не особенно отчетливы, так как их несколько припорошил снег. Найджел задумался над тем, что носки были больше вдавлены, чем каблуки, но проведенный эксперимент полностью удовлетворил Блэкли.

- Дело ясное, - признал он.

- Хотелось бы, чтобы вы ознакомились со всем этим, - заявил Найджел, предложив полицейскому анонимные письма и послание О'Браена к его дядюшке.

Достав из кармана старомодное пенсне, Блэкли внимательно все прочитал.

Его реакция была неожиданной: казалось, чиновник борется в нем с человеком.

- Почему нам ничего не было известно? - спросил он. - А как воспринял эти угрозы О'Браен?

- Полагаю, на полном серьезе…

- В таком случае, доктор, вы должны подойти к данному случаю особенно тщательно, чтобы не пропустить… данных о том, что это не самоубийство… а нечто другое…

Врач только насмешливо посмотрел на полицейского.

В этот момент прибыла санитарная машина. После того, как у полковника были сняты отпечатки пальцев, его тело увезли.

Блэкли тут же приказал исследовать револьвер, ботинки, сейф, хоть он не верил в успех после того, как в помещении побывало столько людей.

- Никто же ни к чему не притрагивался, - заявил Найджел. - Я всех предупредил по этому поводу и за всеми наблюдал.

- Теперь объясните нам, кто вы такой, - сказал Блэкли, обращаясь к Беллани.

- Артур Беллани, бывший мастер по боксу в тяжелом весе в составе Военно-воздушных сил.

- Чем вы здесь занимались?

- Я служил у полковника.

- Что вы знаете о случившемся?

- Полковник предчувствовал такой конец. Я хотел сегодня подежурить у барака, но устал. У меня буквально слипались глаза. Я забыл даже запереть на ключ дверь дома. Проснулся около девяти, когда меня позвал мистер Найджел. Больше я ничего не знаю, но готов поквитаться с подлецом, который это сделал.

- Вы не верите в то, что полковник покончил жизнь самоубийством? - спросил полицейский.

Артур возмутился:

- Вы еще скажите, что он уничтожил птиц, которых кормил по утрам!

- Это револьвер вашего хозяина?

- Да, это его…

- Кто чаще всех приходил в этот барак?

- Полковник не любил, чтобы здесь бывали посторонние. Если приезжали гости, он просто закрывал это помещение. Я это точно знаю, потому что уборка помещения лежала на мне. Здесь никого не было, кроме меня и мистера Стрейнджвейса.

- Это покажут отпечатки, которые мы сейчас со всех снимем.

Покончив с помещением, Блэкли попросил подчиненных обратить особое внимание на кусочек запонки с правой руки.

Найджел с уважением воспринял все эти распоряжения. Ему показалось, что этот человек, напоминавший обыкновенного сельского жандарма, не пропускает важных деталей.

Направляясь к дому, Блэкли признался Найджелу, что особенно важно выяснить, когда здесь начал падать снег: у нас это случилось в полночь…

Найджел признался, что не может себе простить, что заснул вместо того, чтобы охранять своего подопечного. С ним случилось то же, что и с Беллани. Блэкли понял, что молодой человек переживает по этому поводу и не пожелал больше говорить на эту тему. Он попросил его рассказать о гостях.

Найджел исполнил его просьбу, но не вдавался в подробности. Они прошли, через черный ход, когда неожиданно услышали недовольный голос миссис Грант:

- Я была бы очень вам благодарна, если б вы вытерли ноги, а не пачкали пол!

Эта реплика была так комична при сложившейся ситуации, что Найджел рассмеялся, вызвав новое замечание:

- Удивительно! Мертвец в доме, а вы…

- Откуда вы узнали, что ваш хозяин умер? - тут же поинтересовался Блэкли.

Серые глаза миссис Грант загорелись от возмущения:

- Достаточно было услышать визги и крики той женщины!

- Какой из них?

- Мисс Трайл. Эта потаскуха и принесла в дом несчастье! Я служила до этого только в благородных семействах!

- Не стоит так говорить, когда покойник еще в доме, - изрек на этот раз Блэкли.

- Этого следовало ожидать, когда он связался с такой шлюхой. Господь карает за грех!

- О вопросах религии мы поговорим позже, - сказал Блэкли. - Вы случайно не обратили внимание на то, когда вчера пошел снег?

- Я не знаю… Правда, когда в одиннадцать часов я запирала дверь, снега еще не было.

- А не было здесь вчера кого-нибудь постороннего?

- Нелли, которая помогает мыть посуду, сразу же ушла к себе домой, в деревню. Потом я слышала крики и всякие ужасные разговоры из гостиной. Это шумели гости мистера О'Браена. Разрешите мне удалиться, чтобы выполнить свои обязанности?

Блэкли почувствовал облегчение, когда экономка ушла. Гости собрались в гостиной. Джорджия уговаривала Люси, успевшую уже одеться, выпить чашечку кофе. Видно было, что присутствующих мало интересует завтрак. Они явно занервничали, увидев вошедших.

Блэкли тоже чувствовал себя несколько скованно. До этого ему приходилось иметь дело с бродягами, мелкими воришками и пьяницами, а не с такой солидной публикой, как здесь собралась. Пригладив свои усы, он сказал:

- Дамы и господа! Я не задержу вас надолго. Нет сомнений в том, что произошло самоубийство! Но необходимо выяснить некоторые детали для суда. Кто-нибудь обратил внимание на то, когда вчера пошел снег?

Назад Дальше