* * *
Дессима обещала прийти на скалу Кумб Рок в восемь. Кьюбитт лежал на уступе утеса над самым морем и вглядывался в бесконечную гряду волн, словно пытаясь прочесть зашифрованный в этих пенистых извилистых иероглифах тайный смысл. Волны накатывались и накатывались вечно и неостановимо, и, следовательно, надпись, которую пытался прочитать Кьюбитт, также не имела ни конца ни начала, а лишь одно вечное продолжение… Потом Кьюбитт стал приглядываться к оттенку моря, надеясь утром поймать этот тон в краске…
- Норман?
Ее силуэт был черным на фиолетовом фоне неба. Кьюбитт поднялся.
- Можно подумать, ты только что возникла из глубин моря, как Афродита, - негромко сказал он. - Ты чудесно выглядишь…
Девушка не отвечала. Кьюбитт взял ее за руку и отвел чуть дальше, туда, где их фигуры были бы не видны снизу.
- Я так удивляюсь самой себе, - прошептала Дессима. - До сегодняшнего утра я что только не пыталась почувствовать. Стыд. Не вышло. Потом - хотела полюбить Билла. Тоже провалилось. И даже всеобщая тревога меня не заразила. Не знаю, почему я вдруг так влюбилась в тебя…
- Это только для тебя было вдруг, - заметил Норман. - Но не для меня.
- Но… Это правда? И давно ты?..
- Еще с прошлого года. С первой же недели прошлого года.
Дессима слегка отшатнулась.
- А ты… ты разве не знал? Мне казалось, что ты догадываешься…
- Насчет тебя и Люка? Да, я догадывался.
- Обо всем?
- Да, моя милая, обо всем.
- Ох, как бы я хотела, чтобы всего того со мной не было, - горько вздохнула Дессима. - Мне стыдно… Нет, не потому что я нарушила какие-то там запреты, вовсе нет, просто я повела себя как распоследняя дура. Я-то думала, что мне нужно это, а на самом деле я просто послужила ему игрушкой - не более того. Он поступил со мной как с последней дояркой или горничной…
- Э, ладно тебе, - прервал ее Кьюбитт. - Не надо так чиниться. Разве дояркам нет места в рядах прогрессивного пролетариата, или как там говорит ваше левое учение?
- Хамишь, - нежно прошептала Дессима, пряча мокрое лицо у него на груди.
- Я тебя очень люблю, - тихо шепнул Кьюбитт.
- Как странно, ты совершенно этого не показывал… Никому и в голову бы не пришло, что ты вообще меня замечаешь…
- Ошибаешься. Это кое-кому пришло в голову.
- Кому?! - вскрикнула Дессима в ужасе. - Биллу?
- О нет. Мисс Даррах. Она могла бы мне и не говорить - и так все время чувствовал на себе ее взгляд, стоило мне оказаться с тобой в одном помещении. И я пытался не подходить к тебе близко… Это было для меня чертовски мучительно.
Однако через пару минут Дессима высвободилась из его объятий.
- Нет, не надо, - сказала она, переводя дыхание. - Не надо сейчас этого.
- Ладно, - хрипловато ответил Кьюбитт. - Вернемся на грешную землю. Я решил не терять головы раньше времени. Вот тебе сигаретка, сядь, покури и успокойся… Вот так, умница. А теперь послушай. Ты помнишь утро того несчастного дня?
- Когда Себастьян поднялся на холм?
- Да. Именно в тот момент ты сказала Люку что-то в том смысле, что готова убить его. Но ведь ты не собиралась этого делать, правда?
- Нет.
- Ну конечно, я так и думал. Но видишь ли, мы уже наломали дров. Мы с Себастьяном отрицали, что видели Люка в то утро, и думаю, что этот Аллейн нашу ложь вычислил. Потом меня прямо как током стукнуло, когда он объявил, что идет поговорить с тобой. Я прямо не знал, что делать. В конце концов я поплелся вслед за ним. Но я подошел слишком поздно. Ты ему рассказала?
- Я объяснила ему, что мы с Люком в то утро поссорились, потому что… Потому что Люк приставал ко мне. Ох, Норман, в общем, я ему солгала насчет остального. Я сказала, что между мной и Люком ничего не было. Я была напугана. И я не знала, что вы с Себастьяном ему могли сообщить о нас. И я боялась, что если Аллейн узнает, что я была любовницей Люка и что мы поссорились, то решит, что я могла… В общем, я потеряла голову и уж не помню, что говорила. Ведь полиция обычно думает, что яд - оружие женщин, правда? А этот помощник, как его, Фокс, все строчил и строчил в своем блокнотике… А когда ты пришел, я сразу… Сразу почувствовала, что меня есть кому защитить.
- Почему ты не осталась со мной, когда они отошли?
- Не знаю. Мне надо было побыть одной, обдумать все…
- Я уж боялся, что ты и вечером сюда не придешь.
- Мне и не следовало приходить. Что же мы будем делать с Биллом?
- Скажи ему.
- Мне его ужасно жалко, - пробормотала Дессима.
- А ты бы вышла за него, если бы ничего этого не случилось?
- Но я пока еще не сказала, что я за тебя хочу замуж…
- Зато я это сказал, - заметил Кьюбитт.
- Я, знаешь ли, не могу ручаться, что верю в священный институт брака…
- Ты поверишь, когда попробуешь это со мной. Пусть все решит эксперимент.
- К тому же я дочь фермера.
- Самое скверное в английских коммунистах - это то, что они ужасные снобы, - проворчал Кьюбитт. - Все боятся насчет чистоты своих классовых симпатий. Иди ко мне.
Через пару минут Дессима спросила:
- Норман, а кто это сделал?
- Не знаю… - Кьюбитт постарался взять себя в руки и заговорил спокойно: - А Билл догадывался насчет тебя и Люка?
Дессима отшатнулась.
- Неужели ты можешь поверить, что Билл способен на такое?
- Так он догадывался?
- Я… я не могу сказать наверняка…
- Так я и думал! Билл обо всем догадался, - угрюмо заключил Кьюбитт.
* * *
Когда Аллейн вышел, атмосфера в пивной переменилась. Периш стал болтать с Эйбом, мисс Даррах защебетала с Леггом, а мистер Нарк прочистил горло и привлек к себе всеобщее внимание простейшим методом, а именно - перекричав всех.
- Ага! Так он поспрошал дорогу на Шанкли Курт? Так я и думал!
Эйб вполголоса пробормотал мрачное генеалогическое проклятие в адрес Нарка.
- Я ждал этого! - продолжал Нарк. - Сегодня поутру я с инспектором перебазарил!
- Он свое дело знает крепко, - проворчал Эйб. - Да только на его месте я защелкнул бы кой на ком наручники, вот и весь сказ!
- Стыдно, Эйб! - помотал пальцем Нарк. - Но я тебя не виню. Просто человек с таким грузом на совести, как у тебя, не может отвечать за свои слова…
- На совести? - взъярился Эйб. - При чем тут моя совесть? Ты что, хочешь сказать, что это я убийца?!
- Вовсе нет. Ты не убийца, ты просто был халатен. Халатен, понимаешь?
Вмешалась мисс Даррах:
- Мне кажется, мы все должны надеяться на скорейшее завершение этого жуткого дела. Был ли то несчастный случай или еще что, мы все здорово переволновались, и не стоит усугублять страданий…
- Точно, мисс, чем скорее они схватят убивца, тем лучше нам всем! - кивнул Эйб, искоса глянув на Легга, который, повернувшись к обществу спиной, производил весьма неаппетитные буровые работы в своем ухе при помощи несвежего носового платка.
Периш тоже посмотрел на Легга.
- Лично я не успокоюсь, пока не буду знать, что убийца моего брата понес заслуженное наказание, - сказал он.
- Ой, не надо, мистер Периш, - прочирикала мисс Даррах, - а то вы мне напоминаете грозного мстителя, графа Монте-Кристо!
- Разве я был так уж грозен? - нехорошо улыбнулся Периш.
- Да, чуточку слишком грозен, - хохотнула мисс Даррах таким тоном, из коего было непонятно, иронизирует она или нет.
Наверху раздались вдруг странные звуки, стуки, потолок затрясся, и кто-то явно побежал по коридору.
- У легавых что-то не так, - томно протянул Периш.
Мисс Даррах снова взялась за свое вязание, а Нарк стал тыкать в рот зубочисткой.
- Вам всем хочется видеть, как человека хватают и сажают! - вдруг просвистел Легг своим чудным, высоким голосом.
- Ну конечно-конечно, - мягко осадила его мисс Даррах.
- Они ведут себя возмутительно! - вскрикнул Легг. - Они нарушают гражданские права. Я собираюсь жаловаться на них в комиссию Скотленд-ярда!
Периш сел в кресле поудобнее и далеко вытянул ноги. Голос его заскрипел, как несмазанная дверь:
- Что, Легг, занервничали, приятель? Действительно, какая жалость, что…
- Я вовсе не нервничаю! - завопил Легг в страшном возбуждении, роняя платок и наступая на него. - И если вы намекаете…
- Тихо, джентльмены, - осадил всех старый Эйб Помрой.
Послышалось хлопанье дверей, и на пороге бара показался Аллейн. Мисс Даррах, взглянув на его искаженное лицо, издала короткий вопль.
- Никому не двигаться и не выходить из комнаты, - коротко приказал Аллейн. - Какой номер у доктора Шоу?
- Иллингтон, добавочный пятьсот семьдесят девять, сэр, - пробормотал Эйб.
Аллейн, оставив дверь распахнутой, подошел к телефону на стене в коридоре. Набирая номер, он отрывисто крикнул в комнату:
- Где тот графин с шерри?
- Вот он, сэр. - Лицо Эйба Помроя позеленело, как майская трава.
- Возьмите его аккуратно за ободок на горлышке, заприте в буфете, а ключ передайте мне!.. Доктор Шоу? Говорит Аллейн. Приезжайте немедленно. То же самое, что и в прошлый раз. Я дал ему рвотное, оно сработало, но все равно он, похоже, при смерти. Я попробую сделать искусственное дыхание. Ради бога, приезжайте скорее!
Аллейн повесил трубку, принял у старика трактирщика ключ и стал набирать следующий номер, продолжая параллельно говорить Эйбу:
- Заприте ставни и все двери в доме. Оба бара. Все ключи дайте мне… Это полиция Иллингтона? Оутс? Это Аллейн. Приезжайте с Харпером немедленно! В "Перышки"! Молниеносно!
Он кинул трубку и принялся захлопывать ставни в отдельном зале. Эйб делал то же самое в общем.
- Если кто-нибудь попытается открыть ставни или выйти из комнаты, - бросил через плечо Аллейн, - то последует арест по подозрению в покушении на убийство, понятно?
- Да, но… - начал было Периш.
- Никаких "но"! - отрезал Аллейн страшным голосом. Оставалось только подчиняться. Из общего зала Эйб пригнал парочку перепуганных и удивленных рыбаков и передал Аллейну ключи. Аллейн запер двери. Все было закрыто наглухо. Ловушка захлопнулась.
- А теперь за мной! - скомандовал Эйбу Аллейн и понесся вверх по лестнице, прыгая через три ступеньки. На кровати в комнате Аллейна сидел Фокс, у ног его стоял тазик. Лицо у Фокса было донельзя удивленным и каким-то судорожно напряженным. При виде шефа он попытался заговорить, но рот у него был явно не в порядке. Нижняя челюсть непроизвольно ходила ходуном.
- Отодвиньте тазик, - приказал Аллейн. - Я хочу уложить его на пол.
Эйб отставил тазик подальше, и вдвоем они сгрузили тучного инспектора на пол. Аллейн развязал злосчастный галстук Фокса и расстегнул ему рубашку. Где-то в подсознании его крутилось чувство, что все это происходит во сне - ведь он так давно и хорошо знал своего товарища, а теперь вот… Аллейн начал делать искусственное дыхание, работая руками сильно и ритмично. Эйб молча очищал пространство вокруг Фокса…
- Когда устанете, сэр, я вас сразу же подменю, - проронил старик.
Но сейчас Аллейн почти не ощущал собственного тела, не думал об усталости, все его существо слилось с телом Фокса, его дыхание стало дыханием Фокса… В мозгу Аллейна проносились причудливые видения, и, на мгновение очнувшись от них, он хладнокровно отметил свой стакан с нетронутым, по счастью, шерри, стоявший на столе. Руки Фокса были неподвижны и судорожно вытянуты. Глаза его приоткрылись, стало заметно, что зрачки расширены до края роговицы. А глаза Аллейна заливал пот. И вдруг грузное тело, распростертое на полу, слегка двинулось.
- Вот это уже лучше, Братец Лис, - прохрипел Аллейн, нагибаясь за тазиком. - Кажется, его сейчас еще раз вырвет…
Аллейн приподнял и повернул голову Фокса чуть набок. Пациент аккуратно попользовался тазиком.
- Достаньте бренди, - бросил Аллейн. - Там, в сумке, в гардеробе…
Эйб передал ему фляжку, Аллейн быстро свинтил крышку, понюхал и попробовал бренди на язык. Все было в порядке. Тогда он плеснул бренди в колпачок и влил Фоксу в рот.
Внизу трезвонил телефон.
- Пойдите поднимите трубку, - приказал Аллейн.
Эйб вышел.
- Фокс, дружище… Эй, Фокс, очнись, - тихо, с болью прошептал Аллейн.
Губы Фокса задвигались. Аллейн осторожно вытер платком взмокшее лицо друга.
- Ах, как неловко… - пробормотал еле слышно Фокс, косясь на тазик.
- Старый ты дурила, задница несмышленая, - нежно сказал Аллейн.
Глава восемнадцатая
Мистер Легг дерется
- Мне лучше, - просипел Фокс. - Пожалуй, я лучше сяду.
Аллейн с большим трудом помог ему приподняться и прислониться спиной к кровати.
Во дворе раздался скрежет подъехавшей машины, голоса и потом - перестук шагов по лестнице. Вошел Эйб Помрой.
- Приехал доктор. И Ник Харпер с полицией. Да еще полковник Браммингтон ревет там в телефонную трубку, словно недорезанная белуга! - угрюмо доложил Эйб.
- О господи! - выдохнул Аллейн. - Расскажите полковнику, что случилось, извинитесь за меня… Может быть, он захочет приехать сюда сам? А где же доктор?
- Я здесь! - откликнулся доктор Шоу от дверей комнаты.
Он сразу же нагнулся к Фоксу.
- Мне уже лучше, док, - прошелестел Фокс еле слышно. - Слава богу, меня вырвало…
Доктор проверил его пульс, осмотрел зрачки и кивнул:
- Ничего, вы справитесь. Но надо будет с вами поработать… Пойдемте-ка в ванную. А вам, Аллейн, лучше бы пока сохранить для анализа то, что в этом тазике…
Вошел Харпер.
- Я оставил Оутса и еще одного нашего там, внизу, - сказал он. - Что стряслось?
- Просто Фокс решил выпить стаканчик шерри, - объяснил Аллейн. - Вон его стакан. Нам надо задержать всех, кто есть в баре. И вас также, мистер Помрой. Идите вниз и оставайтесь со всеми.
Эйб смачно выругался и заковылял по лестнице.
- А вы, Ник, прикажите Оутсу глаз не спускать с нашего подозреваемого. Эйб покажет вам графинчик с шерри, он в буфете. Принесите его сюда. Вот вам ключ от буфета. Вот перчатки. Обязательно натяните их. Потом надо бы обыскать всех. Мы вряд ли что-нибудь найдем, но для очистки совести - надо. Ну, всех, кроме мисс Даррах. Ее оставим на потом.
Харпер вышел.
- А вы успели выпить шерри, Аллейн? - спросил доктор.
- Я - нет.
- Вы уверены?
- Естественно. А что?
- На вас тоже лица нет.
- Ничего, со мной все в порядке.
- Просто Аллейн спасал мне жизнь и слегка измотался, упражняясь с моей грудиной, - выдавил Фокс с кривой усмешкой.
- Пойдемте в ванную, - сказал доктор, доставая из своей сумки клистирную трубку, и вывел Фокса.
Аллейн, оставшись один, вытащил из кармана конверт и прикрыл им стаканчик, из которого пил Фокс, затем придавил конверт сверху блюдцем. Из саквояжа Аллейн достал пустую бутылочку и воронку. Понюхав содержимое собственного стакана, он покачал головой, потом осторожно перелил шерри в бутылочку и закупорил ее. Аллейн был раздосадован на самого себя, потому что никак не мог унять противную дрожь в руках. Он скривился и сделал приличный глоток из фляжки с бренди.
Вернулся Харпер:
- Оутс вместе с товарищем обыскивают их… Никто вроде не возражает.
- Чего им возражать? Присядьте-ка, Ник, и послушайте.
Харпер убрал тазик подальше и сел.
- Итак, вчера вечером, - начал Аллейн, - Эйб Помрой откупорил для нас бутылочку отличного шерри. Мы с Фоксом выпили по стакану. Сегодня в четверть первого Эйб перелил шерри в графинчик, после чего мы втроем снова выпили по стаканчику. В этот момент в баре был Джордж Нарк. Позже появились мисс Даррах, Легг, Периш, Кьюбитт и Билл Помрой. Мы как раз обсуждали этот шерри. Все знали, что графинчик Помрой выделил в наше исключительное пользование. Минут через сорок Эйб налил из графинчика два стакана и принес их наверх. Фокс выпил первым. Не прошло и нескольких секунд, как ему стало очень скверно. Симптомы в точности напоминали отравление цианидом… Притом я готов поклясться, что старый Эйб ничего не клал в стаканы - даже лед забыл положить… Вот стакан Фокса. Я прикрыл его, но лучше было бы сразу перелить содержимое в крепко закупоренный пузырек. Вас не затруднит сделать это, Ник? У меня что-то рука нетверда… Бутылочку вы найдете у меня в саквояже, а вон на столе - воронка. Только сперва промойте ее, я уже ею пользовался…
Харпер проделал все, как было сказано, и спросил:
- На кой черт ему понадобилось делать это? Предположим, вы оба погибли бы, ну и что? Что им двигало? Паника или ненависть?
- Ни то, ни другое, я думаю. Наверное, это просто его последняя попытка представить дело как несчастный случай. Его сумасшедшая идея заключается в том, что яд мог попасть внутрь графинчика тем же мистическим путем, как и на кончик дротика. Дело в том, что графинчик достали из того же злополучного буфета, это многие видели. Но никто, кроме Эйба и Нарка, не видел, что миссис Ивз раз двадцать промыла графин горячей водой. То есть мы как бы должны были решить, что графин оказался отравленным только потому, что стоял в буфете, где раньше была банка с ядом.
Харпер вполголоса выругался.
- Все верно, дружище, - кивнул Аллейн. - Конечно, это глупо и гадко. Но если бы мы с Фоксом откинули коньки, вам потребовалось бы совершить невероятный подвиг, чтобы доказать, что это убийство. Ну ладно, пока что из данного случая следует два вывода. Во-первых, убийца оставил немного цианида при себе. А во-вторых, он должен был присутствовать в отдельном зале, когда Эйб переливал шерри в графин сегодня днем. Сейчас нам надо поискать по комнатам. Вряд ли найдем что-нибудь, но поискать все же надо. Погодите минутку, я только взгляну, как там дела у Фокса…
Бледный и дрожащий, как говяжий студень, Фокс сидел на краю ванны. Доктор Шоу уже мыл руки.
- Теперь за него можно не бояться, - бросил доктор через плечо. - Самое лучшее сейчас - это лечь в постель и постараться не нервничать.
- Ни за что не смогу! - прохрипел Фокс. - Извините, доктор, но я просто не могу не нервничать, снова оказавшись на этом свете, когда я уже готовился попасть в иной…
Аллейн крепко взял друга за локоть.
- Делай как тебе говорят! - жутким шепотом просвистел он на ухо Фоксу и с немалым трудом запихнул его в постель.
Потом Аллейн с Харпером отправились обыскивать комнаты.