Выпить и умереть - Найо Марш 21 стр.


- Фокс, - повторил Аллейн.

- А, ну да, мистер Фокс. Всего доброго.

Полковник Браммингтон распахнул дверь рывком, словно с обратной стороны за ручку тянуло четверо человек, и удалился, топая, как раненый слон по джунглям.

- Какого черта вообще ввели эту должность местного старшего констебля! - горько вздохнул Харпер. - Не поверите, доктор Шоу, но, когда брат полковника упокоится в бозе, полковник получит титул лорда. Лорда! Представляете себе, какой вулкан будет сидеть в верхней палате и засыпать английский парламент горами словесного шлака! Ужинать и спать, спать - и обедать. И палец о палец не стукнет осмысленно… Скажите, доктор, чем он болен, наш полковник?

- У него либо нет мозгов, либо памяти, либо библиотеки! - поставил диагноз доктор Шоу.

* * *

Аллейн, Фокс и Харпер, оживленно беседуя, направились в полицейский участок. Там они еще раз достали и разложили на столе у Харпера все вещественные улики. Бутылка из-под коньяка, флакончик из-под йода, пожелтевший расплывшийся кусок газеты, чашечка, изъятая из крысиной норы, и склянка с цианидом. Кроме того, Харпер протянул Аллейну завинченный пузырек.

- Ага, это жидкость из крысиной норы! - узнал Аллейн. - Надо бы отдать ее на химический анализ мистеру Язвенту. Впрочем, нет. Это будет бесцеремонно. Лучше я отошлю эту жидкость в Лондон.

- Думаете, убийца взял яд из той дыры? - спросил Харпер.

- Да.

- Но ведь плошка была полна.

- Естественно. Она и осталась полна.

- Так вы полагаете, что туда долили воды? - медленно протянул Харпер.

- Вот именно, Ник.

- Понял, - кивнул Харпер.

- В карательной экспедиции против крыс участвовал Эйб Помрой, главный палач, а также его сын Билл, мисс Мур, Легг и дюжина рыбаков, которые потом сидели в общем зале и, следовательно, для нас неинтересны. Эйб громогласно предупредил всех, кто находился в баре, о том, что он делает. Так что не имеет большого значения, кто видел его действия в гараже… Но с другой стороны, пятидесятипроцентный раствор синильной кислоты, как говорят эксперты, дьявольски летуч, и пары его укокошили по меньшей мере одну крысу. Я полагаю, что для этого яд должен был постоять в дыре хотя бы час или что-нибудь около того. То есть убийца должен был отлить раствор довольно быстро. Но, увы, свидетели не помнят, кто и когда выходил потом из бара… Но с третьей стороны, через час концентрация раствора должна была сильно понизиться. Короче, тут я не совсем уверен. Нужно будет провести эксперимент. Одним словом, вероятно, что убийца проник в гараж меньше чем через час после того, как Эйб залил туда яд, взял его и хранил в тщательно закупоренном пузырьке.

- Но как ему удалось взять яд? На чашечке только отпечатки Помроя! Ее никто больше не трогал!

- А разве вы не подумали про испаре…

- Ну конечно! - крикнул Харпер, чувствительно хлопая себя ладонью по лбу. - Конечно! Не надо говорить, я понял!

Харпер принялся на все лады ругаться и гордо квохтать - всегда ведь приятно, если своим умом доходишь до того же, до чего дошел сыщик из Скотленд-ярда…

- Отпечатки Эйба, заметьте, - продолжил тем временем Аллейн, - были на ключе от буфета и на ручке дверцы. Невозможно открыть дверцу, не повернув ключа и ручки. Если кто-нибудь касался ключа и ручки, он либо оставил бы собственные отпечатки, либо делал это в перчатках и стер бы отпечатки Эйба. Итак, в буфет никто не лазил. А ведь из плошки в крысиной дыре цианид должен был довольно быстро испариться!

- Ну ладно, - сказал Харпер. - Доктор Шоу и коронер упустили этот момент, согласен. Оутс подтвердил, что плошка в крысиной дыре была полна, и то же самое сказал Эйб Помрой, который сам ее наливал. Но никто и не подумал про испарение!

- С другой стороны, - продолжал Аллейн, - хотя яд нужно было взять сразу же, наносить его на дротик можно было только перед самым убийством, иначе яд испарился бы и с дротика.

- Однако трудно предположить, что Легг взял яд с собой и смог незаметно нанести его на дротик на глазах у всей честной публики… - задумчиво протянул Харпер.

- Он этого и не делал, - заверил его Аллейн. - Он человек довольно неуклюжий, и ручонки у него здорово смахивают на ковши экскаватора… Надо быть фокусником, чтобы суметь нанести яд на дротик в этих обстоятельствах. Даже Эйб Помрой, который убежден, что Легга надо хватать и судить, не может предложить никакого объяснения. Периш, который при каждом случае норовит лягнуть Легга, тоже не имеет предложений. И мы имеем по меньшей мере четырех свидетелей, которые клянутся, что Легг ничего такого с дротиками не делал.

- Но ведь и мы никак иначе не можем объяснить это дело!

- Нет уж, - усмехнулся Аллейн. - Мы-то как раз можем.

* * *

Пробило уже пять часов, а они все еще торчали в полицейском участке. Помимо наведения окончательного глянца на отчет, Аллейн успел проделать эксперимент с раствором цианида. Плошку, наполненную пятидесятипроцентным раствором синильной кислоты, поместили в закрытый ящик. Через сорок пять минут почти половина жидкости испарилась.

- Помимо прочих выводов, можно заключить, что убийца наведался в гараж за ядом накануне убийства минут через тридцать-сорок после того, как Эйб налил жидкость в плошку, - констатировал Аллейн. - В баре Легг показал всем фокус с дротиками, который занял, однако, всего пару минут. Потом последовал спор. Легг вышел в общий зал, где повторил свой трюк с дротиками, а затем вернулся…

- Ну конечно! - азартно хрюкнул Харпер. - Ведь он мог и не… Ну ладно, молчу, продолжайте…

- Конечно, он мог и "не", Ник, но дайте досказать по порядку. Судя по вашему отчету, все они, кроме мисс Даррах, удалившейся к себе в спальню баиньки, пребывали в отдельном зале до самого закрытия. То есть значительно дольше наших сорока минут.

- Вероятно, кто-то из них все же мог незамеченным выйти на пару минут, - предположил Харпер.

- Не исключено, но тут мы пока ничего не можем доказать. А вот с жидкостью, найденной в крысиной норе, мы можем поработать прямо сейчас. Не принесете ли мой саквояж, Фокс?

Из саквояжа Аллейн вынул два стаканчика, два круглых стеклышка и бутылочку.

- Это нитрат серебра, - пояснил Аллейн, указывая на бутылочку. - Нельзя ли раздобыть горячей воды, Ник? Не могу утерпеть, - пусть мне даже придется слегка превысить свои служебные полномочия, я проведу экспертизу лично…

Харпер принес горячей воды, Аллейн налил ее в плоский фотографический лоток и установил туда два стаканчика. В один он налил из бутылки с ядом от Помроя, а во второй - немножко жидкости, найденной в крысиной норе. Затем он смочил оба круглых покровных стеклышка нитратом серебра и прикрыл стаканчики. Вся троица с минуту молча наблюдала за экспериментом. В стаканчике с ядом "от Помроя" тоненькой спиралькой стал подыматься белый парок и очень скоро стекло покрылось густым матовым налетом.

- Вот она, реакция кислоты с нитратом серебра! - возвестил Аллейн. - А второе стеклышко чисто, как помыслы младенца! Получилось! Там просто вода! Вода! Можно не отсылать ничего на анализ к химику - мы сами себе химики…

- Получается, мы можем больше не отвлекаться на мысли о буфете? - переспросил Ник Харпер, с уважением глядя на Аллейна. - Значит, из буфета яд не брали?

На ладони у Аллейна лежали те три кусочка стекла, которые он отсортировал от осколков стакана, и рядом с ними - овальной формы закопченный кусок стекла…

- Так-то оно так, - протянул Аллейн. - Но о буфете забывать рано - хотя и по другой причине. Посмотрите, Ник, на эти стеклышки…

Харпер медленно перевел взгляд с лица Аллейна на кусочки стекла и обратно.

- М-да, но ведь вам предстоит чертова уйма работы, чтобы доказать все это…

- Согласен, - устало кивнул Аллейн. - И все равно, Ник, я попробую.

Глава семнадцатая
Мистер Фокс пьет шерри

Периш спустился вниз по лестнице, напевая "Сердце красавицы склонно к измене…" Он обладал довольно приятным баритоном если не бархатного, то примерно вельветового тембра, который актер использовал в молодости в коммерческих целях, когда пел в дешевых оперетках. Пел он с выражением, чуть ли не рулады выводил. Распахнув дверь отдельного зала, Периш как раз начал последний куплет ариетты.

- Добрый вечер, сэр! - сказал Эйб Помрой из-за стойки. - Рад слышать, сэр, что вы снова веселы и жизнерадостны!

Периш загадочно улыбнулся.

- Ах, мой милый Эйб! - Он легко вздохнул. - Все не так просто, как тебе кажется, но уверяю тебя, мой бедный кузен и при жизни ни за что не одобрил бы вытянутых лиц и похоронных разговоров на месяц. А уж тем более теперь, когда он и сам в лучшем мире, наблюдая нас оттуда, он этого никак не одобрит!

Эйб сделал живое, хотя и не вполне четкое телодвижение, которое должно было означать примерно то же, что у собаки значит виляние хвостом в знак полной солидарности.

На звуки пения поднял голову мистер Нарк, который еще не был пьян в стельку, но уверенно продвигался к любимому состоянию, а мистер Норман Кьюбитт остренько глянул поверх своей кружки. Легг поспешил скрыться в закуток у камина, где свила себе гнездо мисс Даррах.

- Что будете пить, мистер Периш? - спросил Эйб.

- "Спотыкач". Этого требует моя душа. Привет, старина Норман… - Периш изобразил на лице улыбку, напоминающую гримасу химеры на Соборе Парижской Богоматери. - Как двигается работенка?

- Отлично, Себ! - Кьюбитт глянул на часы и отметил, что уже четверть восьмого. - Думаю начать большое полотно.

- Неужели? И что на нем будет? Явление Легга трудовому народу?

- Дессима, - ответил Кьюбитт, со стуком опуская кружку на столешницу. - Она любезно согласилась позировать…

Периш кашлянул.

- И в какой именно позе ты собираешься запечатлеть ее?

- Думаю, где-нибудь в низинах у фермы Кэри Эдж. На ней будет красный свитер. Портрет хочу сделать в натуральный размер. Во весь рост.

- Именно это я вам все время и советовала! - чирикнула мисс Даррах из своего закутка. - Ведь лучшей модели тут просто не найти! Милая мисс Мур! Не сомневаюсь, у вас выйдет шедевр! Она ведь просто восхитительна!

- Кстати, старик, ты не забыл, что мы с тобой уезжаем через два дня? - тревожно спросил Периш. - Ты успеешь?

- Извини, Себ, я не хотел говорить тебе в лоб… Видишь ли, я собираюсь остаться тут еще на некоторое время, если у тебя нет возражений…

Периш был явно задет.

- Это уж как тебе угодно, - буркнул он. - Только меня не удерживай. Надоело. Здесь бродит слишком много воспоминаний, и далеко не самых приятных…

- А у тебя, как мне помнится, уже в начале недели репетиции? - холодно уточнил Кьюбитт.

- Да, действительно! - Периш взмахнул руками неловко и страдальчески, как раненый пингвин. - Работа, работа… Ладно, кому что… Я могу вернуться в Лондон на поезде.

- Уж в Иллингтон я тебя отвезу, не беспокойся.

- Ну, спасибо, старик. Пора мне вернуться к своим баранам - то есть антрепренерам…

- Ничего, держи хвост морковкой! - подбодрил его Кьюбитт.

Вошел Аллейн. На нем был вечерний пиджак и стоящая коробом накрахмаленная рубашка. Кто-то сказал об Аллейне, что он помесь монаха и вельможи. Сегодня вечером облик суперинтенданта был резко сдвинут в сторону вельможи. Периш одобрительно оглядел его парад, мистер Нарк от удивления издал горлом звуки проснувшегося гейзера, а мисс Даррах расплылась в улыбке. Кьюбитт торжественно возвестил:

- Прошу всех встать, его сиятельство граф пришедши, но еще не жрамши!

Все рассмеялись, а Легг, высунувшийся было из своего укрытия, снова юркнул в закуток у камина. И тут же всех присутствующих словно обдало холодком нехорошего предчувствия. Аллейн попросил два стакана крепкого шерри и сообщил Помрою, что они с Фоксом намерены выйти и вернуться попозже.

- И вот я вас хотел попросить, нельзя ли нам получить ключи от входной двери? - добавил Аллейн.

- Ну, так я вам оставлю дверь приоткрытой, что за вопрос! - воскликнул Эйб. - На что вам ключ, сэр? У нас тут ведь и уголовников-то в округе нет, если не считать кое-кого…

И Эйб злобно посмотрел на несчастного Легга.

- Ну хорошо, - кивнул Аллейн. - А не подскажете ли, как далеко отсюда до дома мистера Браммингтона?

- Что-нибудь миль восемь, сэр. Это в Шанкли Курт. Потрясное местечко, сэр, с этакими железными воротами и потрясающим парком. Проедете на милю дальше Иллингтона и свернете у Девона.

Аллейн стал возиться с повязкой на своей левой кисти. Завязана она была явно неумело и вскоре упала на пол, обнажив красную ссадину. Аллейн вытащил из нагрудного кармана платок, развернул его, приложил к руке и выругался. На платке появилось багровое пятно.

- Порезался, черт подери, - в сердцах ругнулся Аллейн. - Теперь придется взять новый платок…

- Как это вы поранились, сэр? - спросил Эйб.

- Напоролся рукой на гвоздь в гараже.

- В гараже! - воскликнул бдительный мистер Нарк. - Это опасно, черт возьми! В этом доме все пропитано ядом! Смертельным ядом!

- Ну конечно, конечно, Джордж, - зарычал Эйб Помрой. - У меня в доме везде яд, конечно… Прямо удивляюсь тебе, как это ты не боишься приходить сюда кажинный день и надираться в стельку моим пивом! Погодите, сэр, я вам дам вместо платка отличную перевязь, погодите…

- Хорошо бы еще перекись - смазать ранку.

- Не берите ничего у них из буфета! - предостерег неугомонный Нарк. - Если только вам дорога чистота вашего кровотока!

- Ты же прекрасно знаешь, Джордж, что в моем буфете все выскоблено дочиста! - кипятился Эйб. - И к тому же там ничего уже нет! Ник Харпер упер мою аптечку как вещественное доказательство…

- Хорошо, что он забрал и йод, - заметил Нарк, - так что никто не даст инспектору ничего смертельного, даже если хорошенько поищет…

- Там наверху есть другая аптечка, - проскрежетал Эйб, мучительно пытаясь не смотреть в сторону Нарка. - Билл, сынок! Принеси из верхней ванной пузырек с йодом! Да поживее, мальчик!

- Ерунда, не стоит вам так беспокоиться! - махнул рукой Аллейн.

- Нет, сэр, вам нужно продезинфицировать рану, если не желаете получить воспаление! Я прекрасно разбираюсь в медицине, и йод я уважаю больше всего на свете! Не забывайте, сэр, я ведь служил помощником фельдшера во время войны! Так что научные идеи не один Джордж Нарк умеет понимать, хоть он и петушится!

Неся в руках картонную коробочку, спустился Билл. Эйб открыл ее.

- Она совсем новая, - загордился Эйб. - Я ее купил у коммивояжера за пару дней до трагедии… Э, Билл, сынок! Что это?!

- Чего там, папа? - лениво откликнулся Билл.

- Исчез пузырек с йодом! Куда он девался?

- Йод? Почем я знаю? - пожал плечами Билл.

- Нет уж, ты должен знать! Отвечай!

- Послушай, отец, мне нет дела до этого йода! - отрезал Билл.

- Не надо беспокоиться, мистер Помрой, - повторил Аллейн. - Я промою ранку водой. А йода, возможно, и вовсе не было в аптечке.

- Да как же не было?! - взвыл Эйб. - Вот егойная ложбинка, где пузырек лежал! Кому он мог понадобиться? Миссис Ивз! Миссис Ивз!

И старик отправился в глубь дома, на кухню, по пути громыхая ругательствами, как стреляющий танк при приближении к траншее с неприятелем. Аллейн тем временем с помощью мисс Даррах приладил на руку платок, кое-как ухватил два стакана с шерри и пошел наверх. Фокса он застал повязывающим галстук у зеркала. Тот был в своем повседневном синем костюме.

- Хорошо, что я приехал в этом костюмчике, он все-таки прилично выглядит! - бросил Фокс через плечо Аллейну. - И хорошо, что вы захватили смокинг…

- Почему вы не дали мне сказать полковнику, что мы придем в своих обычных костюмах?

- Нет, нет, не надо. Вам по чину положено быть при параде, и мне бы не хотелось, чтобы полковник подумал, будто я пытаюсь претендовать на какое-то особое к себе отношение… Вы меня понимаете? Так вам удалось найти то, что вы искали, мистер Аллейн?

- Оказывается, Эйб прикупил вторую аптечку за два дня до гибели Уочмена. Но пузырек с йодом оттуда вытянули. Старик так и не смог найти его.

Фокс бросил последний оценивающий взгляд в зеркало.

- Я довольно долго отмывал бритву, сэр, - заметил он.

- О да, я себя полоснул от души. Весь бар Помрою залил кровищей. Очень убедительно, как в голливудском фильме. Сколько у нас натикало? Ага, половина восьмого… Нет, ехать еще рановато. Давайте еще раз обдумаем ситуацию.

- Лады, - крякнул Фокс, поднимая свой стакан. - И выпьем за удачу!

Назад Дальше