Квины быстро обернулись на стук в дверь прихожей. Но это оказался всего лишь доктор Юстас, который вошел, закрыв за собой дверь в гостиную.
- Простите, что побеспокоил вас, - извинился он ворчливым тоном, - но я должен повидать других моих пациентов.
- Лучше оставайтесь поблизости, доктор, - мрачно сказал инспектор. - Мы только что решили отвезти Лаббока в Главное управление для небольшой беседы, и ваши показания нам тоже понадобятся.
- Лаббока? - Доктор Юстас уставился на них, затем пожал плечами. - Ну, полагаю, это не мое дело. Я буду в своем кабинете в мансардном этаже, а если выйду, то оставлю сообщение. Всегда к вашим услугам, инспектор.
Он вышел, неплотно закрыв дверь.
- Не пугай его, - посоветовал Эллери, когда старик двинулся в сторону гостиной. - Моя логика может оказаться более сырой, чем борода Тритона.
Открыв дверь в гостиную, они увидели там сержанта Вели, сидящего в одиночестве в кресле убитого, положив ноги на стол.
- Где Лаббок? - быстро спросил Эллери.
Вели зевнул - его рот напоминал красную пещеру, окаймленную сверкающей эмалью.
- Пошел в спальню несколько минут назад, - пробасил он. - Я не видел в этом никакого вреда и не стал его останавливать.
- Ты гигантский идиот! - крикнул Эллери, бросаясь к двери в спальню и распахивая ее; комната была пуста.
Инспектор окликнул своих людей в коридоре. Сержант Вели покраснел как рак и вскочил на ноги. Поднялась тревога - полицейские прочесывали коридоры; Оркинсы высунули седые головы из апартаментов "В"; Билли Хармс вылетела в коридор в кружевной ночной сорочке; старая ведьма выехала в инвалидном кресле из апартаментов "F", сбив с ног двух детективов своим неуклюжим транспортным средством. Это походило на фарсовую сцену в кинокомедии, демонстрирующуюся в ускоренном темпе.
Эллери не терял времени, сетуя на неожиданную тупость сержанта Вели. От детектива в западном коридоре он узнал, что Джон Лаббок не выходил из западной двери своей спальни. Эллери бросился к восточной двери, ведущей в свободные апартаменты. Ключ, оставленный им в замке, исчез. Осторожно, не прикасаясь к головке ручки, он попытался отодвинуть засов. Бесполезно - дверь была заперта.
- В восточный коридор! - крикнул он. - Там дверь открыта!
Увлекая за собой отца и Вели, Эллери выбежал из апартаментов Лаббока, промчался по центральному коридору к восточному и ворвался через незапертую дверь в спальню пустых апартаментов "G". Остальные остановились в дверном проеме.
Джон Лаббок лежал на боку без шляпы и пальто, застыв в безошибочно узнаваемой судороге насильственной смерти. Он был задушен.
* * *
Эллери открыл рот и втянул в себя воздух, как тонущий. Подозреваемый оказался убитым! Стараясь держаться незаметно, он скользнул к двери, ведущей в спальню Лаббока.
Глядя на эту дверь, Эллери прищурился. Ключ, оставленный им в замочной скважине апартаментов "Н", теперь торчал в замке апартаментов "G". Задумчиво прикоснувшись к нему, он потихоньку вышел из комнаты.
Найдя в центральном коридоре дактилоскописта, Эллери провел его через спальню Лаббока к двери между апартаментами.
- Посмотрите, что вы можете извлечь из этой дверной ручки, - сказал он.
Эксперт принялся за работу. Эллери с беспокойством наблюдал. Вскоре на белом порошке, покрывшем черный камень ручки, выступило несколько четких отпечатков. Вошедший фотограф тут же сделал снимок.
После этого они направились в свободную спальню апартаментов "G". Врачи закончили работу и что-то тихо обсуждали с инспектором Квином. Эллери указал на неподвижные пальцы Джона Лаббока.
Когда дактилоскопист поднялся с пыльного пола, в руке у него была белая карточка с десятью чернильными отпечатками пальцев. Он подошел к двери, отпер ее и сравнил отпечатки мертвеца с отпечатками на дверной ручке в спальне Лаббока.
- На ручке отпечатки пальцев убитого, - заявил эксперт.
Эллери вздохнул.
Он опустился на колени возле тела Джона Лаббока, выглядевшего окаменевшим в разгар жестокой борьбы, и обследовал внутренний карман его пиджака.
- Вынужден принести извинения тени нашего светского щеголя, - промолвил он, глядя на тиковую коробочку. - Существуют два портсигара, как он и говорил. Ибо этот портсигар не тот, который Лаббок недавно показывал нам.
Инспектор выпучил глаза. В том месте, где на портсигаре Лаббока не хватало кусочка серебра, на этой коробочке рисунок оставался в неприкосновенности.
- Вывод ясен, - продолжал Эллери. - Кто бы ни убил Джона Лаббока, он сделал это из-за портсигара в его внутреннем кармане. Задушив Джона Лаббока в этой комнате, убийца взял у него портсигар, затем положил в портсигар, найденный им у Харри Лаббока, шесть сигарет того сорта, которые были в портсигаре Джона, и сунул коробочку Харри с этими шестью сигаретами в карман Джона, где мы ее и обнаружили, дабы заставить нас поверить, что это по-прежнему портсигар Джона. Умно, но это опровергнуто тем фактом, что в рисунке на портсигаре Джона не хватало кусочка серебра, а на коробочке инженера он на месте. Преступник не заметил разницы.
Эллери повернулся к остальным и поднял руку. Все умолкли.
- Убийца переоценил себя, леди и джентльмены, и теперь ему конец. Прошу вашего внимания… Мистер Картер, перестаньте дрожать. У меня есть все основания надеяться, что ваши муки подходят к завершению.
Эллери стоял у ног мертвеца; его худощавое лицо ничего не выражало. Остальные тупо уставились на него. Детективы у двери отошли по знаку Эллери, впустив в комнату Оркинсов, Билли Хармс в неглиже, ювелира Шлея с кислой физиономией, мистера и миссис Форрестер из апартаментов "D" и даже миссис Мэллори в ее кресле на колесиках.
- Логика неизбежно указывает в определенном направлении, - начал Эллери сухим лекторским тоном, не глядя на присутствующих и словно обращаясь к набухшим венам на шее Джона Лаббока. - Единственным предметом, взятым с мертвого тела первой жертвы, был портсигар из тикового дерева. Это означает, что он являлся мотивом убийства. После убийства Джона Лаббока его портсигар также изъяли, заменив первым. Вывод: единственный, кто мог заменить коробочку, был человек, укравший портсигар первой жертвы, то есть убийца. Следовательно, и Харри, и Джон Лаббоки были задушены одной и той же рукой. Два преступления и один виновный. Это фундаментальное заключение.
Почему был убит Харри Лаббок? Просто потому, что убийца принял его за его брата Джона и обнаружил ошибку, только когда задушил жертву и обследовал первый тиковый портсигар. Он оказался не тем!
Ошибка убийцы вполне понятна. Первую жертву задушили сзади; инженер очень походил на своего брата Джона; убийца же, несомненно, не знал о существовании двух Лаббоков. Иными словами, портсигар инженера никак не связан с преступлениями.
Эллери склонился вперед.
- Но обратите внимание: сам по себе ни один из портсигаров не мог иметь никаких тайников. Значит, убийца искал портсигары не ради их самих, а ради их содержимого. Что содержали обе коробочки? Только сигареты. Но почему преступник совершил убийства из-за сигарет? Снова, безусловно, не ради их самих. Однако если из сигарет удалили табак, спрятали что-то внутрь и снова набили их табаком по краям, то мы приближаемся к конкретному выводу.
Эллери выпрямился и глубоко вздохнул.
- Насколько я понимаю, вы миссис Мэллори? - спросил он у женщины в инвалидном кресле.
- Да! - огрызнулась она.
- Всего два дня назад у вас пропало бриллиантовое ожерелье. Какого размера в нем были камни?
- С маленькую горошину, - проскрипела женщина. - Все вместе они стоили двенадцать тысяч долларов!
- С маленькую горошину… Хм! Описание, свойственное домохозяйке, миссис Мэллори! - Эллери улыбнулся. - Мы продвигаемся. Я заявил, что в сигаретах Джона Лаббока было спрятано нечто ценное. Этими ценностями являлись бриллиантовые горошины миссис Мэллори, леди и джентльмены!
Все закудахтали, точно курицы на птичьем дворе. Эллери знаком призвал их к молчанию.
- Мы приблизились к пункту, указывающему, что ваш сосед Джон Лаббок был не только светским щеголем, но и похитителем драгоценностей!
- Мистер Лаббок! - озадаченно пропыхтел Симен Картер.
- Вот именно. Инспектор Квин не смог открыть источник его дохода. Он был сутенером? Но сутенеры не платят за апартаменты леди - совсем наоборот. Следовательно, доход ему приносили драгоценности. Мы разгадали маленькую тайну. - Билли Хармс, как страус, втянула белую шею и засопела. - Однако Джон Лаббок был убит из-за этих сигарет с бриллиантами. Кто мог знать, что камни находятся у него, да еще в таком фантастическом тайнике? Только сообщник. Иными словами, когда мы схватим убийцу Харри и Джона Лаббоков, мы найдем и партнера Джона Лаббока по кражам.
Недавнее облегчение на лицах слушателей вновь сменилось страхом. Никто не шевелился. Миссис Мэллори злобно уставилась на побагровевшее лицо мертвого Джона Лаббока. Эллери мрачно улыбнулся.
- Перед последним актом нашей маленькой драмы, - продолжал он, - напомню кое-какие детали второго убийства. Что вам удалось обнаружить, Джимми? - обратился он к дактилоскописту из Главного управления.
- Убитый оставил отпечатки пальцев на ручке с другой стороны двери - со стороны его спальни.
- Благодарю вас. Но дело в том, леди и джентльмены, что как раз перед убийством Джона Лаббока я тщательно вытер ручку двери, ведущей из его спальни в эти свободные апартаменты. Это означает, что Лаббок, недавно пройдя в свою спальню, прикасался к ручке - что он открыл дверь с целью войти в незанятые апартаменты. Пытался ли Джон Лаббок бежать? Нет, так как, во-первых, он не надел ни пальто, ни шляпу, а во-вторых, он не мог надеяться уйти далеко. К тому же побег навлек бы на него подозрение в убийстве брата, в котором он, разумеется, был неповинен, так как сам был убит. Почему же Джон Лаббок вошел в эти апартаменты?
Несколько минут назад я разговаривал с инспектором в прихожей апартаментов Лаббока. Тогда у нас были основания считать, что Джон виновен в убийстве брата. Я сам закрыл дверь в гостиную, чтобы он нас не подслушал. Но когда доктор Юстас вышел посетить других пациентов в отеле, он, к сожалению, оставил дверь приоткрытой, а инспектор, не заметив этого, четко заявил, что мы намерены отвезти Джона Лаббока в Главное управление "для беседы" - то есть чтобы обыскать его и допросить. Вред был причинен. Сержант Вели, вы находились в гостиной с Лаббоком. Вы слышали это замечание инспектора?
- Да, - ответил сержант. - И он, по-видимому, тоже, так как спустя минуту сказал, что ему нужно зачем-то пройти в спальню.
- Q.E.D. - Эллери кивнул. - Лаббок, услышав, что его собираются забрать в полицию, стал лихорадочно думать. Украденные бриллианты находятся в сигаретах, лежащих в его тиковом портсигаре, - при тщательном обыске их наверняка обнаружат. Значит, следует избавиться от этих сигарет! Теперь мы знаем, почему Джон Лаббок вошел в свободные апартаменты - не для бегства, а чтобы спрятать сигареты где-нибудь, откуда он мог бы забрать их позднее. Естественно, он намеревался вернуться.
Но как мог убийца предугадать внезапное решение Лаббока спрятать драгоценности в свободных апартаментах - единственном доступном укрытии? Только если он также слышал слова инспектора о доставке Лаббока в управление, понял, что это услышал и Лаббок, и сразу догадался о его намерениях. - Эллери склонился вперед, хищно скрючив длинные пальцы и напрягшись всем телом. - Только пять человек слышали замечание инспектора, - сказал он. - Сам инспектор, я, сержант Вели, покойный Джон Лаббок и…
Билли Хармс взвизгнула, а старая миссис Мэллори заверещала, словно раненый попугай. Кто-то ринулся к двери в восточный коридор, расталкивая людей, как бешеный слон, как малаец, одержимый амоком, как древний норвежец, преследующий врага на поле битвы… Сержант Вели подбросил вперед свои двести пятьдесят фунтов - в свалке замелькали его кулаки, поднимая тучи пыли… Эллери спокойно ожидал. Инспектор, неоднократно наблюдавший сержанта в действии, всего лишь вздохнул.
- Дважды убийца и лживый негодяй, - заговорил Эллери, когда Вели превратил физиономию противника в кровавое месиво. - Он хотел не только избавиться от своего сообщника Джона Лаббока - единственного человека, знавшего, что он вор, и, несомненно, подозревавшего его в убийстве, - но и в одиночку завладеть драгоценностями миссис Мэллори. Ты найдешь бриллианты, папа, либо у него в карманах, либо в саквояже, либо среди каких-нибудь его вещей. В общем, проблема была простой, - Эллери зажег сигарету и с наслаждением затянулся под взглядами остолбеневших слушателей, - но требующей строго логического подхода. Все факты указывали только на одно лицо.
Человеком, корчившимся в железных объятиях сержанта Вели, был доктор Юстас.
Двухголовая собака
Приземистый "дюзенберг" ехал по пыльной дороге между рядами безмолвных и лишенных листвы деревьев. Во время поездки по острову Мартас-Виньярд, полуострову Кейп-Код и берегу залива Баззардс высокий, худощавый мужчина за рулем выглядел встревоженным. Многие следующие по этой современной дороге вздрагивали от порывов атлантического ветра, на зов которого реагировала кровь кого-то из предков, отравленная морем. Однако человека в открытом автомобиле не беспокоила ни кровь, ни ностальгия. Ветер, завывавший, как бэнши, и запах моря не доставляли ему никакого удовольствия. По его коже ползли мурашки, но не от волнения, а потому, что пальто было тонким, октябрьский ветер - холодным, соленые брызги - неприятными, а сумерки за пределами Нью-Бедфорда - наполненными мрачными тенями.
Ежась за большим рулевым колесом, мужчина включил фары. Несколькими ярдами впереди мелькнула старая вывеска, и он замедлил скорость, чтобы прочитать ее. Вывеска скрипела, раскачиваясь на ветру; на ней красовалось чудовище с двумя головами, чья родовая принадлежность, очевидно, была неизвестна даже изобразившему его художнику. Ниже чудовища виднелась надпись:
ДВУХГОЛОВАЯ СОБАКА
Гостиница капитана Хоузи
Комнаты за два доллара и выше
Постоянные и временные
Чистые, современные гаражи для автотуристов
Добро пожаловать!
В такой вечер даже Цербер был бы приемлемым хозяином, подумал путешественник, криво улыбнувшись, и свернул на гравийную подъездную аллею, окаймленную деревьями и ведущую к белому свежевыкрашенному дому с ярко-зелеными ставнями. При свете фар он увидел, что гостиница занимает обширную территорию. По обеим сторонам тянулись дорожки для автомобилей, а сзади вырисовывались очертания маленьких коттеджей и большого гаража. Их современный облик не вязался с духом старой Новой Англии, которым веяло от гостиницы. Над входной дверью со скрипом покачивался корабельный фонарь.
- Полагаю, могло быть и хуже, - проворчал путешественник, склонившись над клаксоном.
Дверь открылась почти сразу же. На пороге появилась молодая женщина в бушлате, выглядевшем особенно пикантно под корабельным фонарем.
- Фермерская дочка, - вздохнул путешественник. - Очевидно, я попал не туда. Не может же это быть капитан Хоузи! Мой дорогой шкипер, удастся ли усталому и измученному страннику обрести пищу и кров этой кошмарной ночью? Портрет ублюдочного Цербера на вывеске не слишком обнадеживает.
- Пища и кров - наш бизнес, если вы это имеете в виду, - резко ответила женщина, однако голос свидетельствовал, что его обладательница получила хорошее образование. - И я не капитан Хоузи, а его дочь. Я поставлю ваш… - она с усмешкой посмотрела на старый пыльный "дюзенберг", - ваш экипаж в гараж.
Дрожащий путешественник ступил на гравий, а возникшее из ниоткуда существо в пахнущем бензином комбинезоне влезло в автомобиль.
- Отведи машину, Айзек, - распорядилась молодая женщина. - Багаж?
- Где-то на дне океана, - простонал высокий путешественник. - Нет, клянусь святым Эльмом, вот он! - Мужчина извлек из автомобиля потрепанный чемодан. - Действуйте, Харон, и обращайтесь хорошо с моим конем. О! Неужели это запах трески? Мне следовало знать…
- У нас сейчас много народу, - прервала его женщина. - Мы не сможем предоставить вам комнату в гостинице. Вам придется занять коттедж. У нас остался один свободный.
Путешественник остановился под мерцающим корабельным фонарем и сурово промолвил:
- Не могу сказать, что мне по душе ваша атмосфера, мисс Хоузи. Вы, часом, не держите у себя призраков? На всем пути от Даксбери я чувствовал, как холодные пальцы сжимаются у меня на горле. Как насчет обеда?
Девушка с рыжеватыми волосами и обветренными губами была очень хорошенькой, но при этом очень сердитой.
- Послушайте… - начала она.
- Ну-ну, - мягко прервал его путешественник. - Вы не должны отпугивать гостей, дорогая моя. Полагаю, мне следовало сказать "ужин", не так ли?
Губы девушки внезапно расслабились.
- Все в порядке. Вы хоть и странный, но… симпатичный. Меня рассердило ваше замечание насчет "ублюдочного Цербера". Разве у Цербера не было двух голов? Конечно, это не произведение искусства…
- Эрудиция в Нью-Бедфорде? Дорогая, в различных литературных источниках Цербер имеет три, пятьдесят и даже сто голов, но я никогда не слышал, чтобы их у него было две.
- Проклятие! - воскликнула дочь капитана Хоузи. - Я не слишком успевала в греческом и всегда думала, что у Цербера две головы. Входите.
Они очутились в большой комнате, наполненной табачным дымом, болтающими туристами и красивой старинной мебелью, явно не подходящей для столь непочтительного обращения. Изящный письменный стол занимал один из углов. За ним восседал высокий краснощекий старик с седыми волосами, голубыми глазами и добродушной физиономией. На нем был потертый синий китель с медными пуговицами.
- Это, - с притворной серьезностью представила девушка, - капитан Хоузи, старый морской волк.