Неужто дружбу старую забудем
И никогда не станем вспоминать?..
Наклонившись, Билл поставил коробочку дном вниз, и музыка сразу прекратилась. Он выпрямился. Марджори смотрела в окошко, но Билл видел по отражению в стекле, что ее глаза полны слез.
- Марджори, - тихо сказал он, - ты знаешь, кто я. Знала все время. Повернись.
- Я…
- Марджори, повернись сейчас же!
Как только она повернулась, Билл прижал ее к себе, покрывая лицо поцелуями и чувствуя на губах соленый привкус слез.
Сообразив, что кто-то из пассажиров может пройти мимо, Билл выключил лампочку для чтения.
- Марджори, ты любишь меня?
- Ты знаешь, что люблю!
- Я думал, ты меня разлюбила. Особенно сейчас.
- И я думала о тебе то же самое.
Разговор в том же духе, продолжавшийся почти час и состоявший в основном из повторений, на бумаге может показаться утомительным. Но эти двое прошли долгий и утомительный путь, прежде чем встретиться ночью над Атлантикой, и чувствовали себя в темном салоне невероятно счастливыми.
- Марджори, - сказал наконец Билл, - ты действительно познакомилась с Лэрри Херстом в Калифорнии?
- Да, - шепнула она. - С ним была женщина по имени Джой Теннент…
- Но к чему весь этот спектакль? Я даже не подозревал, что ты умеешь притворяться.
- Не умею. Но ты был так расстроен, что ничего не заметил.
- Я имею в виду, зачем тебе было притворяться, будто ты думаешь, что я - Лэрри.
Марджори прижалась лицом к его плечу.
- Билл… - Ее голос звучал приглушенно и виновато. - Я не пытаюсь ускользнуть от ответа. Но я просто не могла говорить с тобой о нас, не притворяясь, будто говорю с кем-то другим. Понимаешь?
- Мне очень жаль…
- Кроме того, я старалась узнать, любишь ли ты меня хоть немножко, поэтому и сказала, что ненавижу тебя, - хотела посмотреть на твою реакцию. Я не следила за тобой. То, что мы оба оказались на этом самолете, - простое совпадение. Но я видела имя мистера Херста в списке пассажиров и слышала, как ты сказал девушке за прилавком, что ты Лоренс Херст, и устроил скандал из-за того, что она не дала тебе посадочный талон для этой Джой Теннент…
- Марджори! - резко прервал ее Билл.
- Да, дорогой?
- Давай обойдемся без сцен ревности! Я клянусь, что больше никогда не буду ревновать. А ты?
- Я тоже! - Марджори всхлипнула. - Больше я этого не вынесу! Но ты меня не дослушал. Ты летишь в Англию, чтобы выдать себя за Лэрри Херста, не так ли?
- Я лечу в качестве Лэрри Херста, - улыбнулся Билл. - Не могу это отрицать.
- Ты настороже, - сказала Марджори. - Я это чувствую. Очевидно, ты взял на себя какую-то миссию. Какую?
Таким образом Билл столкнулся с тем, с чем непременно должен был столкнуться рано или поздно.
- Я не могу рассказать тебе об этом, Марджори. Я дал слово. Ты ведь не хочешь, чтобы я его нарушил, верно?
Он опасался, что она скажет: "Мог бы и нарушить, если любишь меня". Но Билл помнил, что Марджори была спортсменкой по натуре и предпочитала честную игру. Ожидаемых упреков не последовало.
- Кому ты дал слово, Билл? - возбужденно прошептала она. - Этой Теннент? Не думай, что я ревную…
- Нет, не ей.
- Тогда кому?
- Самому Лэрри Херсту. Он у… он все еще в Америке. Существуют важные причины, по которым он не мог полететь сам.
- Тебе грозит опасность?
Билл засмеялся.
- Конечно нет, - солгал он.
- Я сгораю от любопытства, Билл, - заговорила Марджори после паузы, - но не буду задавать вопросы. - Казалось, она дает обещание самой себе. - Но опасность, по-моему, существует. Пожалуйста, не лги мне. Если тебе кажется, что кто-то поступает несправедливо или обижает слабого, ты бросаешься вперед очертя голову. Как-то ты сказал, что эти два греха - самые страшные…
- Так оно и есть.
- Когда ты получил первую награду в ВВС, я еще училась в школе. Я прочитала об этом в газете и повторяла себе: "Как бы я хотела быть рядом с ним и помогать ему!"
Билл уставился в темноту. Его осенила идея.
- Погоди, Марджори! Дай мне подумать!
Лэрри Херст не позволил бы Джой Теннент в этом участвовать, хотя Гейлорд ожидал ее прибытия. "Гей будет вне себя… Знаете почему? Он хочет, чтобы моя невеста присутствовала, когда вы будете навещать его каждую неделю, - хочет мучить и унижать меня у нее на глазах. Конечно, надо было снабдить вас фальшивой невестой - только настоящей леди, иначе Гей этого не вынесет".
Что, если Марджори сыграть роль Джой Теннент, покуда он изображает Лэрри Херста? Ей, по крайней мере, не будет грозить опасность. Он сможет присмотреть за ней. Кроме того, если Марджори будет рядом, он сумеет перехитрить самого дьявола.
- Было бы чертовски жаль, дорогая, - заговорил Билл, - если бы нам пришлось расстаться на полгода, когда мы только что нашли друг друга. Но выход есть.
- Какой?
Билл вкратце объяснил ей.
- Значит, ты хочешь, - сказала Марджори, - чтобы я сыграла роль Джой Теннент?
- Да. Как ты думаешь, ты смогла бы это сделать?
В романтической душе Марджори тут же зажегся энтузиазм.
- Конечно смогла бы! Я хорошо знала Джой. Гораздо лучше, чем мистера Херста, - он постоянно рыбачил или еще чем-нибудь занимался. Она многое рассказала мне о своей личной жизни, да и его тоже. - Марджори сделала паузу. - А если я соглашусь, мы сможем быть вместе?
- Да. В том-то и дело.
- Даже ближе, чем сейчас? О, я знаю, что я бесстыжая. Но я имею в виду…
Последовала очередная бурная интерлюдия, после которой Марджори резко отодвинула Билла от себя.
- Пора это прекратить! Только сейчас, - быстро добавила она. - Да. Черт бы побрал этот подлокотник между нами! Как стена между Пирамом и Фисбой!
Он поднял подлокотник, превратив два сиденья в одно.
- Пожалуйста, Билл! Я…
- Сядь поближе к окну и положи голову мне на плечо. Вот так.
- Если я притворюсь этой женщиной, то смогу помочь тебе?
- Да. Мне не придется нарушать обещание, рассказывая тебе что-либо, - ты все увидишь сама. В то же время мы сделаем то, что хотел Лэрри. Кстати, тебе придется вести двойную жизнь только раз в неделю, когда мы будем навещать дядю Лэрри, Гейлорда Херста.
Марджори слегка вздрогнула.
- Гейлорда Херста? - переспросила она.
- Да. Ты его знаешь?
- Нет. Но в Лондоне все слышали о нем. Он стал достопримечательностью. Когда Джой упоминала дядю Лэрри, я никогда не связывала его с Гейлордом Херстом. Мой отец говорит… - Марджори умолкла.
- Что он говорит?
- Что мистер Херст великий филантроп и тому подобное. Но я слышала, что в делах он тверд, как Скрудж.
- Ты меня не удивила.
- Давай не будем об этом говорить. Это не важно. Я знаю историю жизни Джой Теннент. Но знаешь ли ты что-нибудь о Лоренсе Херсте?
- Как ты только что сказала, я бросился вперед очертя голову.
- Впрочем, чтобы взяться за такое, нужна дерзость. Но если я передам тебе все, что рассказала мне Джой, это тебе поможет?
- Поможет? Это будет даром Божьим!
Марджори удовлетворенно вздохнула. Не поднимая головы с плеча Билла, она начала говорить, делая паузы для воспоминаний, покуда отличная память Билла впитывала информацию. Но вскоре голос Марджори стал сонным, а глаза Билла начали слипаться.
- Я не хочу спать, - настаивала Марджори. - Боюсь проснуться и не увидеть тебя рядом.
Но вскоре ее тело обмякло, и Билл увидел, что она заснула. Он смотрел на ее волосы, стараясь не шевелиться, чтобы не разбудить девушку. Потом его веки сомкнулись…
Откуда-то издалека послышался шепот:
- Билл!..
Он открыл глаза, не сразу поняв, где находится. В салоне было холодно - его руки, ноги и шея затекли.
- Проснулся? - спросила Марджори.
Она сидела прямо, улыбаясь ему. При дневном свете Марджори выглядела не менее привлекательной - от нее исходил аромат свежести, а темно-золотые волосы даже не растрепались.
- Я выходила привести себя в порядок, - улыбнулась она. - А кто укрыл нас пледом? Ты?
Билл покачал головой:
- Здесь два стюарда и одна стюардесса. Возможно, кто-то из них… Смотри!
Небо за окном было неестественно розовым. Салон также приобрел розоватый оттенок, расцвеченный золотыми и пурпурными нитями.
Впрочем, они не долго любовались красками, переключив внимание друг на друга. Рядом в проходе послышалось деликатное покашливание.
- Чашку чаю, мадам? Чашку чаю, сэр?
- Настоящего чая? - осведомился Билл. - С удовольствием!
Поставив поднос им на колени, стюард позволил себе улыбнуться:
- Завтрак через двадцать минут, сэр.
- Отлично! Где мы сейчас?
- Над Ирландией, сэр. В районе Лондона хорошая погода - мы вовремя прибудем в Хитроу.
Стюард удалился. Чай был горячим и крепким, с должным количеством молока.
- Сегодня, - заявила Марджори, - мы приступаем к осуществлению великого замысла! Пожалуй, Билл, нам лучше обсудить наши планы.
Ее спутник пролил чай в блюдце. Ночные романтические идеи теперь вызывали у него дурные предчувствия. Марджори была никудышной актрисой. Но обещания нужно выполнять.
- Прежде всего, - продолжала неугомонная Марджори, - где ты остановишься? У твоих родителей в Сассексе?
- Нет. В меблированной квартире в Кенсингтоне, неподалеку от Челси. - Поставив чашку, Билл оторвал клочок бумаги и протянул его Марджори вместе с карандашом. - Записывай. Квартира С-14, "Герб Альберта", Альберт-стрит. Напротив станции метро "Южный Кенсингтон". У меня нет номера телефона, но его легко узнать.
Билл сделал паузу. Его удивляло чувство страха потерять Марджори, если он не сможет протянуть руку и коснуться ее.
- Ты могла бы сразу поехать со мной туда.
Сияющие глаза Марджори говорили "да", но она промолчала, и Билл подумал, что понял причину.
- Да, это нехорошо, - согласился он. - Ты должна сначала поехать в Хайгейт.
- Мы… мы сейчас не живем в Хайгейте. - Марджори вернула ему карандаш. - Но дело в том, что… мои родители встречают самолет. И Эрик, конечно, тоже.
Последовала напряженная пауза.
- Я ценю это откровенное "конечно", - сказал наконец Билл. - Мистер Эрик Чивер, краса и гордость Би-би-си…
- Ты ревнуешь! - простонала Марджори. - Дорогой, пожалуйста, не надо!
- Я ничуть не ревную, а просто удивляюсь. Или ты все еще поощряешь его?
- Нет-нет! Я вовсе не хочу, чтобы он меня встречал? Но что я могу поделать? Он ведь безукоризненный джентльмен.
- Тогда приделай ему крылышки и нимб, только избавься от него. Иначе это сделаю я.
- А почему ты насмехаешься над Би-би-си?
- Совсем наоборот, - ответил Билл. - Во время войны я познакомился в Ротуэлл-Хаус со многими сотрудниками отдела радиопостановок, а когда Хауард Мак-Хейверн делал передачи о ВВС, я охотно помогал ему профессиональными советами. У них первоклассный персонал, который делает блестящие программы, работая за гроши.
- Вот я могла бы ревновать, - заметила Марджори. - Но надеюсь, я повзрослела.
- Интересно, к кому ты могла бы меня ревновать?
- Это мне нравится! - воскликнула она. - Разве ты не собирался лететь в Англию с этой ужасной Джой Теннент? Правда, она была любовницей Лэрри, но могла бросить его ради тебя.
- В жизни не слышал подобной чепухи!
- Я тебя ненавижу! - Щеки Марджори покраснели, а глаза гневно блеснули. - Ты ничуть не изменился - такая же скотина, какой был раньше! Я… - Она умолкла и прикрыла рот ладонью. - Прости, Билл! Я не хотела…
- Это моя вина, - буркнул он. - И мне не следовало упоминать Эрика Чизкейка. Давай поклянемся больше не ревновать!
- Давай, Билл. Никогда в жизни.
Они спокойно допили чай.
- Полагаю, - заметил Билл, нахмурив брови, - нам лучше встретиться вечером пораньше. Гей почти наверняка пригласит нас к обеду.
- Я могу встретиться с тобой когда и где угодно. Билл, почему ты такой мрачный?
- Мы играем в скверную игру, Марджори. У меня предчувствие…
- Да?
- Что при встрече с Геем, нас ожидает сюрприз, который поставит все с ног на голову.
Глава 8
СВЕТ В ОКНЕ НАПРОТИВ
Лист бумаги с инструкциями лежал на письменном столе квартиры в "Гербе Альберта", рядом с телефоном.
Ладони Билла Досона слегка вспотели в ожидании первого столкновения с врагом. "Позвоните вашему дяде в дом номер 68 на Сент-Джеймс-стрит (номер телефона…)".
Сняв трубку, Билл сделал глубокий вдох.
- Риджент 0088, - сказал он.
- Хорошо, сэр.
Очевидно, это был портье. Билл слышал, как он медленно набирает номер карандашом.
Было пять часов вечера. В окно проникал мягкий солнечный свет. Билл сильно запоздал со звонком. Хотя он быстро прошел паспортный и таможенный контроль, несмотря на поддельную подпись в декларации, потом ему пришлось задержаться.
В трубке послышались гудки. Кто ему ответит? Старый Гейлорд или Хэтто - идеальный джентльмен при джентльмене? Гудки прекратились. Кто-то взял трубку.
- Риджент 0088? - не без трепета осведомился Билл. - Это квартира мистера Гейлорда Херста?
Безукоризненно вежливый голос дал утвердительный ответ.
- Это Лоренс Херст. - Билл выдавил из себя усмешку. - Как поживаете, Хэтто?
- Мистер Лоренс! - Почтительный оттенок в голосе Хэтто смешивался с интонациями старого слуги, снисходительно разговаривающего с хозяйским мальчишкой. - Рад вас слышать, сэр.
- Я сразу узнал ваш голос. Дядя Гей дома?
- Мистер Херст дома, сэр. Но мне приказано сообщить…
На заднем плане послышался другой голос - мягкий, меланхоличный и еще более лощеный, чем у Хэтто. Очевидно, он принадлежал Гейлорду Херсту, который, как Биллу предстояло узнать, настолько ненавидел телефоны, что не давал себе труда ими пользоваться для разговоров с кем бы то ни было - а тем более со своим племянником.
- Да? - поторопил слугу Билл.
- Мистер Херст не совсем доволен вашим поведением, сэр. Вам было велено позвонить сразу по прибытии в вашу квартиру. Вас ждут неприятности, мистер Лоренс, если вы не будете подчиняться дисциплине. Мистер Херст привык, чтобы его распоряжения выполнялись.
Кровь бросилась в лицо Биллу.
- Вы слушаете, мистер Лоренс?
- Да, Хэтто. Передайте извинения моему дорогому дяде и скажите, что мне пришлось задержаться.
- Как вам будет угодно, сэр. Я должен передать вам следующие указания. Вы и мисс Теннент…
- Кстати, - прервал Билл, - дяде Гею понравилась фотография моей невесты, которую ему послал мистер Эмберли?
Хэтто задал вопрос хозяину. Ответ прозвучал весьма резко.
- Мы не получали никаких фотографий, мистер Лоренс, - сказал Хэтто. - Мистер Херст напоминает, что ваша обязанность - отвечать на вопросы, а не задавать их.
- Прошу прощения, - извинился Билл. Значит, им неизвестно, как выглядит Джой! И Марджори может…
- Мистер Херст любезно приглашает к обеду вас и вашу невесту, - продолжал Хэтто. - Вам следует прибыть ровно в восемь. Мистер Херст не любит опозданий.
- Мне чуть было не пришлось ждать, - не удержался Билл.
- Прошу прощения, мистер Лоренс?
- Сообщите моему дорогому дяде, что это изречение - одно из самых нетерпеливых в истории - приписывается Людовику XIV. Как бы то ни было, мы прибудем вовремя.
- Разумеется, сэр. Вечерний костюм обязателен. Всего хорошего.
Послышался щелчок. Билл, с трудом сдерживая желание швырнуть трубку, аккуратно положил ее на рычаг. Утром Билл ощущал предчувствие очередной неожиданности при встрече с Гейлордом Херстом и Хэтто. Он мог представить себе лишь один сюрприз - что пара, которую буйное воображение Лэрри превратило в подобие дьяволов, окажется на поверку вполне безобидной.
Но это должно быть что-то другое. Во время телефонного разговора Биллу казалось, что его щеки касается паутина. А этот загадочный Хэтто?
"Хэтто еще хуже, чем Гей… Может быть, вам хватит сил справиться с Хэтто, когда он…"
Когда - что? Когда Хэтто пьян или принял наркотик? Однако Билл никак не мог представить себе "джентльмена при джентльмене" размахивающим кулаками в приступе безумия под действием виски или кокаина в квартире коллекционера произведений искусства, каким был Гей.
Лэрри дал понять Биллу, что нужно быть атлетом, чтобы "справиться" с Хэтто. Хотя Билл и был боксером-любителем в среднем весе, его не радовала такая перспектива. Впрочем, он не верил в ее реальность. Если бы Хэтто был способен на сумасбродные выходки, он едва ли удержался бы на службе у Гейлорда Херста. Кроме того… Внезапно зазвонил телефон.
Вздрогнув, словно рядом затарахтела хвостом гремучая змея, Билл потянулся к аппарату, но остановился.
Подъехав к "Гербу Альберта" в такси, он уже составил план своей двойной жизни и успел ознакомить с ним Марджори. Войдя в большой кирпичный дом, Билл предъявил удостоверение на имя Лоренса Херста портье по имени Таффри - невысокому коренастому парню с подозрительно красной физиономией и глазами, весело поблескивающими под стеклами очков в роговой оправе.
- Между прочим, - осведомился Билл, кивая в сторону коммутатора, - вы всегда здесь?
- Когда могу, сэр, - ответил Таффри, намекая на обилие обязанностей.
- Мой друг, мистер Уильям Досон. - продолжал Билл, - иногда будет заходить, чтобы поспать на диване, возможно даже днем. Если вы его не увидите, это не имеет значения, а если увидите, он предъявит документы. Я могу поручиться за его честность, но…
- Но что, сэр? - насторожился портье.
- У него дар ставить не на ту лошадь, и сейчас он не хочет встречаться с букмекерами.
- Понятно, сэр. - На красном лице Таффри отразилось сочувствие. - Знаю по себе, что это такое. А как насчет телефонных звонков?
- Я как раз к этому подхожу. Если попросят мистера Херста, соединяйте без лишних вопросов. Но если позвонят мистеру Досону, а меня не будет дома, скажите, что его тоже нет. Если ему позвонят, когда я здесь, узнайте, кто говорит, и соедините его со мной. Я могу избавить мистера Досона от нежелательных собеседников.
Таффри просиял: