Трагедия Икс - Куин (Квин) Эллери 9 стр.


- Сожалею, но не могу вам ответить.

- Вы должны понимать, мистер де Витт, - снова вмешался Бруно, - что ставите себя в очень неприятное положение. Ваша история звучит крайне сомнительно - при сложившихся обстоятельствах мы не можем принять ее на веру без более подробной информации.

Де Витт поджал губы, скрестил руки на груди и уставился на стену.

- Ну, - рассудительно промолвил инспектор, - может быть, вы расскажете нам, как именно была назначена встреча? Если у вас сохранилось письмо или есть свидетель разговора…

- Встреча была назначена сегодня утром по телефону.

- Утром в среду?

- Да.

- Этот человек позвонил вам?

- Да, в мой офис на Уолл-стрит. Мои операторы не фиксируют входящие звонки.

- Вы знали человека, который вам позвонил?

Де Витт не ответил.

- И единственной причиной, по которой вы пытались ускользнуть с парома, - продолжал Тамм, - было то, что вы устали ждать и решили вернуться в Уэст-Инглвуд?

- Полагаю, мне не стоит надеяться, что вы этому поверите, - отозвался де Витт.

На шее Тамма вздулись вены.

- Вы чертовски правы.

Он схватил Бруно за руку и отвел в угол, где оба начали совещаться энергичным шепотом.

Мистер Друри Лейн вздохнул и закрыл глаза.

* * *

В этот момент лейтенант Пибоди вернулся из зала ожидания с шестью людьми. Детективы быстро вошли в кабинет начальника станции, неся пять дешевых черных саквояжей.

- Ну? - обратился Тамм к лейтенанту.

- Мы принесли саквояжи, похожие на тот, который вы просили меня поискать. А это, - усмехнулся Пибоди, - их встревоженные владельцы.

- А на "Мохоке" что-нибудь обнаружили?

- Никаких признаков саквояжа, шеф. И ребята в полицейском катере тоже пока ничего не нашли.

Тамм подошел к двери и рявкнул:

- Хикс! Гиннес! Поднимитесь сюда!

Паромщик и вагоновожатый вбежали в комнату с испуганным видом.

- Хикс, взгляните на эти саквояжи. Один из них принадлежал Вуду?

Хикс окинул критическим взглядом саквояжи на полу.

- Ну-у, может быть. Не могу точно сказать.

- А вы что скажете, Гиннес?

- Я тоже не уверен. Они все похожи, инспектор.

- Ладно, идите.

Двое мужчин поспешно удалились. Тамм присел на корточки и открыл один из саквояжей. Мисс Марта Уилсон, пожилая уборщица, издала возмущенный возглас. Тамм вытащил связку грязной рабочей одежды, коробку для ленча и роман в бумажной обложке, после чего перешел к следующему саквояжу. Генри Никсон, коммивояжер, начал сердито протестовать, но Тамм одним взглядом заставил его умолкнуть. Саквояж содержал несколько картонок с прикрепленными к ним дешевыми ювелирными изделиями и пачку бланков для заказа товаров с отпечатанным именем продавца. Тамм отодвинул саквояж в сторону и взялся за следующий. В нем оказались грязные старые брюки и несколько инструментов. Подняв взгляд, Тамм увидел Сэма Эдамса, рулевого "Мохока", с беспокойством смотрящего на него.

- Ваш?

- Да, сэр.

Инспектор открыл остальные два саквояжа. Один, принадлежащий верзиле негру Илайесу, портовому рабочему, содержал смену одежды и коробку для ленча; в другом лежали три подгузника, детский рожок, полный до середины, дешевая книга, пакетик булавок и маленькое одеяло. Хозяевами была молодая пара, мистер и миссис Томас Коркоран, - мужчина держал на руках сонного недовольного младенца. Тамм заворчал, а ребенок, бросив на него испуганный взгляд, зарылся головкой в плечо отца и начал громко плакать. Усмехнувшись, Тамм отпустил шестерых пассажиров с их багажом. Друри Лейн заметил, что кто-то успел прикрыть мертвеца пустыми мешками.

Инспектор передал с одним из своих людей разрешение отпустить вагоновожатого Гиннеса, паромщика Хикса и трамвайного инспектора.

Вошел полицейский и что-то шепнул лейтенанту Пибоди. Тот застонал.

- В реке ничего не нашли, шеф.

- Очевидно, саквояж Вуда бросили за борт, и он утонул. Вероятно, его никогда не найдут, - проворчал Тамм.

Сержант Даффи, пыхтя, поднялся по лестнице с несколькими исписанными листами бумаги в красном кулаке.

- Имена и адреса людей внизу, инспектор.

Подошел Бруно и стал изучать список находившихся на пароме через плечо Тамма. Казалось, оба что-то искали. Просмотрев все листы, они обменялись торжествующим взглядом, и окружной прокурор поджал губы.

- Возможно, вам будет интересно узнать, мистер де Витт, - сказал он, - что из всех людей, которые ехали в трамвае, когда убили Лонгстрита, только вы находились сегодня вечером на пароме!

Де Витт быстро заморгал, посмотрел на Бруно, потом вздрогнул и опустил голову.

В наступившей паузе послышался холодный голос Друри Лейна:

- Может быть, то, что вы сказали, правда, мистер Бруно, но вам это никогда не удастся доказать.

- Как? Почему? - воскликнул Тамм. Бруно нахмурился.

- Несомненно, вы заметили, мой дорогой инспектор, что несколько пассажиров покинули "Мохок", когда вы и я приблизились к парому после начала суматохи. Как вы можете быть уверены, что кого-то из них не было в трамвае?

Тамм выпятил верхнюю губу:

- Ну, мы постараемся их разыскать.

Друри Лейн улыбнулся:

- И вы уверены, что вам удастся найти всех?

Бруно что-то прошептал инспектору, а де Витт снова с признательностью посмотрел на Друри Лейна. Тамм дал краткое указание сержанту Даффи, и тот удалился.

Инспектор поманил пальцем, де Витта:

- Пойдемте со мной вниз.

Брокер молча поднялся и последовал за инспектором.

Через три минуты они вернулись. Де Витт по-прежнему молчал, а Тамм выглядел раздосадованным.

- Ничего не поделаешь, - шепнул он Бруно. - Никто из пассажиров не наблюдал за передвижениями де Витта. Один из них вспомнил, что видел его в углу около минуты, но де Витт говорит, что он старался никому не попадаться на глаза якобы из-за предстоящей встречи. Черт бы его побрал!

- Но это очко в нашу пользу, Тамм, - сказал Бруно. - У него нет алиби на период, в течение которого тело Вуда сбросили с верхней палубы.

- Я бы предпочел, чтобы кто-нибудь из пассажиров видел, как де Витт спускался с той лестницы. Что же нам с ним делать?

Бруно покачал головой:

- Не будем торопиться. Он не мелкая сошка, и нам нужно быть твердо уверенными, прежде чем что-либо предпринимать. Приставьте к нему пару людей, чтобы он не сбежал.

- Вы босс. - Инспектор подошел к де Витту и посмотрел ему в глаза. - На сегодня это все, де Витт. Отправляйтесь домой. Но будьте на связи с окружным прокурором.

Без единого слова де Витт встал, машинально разгладил пиджак, надел на седую голову фетровую шляпу, огляделся вокруг, вздохнул и вышел из кабинета начальника станции. Тамм просигналил указательным пальцем, и два детектива поспешили следом за брокером.

Бруно надел плащ. Тамм подошел к мертвецу и откинул мешок с размозженного черепа.

- Чертов дурак, - пробормотал он. - Мог бы, по крайней мере, назвать в своем письме этого парня - Икса, - который прикончил Лонгстрита.

Бруно положил руку на напрягшийся бицепс инспектора.

- Перестаньте, Тамм, а то вы свихнетесь. Верхнюю палубу сфотографировали?

- Ребята сейчас этим занимаются. Ну, Даффи? - обратился он к вошедшему в комнату сержанту.

Даффи покачал массивной головой:

- Никаких признаков сбежавших пассажиров, шеф. Не мог даже узнать, сколько их было.

Некоторое время в комнате царило молчание.

- Черт бы побрал это проклятое дело! - рявкнул Тамм и повернулся, как пес, гоняющийся за своим хвостом. - Я собираюсь посетить меблированные комнаты, где жил Вуд, с кем-нибудь из ребят, Бруно. Вы идете домой?

- Пожалуй. Надеюсь, Шиллинг ничего не упустит при вскрытии. Я вернусь с Лейном. - Он повернулся, надел шляпу и посмотрел туда, где только что сидел актер.

На его лице отразилось изумление.

Мистер Друри Лейн исчез.

Сцена 4
КАБИНЕТ ИНСПЕКТОРА ТАММА

Четверг, 10 сентября, 10.15

Крупный мужчина ерзал на стуле в кабинете инспектора Тамма в Главном полицейском управлении. Он теребил журнал, грыз ногти, жевал сигару, смотрел в окно на пасмурное небо, а когда дверь открылась, вскочил на ноги.

Некрасивое лицо Тамма было таким же мрачным, как погода снаружи. Войдя в кабинет, он бросил на вешалку пальто и шляпу и плюхнулся во вращающееся кресло позади стола, что-то ворча себе под нос и не обращая внимания на посетителя.

Инспектор вскрыл почту, отдал распоряжения по внутреннему телефону, продиктовал два письма секретарю и только тогда обратил дула суровых глаз на нервного визитера.

- Ну, Мошер, что вы можете сказать в свое оправдание? Вы рискуете еще до конца дня снова начать патрулировать улицы.

- Я… я все объясню, шеф, - запинаясь, начал Мошер.

- Только побыстрее.

Мужчина судорожно глотнул:

- Я следовал за де Виттом весь вчерашний день, как вы приказали. Вечером торчал у Биржевого клуба и видел, как де Витт вышел оттуда в десять минут одиннадцатого и сел в такси, велев водителю доставить его к парому. Я сел в другое такси и поехал следом. Когда мы свернули на Сорок вторую улицу у Восьмой авеню, мой водитель царапнул другой автомобиль. Началась перебранка, я вышел, взял другое такси и поехал дальше по Сорок второй, но машина де Витта уже скрылась среди транспорта. Я знал, что он едет к пристани, поэтому мы направились туда же и приехали, когда паром уже отошел. Пришлось несколько минут ждать следующего. Когда паром прибыл в Уихокен, я поспешил в железнодорожный зал ожидания, не нашел там де Витта и узнал, что пригородный поезд до Уэст-Инглвуда только что отошел, а следующий будет уже после полуночи. Что я мог подумать? Я решил, что де Витт уехал уэст-инглвудским поездом, поэтому вскочил в автобус и поехал туда же…

- Да, не повезло, - согласился инспектор Тамм. Его воинственность улетучилась. - Продолжайте, Мошер.

Детектив облегченно вздохнул:

- Я обогнал пригородный поезд, дождался его, но де Витта в нем не оказалось. Я не знал, что делать, - то ли я не заметил его, то ли он улизнул, когда я застрял из-за столкновения. Поэтому я позвонил вам в управление, но Кинг сказал, что вы ушли по делу, и чтобы я оставался в Уэст-Инглвуде и ожидал дальнейших событий. Я отправился к дому де Витта и стал ждать неподалеку. Де Витт вернулся только около трех часов ночи - приехал в такси. Потом появились Гринберг и О'Хэллам, которых вы к нему приставили, и рассказали мне об убийстве на пароме.

- Ладно, идите. Смените Гринберга и О'Хэллама.

Через несколько минут после ухода Мошера в кабинет Тамма вошел окружной прокурор Бруно и опустился на жесткий стул. Его лицо выдавало обеспокоенность.

- Ну, что происходило ночью?

- Реннеллс из округа Гудзон прибыл сразу после вашего ухода из терминала. Мы с его людьми отправились в меблированные комнаты. Ни единой зацепки, Бруно. Обычная дыра. Нашли еще несколько образцов почерка Вуда. Не знаете, Фрик уже сверил почерк анонимного письма с его почерком?

- Я видел его сегодня утром. Фрик говорит, что письмо, несомненно, написано тем же почерком, что и остальные образцы.

- Насколько я могу судить, те, которые я нашел в комнате Вуда, тоже им соответствуют. Вот они - можете передать их Фрику для дополнительной проверки. Это должно удовлетворить Лейна.

Тамм бросил через стол продолговатый конверт, и Бруно спрятал его в бумажник.

- Мы также нашли пузырек с чернилами и писчую бумагу, - продолжал Тамм.

- Раз почерк совпадает, это уже не так важно, - устало произнес окружной прокурор. - Я отдавал на сверку образцы чернил и бумаги - они оказались идентичными.

- Уже неплохо. - Тамм порылся своей лапой в пачке бумаг на столе. - Утром пришли дополнительные рапорты. Вот один - о Майке Коллинзе. Оперативники сказали ему, что знают о его тайных визитах к де Витту после воскресенья. Сначала он, как обычно, брыкался, но потом признал, что посещал де Витта и хотел компенсировать деньги, которые потерял из-за совета Лонгстрита. По его словам, де Витт оставил его ни с чем - за это я не могу порицать старика.

- Вы изменили отношение к де Витту? - спросил Бруно.

- Что подало вам такую идею? - огрызнулся Тамм. - Вот еще рапорт. Один из ребят выяснил, что де Витт дважды после воскресенья пользовался трамваем Чарли Вуда. Это Мошер - он следил за де Виттом вчера вечером, но потерял след, когда его такси столкнулось с другой машиной.

- Скверно. Если бы ваш Мошер наблюдал за де Виттом весь вечер, все могло бы обернуться иначе. Он даже мог бы видеть убийство.

- Сейчас меня больше интересует то, что де Витт пользовался трамваем Вуда, - сказал Тамм. - Как, по-вашему, Вуд мог узнать, кто убил Лонгстрита? Он, безусловно, не знал этого в день убийства, иначе не стал бы молчать. Бруно, этот рапорт очень важен.

- Вы имеете в виду, - задумчиво промолвил Бруно, - что Вуд мог что-то слышать… А Мошер выяснил, был ли де Витт с кем-нибудь во время этих двух поездок?

- К сожалению, он был один.

- Значит, он мог что-то уронить, и Вуд это обнаружил. Этим следует заняться… - Лицо Бруно вытянулось. - Если бы только он не был так напуган, когда писал это письмо… Ну, бесполезно плакать над пролитым молоком. Что-нибудь еще?

- У меня все. Появились новости о корреспонденции Лонгстрита в офисе?

- Нет, но я обнаружил кое-что интересное, - ответил окружной прокурор. - Нет никаких следов завещания Лонгстрита!

- Но ведь Черри Браун говорила…

- Похоже, Лонгстрит ей солгал. Мы обыскали его офис, дом, городские апартаменты, сейф, шкафы в клубе и все прочее. Завещания нигде нет. Адвокат Лонгстрита, Негри, утверждает, что Лонгстрит никогда не поручал ему составить завещание.

- Выходит, он надул мисс Черри? Как и всех остальных. У него есть родственники?

- Нет. Тамм, старина, с распределением виртуального состояния Лонгстрита возникнет та еще путаница. - Бруно скорчил гримасу. - Он оставил одни долги и долю в брокерском бизнесе фирмы "Де Витт и Лонгстрит". Конечно, если де Витт выкупит долю Лонгстрита, мы получим нечто осязаемое…

- Входите, док.

Доктор Шиллинг в шапочке на макушке - все подозревали, но никто не мог доказать, что макушка была лысой, - вошел в кабинет инспектора, ковыряя в зубах весьма негигиеничной на вид зубочисткой из слоновой кости. Его глаза под круглыми стеклами очков покраснели от усталости.

Тамм и Бруно быстро прочитали аккуратно написанный рапорт.

- Ничего, - пробормотал Тамм. - Обычная чепуха… Эй, док! - внезапно рявкнул он, и Шиллинг с трудом открыл маленькие глазки. - Тут вам не ночлежка. Если хотите спать, отправляйтесь домой. Я постараюсь, чтобы в течение суток не было новых убийств.

Шиллинг со стоном поднялся.

- Ja, пожалуйста, сделайте это. - Он заковылял к двери, но остановился.

Дверь открылась - на пороге стоял улыбающийся Друри Лейн. Доктор Шиллинг пробормотал извинение и шагнул в сторону. Лейн прошел мимо него, и медэксперт удалился, зевая.

Тамм и Бруно встали.

- Входите, мистер Лейн, - мрачно улыбнулся Бруно. - Я думал, вы дематериализовались прошлой ночью. Куда вы исчезли?

Лейн опустился на стул, зажав трость между коленями.

- От актера следует ожидать театральных эффектов, мистер Бруно, а самый впечатляющий из них - драматичный уход со сцены. К несчастью, в моем исчезновении не было ничего зловещего. Я видел все необходимое, и мне оставалось только вернуться в "Гамлет"… А, инспектор! Как вы себя чувствуете этим пасмурным утром?

- Так себе, - без энтузиазма ответил Тамм. - Не рано ли вы поднялись для ветерана сцены? Я думал, актеры спят до полудня.

- Вы несправедливы, инспектор. - Ясные глаза Друри Лейна блеснули. - Я представитель самой активной профессии с тех пор, как охота за Граалем вышла из моды. Этим утром я поднялся в половине седьмого, проплыл обычные две мили перед завтраком, удовлетворил всегдашний аппетит, обследовал новый парик, который Куоси изготовил вчера и которым справедливо гордится, посовещался с моим режиссером Кропоткиным и художником-декоратором Фрицем Хофом, насладился объемистой почтой, провел увлекательное исследование периода 1586–1587 годов в связи с Шекспиром и прибыл сюда в половине одиннадцатого. Достаточно деятельное начало обычного дня, не так ли, инспектор?

- Конечно, - отозвался Тамм, стараясь казаться любезным. - Но у вас, людей на покое, нет головных болей, которые мучают нас, трудящихся. Например, кто убил Вуда? Не стану снова спрашивать вас об этом парне, Иксе, мистер Лейн, - вы ведь уже знаете, кто убил Лонгстрита.

- Инспектор Тамм, - вздохнул актер, - вы вынуждаете меня ответить словами Брута: "И выслушать готов, что остается тебе сказать. Чтоб говорить о деле, удобнее должны мы выбрать время. А до того довольствуйся и этим". - Он усмехнулся. - Вы уже получили рапорт о вскрытии тела Вуда?

Тамм посмотрел на Бруно, а Бруно - на Тамма, и оба рассмеялись, восстановив бодрость духа. Инспектор подобрал рапорт доктора Шиллинга и молча передал Лейну.

Актер поднес его к глазам, внимательно изучая. Лаконичный документ был написан с чисто немецкой скрупулезностью. Иногда Лейн прерывал чтение и с сосредоточенным видом закрывал глаза.

Рапорт сообщал, что Вуд был без сознания, но жив, когда его бросили за борт. Об этом свидетельствуют признаки удара на той части головы, которая не была размозжена. Теорию также поддерживает малое количество воды в легких Вуда, указывающее, что он прожил еще несколько секунд, упав в реку. Очевидно, Вуда оглушили по голове ударом тупого орудия и бросили еще живого в реку, где он вскоре был раздавлен бортом "Мохока" и сваями причала.

Количество никотина в легких не превышало норму, учитывая, что покойный был курильщиком. Шрам на левой ноге был минимум двадцатилетней давности - он остался после глубокой, непрофессионально обработанной раны. Небольшие следы сахара в крови недостаточны, чтобы определить жертву как диабетика. Имеются определенные признаки алкоголизма, хотя и в мягкой форме. Тело принадлежит мужчине средних лет, крепкого сложения, с рыжими волосами, кривыми пальцами и неровными ногтями, указывающими на занятия ручным трудом.

Назад Дальше