Приключения Эллери Квина (рассказы). Дом Брасса - Куин (Квин) Эллери 17 стр.


- Рад познакомиться с вами, капитан Хоузи, - сказал высокий молодой человек, ставя чемодан на пол, покрытый линолеумом. - Фамилия происходит от Осии, не так ли?

- Вам лучше знать, - усмехнулся хозяин, протягивая большую мозолистую руку. - Здравствуйте. Уже познакомились с моей дочкой Дженни? Я слышал, как вы болтали снаружи. Не обращайте на нее внимания, сэр. Дженни шибко образованная, поэтому язычок у нее острый как нож. Она ведь окончила Рэдклифф, - с гордостью сообщил старик.

Дженни густо покраснела.

- Очаровательно, - улыбнулся молодой человек. - С удовольствием прослушал бы там курс греческого. - Взяв регистрационную книгу, он вписал туда свое имя усталыми пальцами. - А теперь не мог бы я умыться и поужинать?

Дженни заглянула в книгу, и ее глаза расширились.

- Неужели вы тот самый?.. - воскликнула она.

- Тяжкое бремя славы, - вздохнул мистер Эллери Квин. - Только не говорите мне, что поблизости произошло убийство, хотя должен заметить, здешний пейзаж благоприятствует трагедии. Совсем как у Харди! Дело в том, что я сбежал от убийств в Новую Англию, оседлав своего Росинанта, и надеюсь на передышку.

- Значит, вы тот самый Эллери Квин, который разгадывает…

- Молчание! - свирепо прошептал Эллери. - Нет, я юный Дейви, принц Уэльский, и мой папа Георг позволил мне странствовать инкогнито. Ради бога, Дженни, не поднимайте шум. Люди кругом прислушиваются.

- Квин, вот как? - пробасил сияющий капитан Хоузи. - Слыхал о вас, молодой человек. Горжусь, что вы у меня остановились. Дженни, скажи Марте, чтобы наскребла чего-нибудь для мистера Квина. Поужинаем вместе в столовой. А пока, если вы пройдете со мной…

- Вместе? - устало переспросил Эллери.

- Ну, - усмехнулся капитан Хоузи, - у нас нечасто бывают такие ребята, как вы, мистер Квин. Какое же последнее ваше дело я читал?..

* * *

В пахнущей пивом и рыбой комнате внизу мистер Эллери Квин очутился под прицелом множества возбужденных и уважительных взглядов. Мысленно он благодарил всех богов за то, что они позволили ему поужинать в относительном покое. К столу подали устрицы, пироги с треской, вареную макрель, легкое пиво, яблочный пирог и кофе. С удовольствием подкрепившись, Эллери почувствовал себя лучше. Снаружи могли бродить призраки и завывать ветры, но здесь было весело и тепло.

Компания собралась довольно странная. Капитан Хоузи, очевидно, созвал сливки своих многочисленных друзей поглазеть на знаменитого визитера из Нью-Йорка. Человек по фамилии Баркер был коммивояжером, продающим скобяные изделия, а также, по его словам, "механические и строительные принадлежности, цемент, негашеную известь, хозяйственные товары et cetera. Это был высокий, худощавый мужчина с проницательными глазами и свойственным его профессии бойким языком, куривший сигару, такую же длинную и тощую, как он сам.

Круглолицему человеку с лоснящимися щеками по фамилии Хеймен косоглазие придавало забавный вид. Он торговал галантерейными товарами, и их дороги с Баркером пересекались каждые три месяца, так как респектабельный бизнес обоих охватывал южную часть Новой Англии. Судя по обмену насмешливыми репликами, оба были веселыми собеседниками.

Третьему из друзей капитана Хоузи недоставало только костюма, чтобы выглядеть в точности как одноногий Джон Сильвер. В его внешности было нечто пиратское: помимо традиционных холодных голубых глаз, у него имелась деревянная нога (при виде ее Эллери едва не подавился устрицей), а речь была густо пересыпана морским сленгом.

- Значит, вы великий детектив? - буркнул одноногий пират, которого звали капитан Рай, когда Эллери дожевал последний кусок вкусного пирога и запил его последним глотком кофе. - Никогда о вас не слышал.

- Заткнись, Билл, - проворчал капитан Хоузи.

- Нет-нет, - возразил Эллери, зажигая сигарету. - Подобная откровенность только освежает. Мне нравится ваше заведение, капитан Хоузи.

- Мистер Квин интересовался насчет названия гостиницы, папа, - сказала Дженни. - Оно вдохновлено вот этим произведением искусства над баром, мистер Квин. Реликвия прошлого, хранимая отцом.

Эллери впервые обратил внимание на старый, выцветший и покрытый трещинами кусок резного дерева, прибитый к стене над стойкой бара. Это было трехмерное изображение чудовища, намалеванного на дорожной вывеске, - туловище, отдаленно напоминающее собачье, с двумя столь же отдаленно похожими на собачьи головами на лохматой шее.

- Носовое украшение с "Цербера" - трехмачтового китобоя моего дедушки, - прогудел капитан Хоузи сквозь облако дыма из его трубки. - Когда мы открыли гостиницу, Дженни подумала, что "Цербер" звучит чересчур сложно, и назвала ее "Двухголовая собака".

- Кстати, о собаках, - писклявым голосом заговорил Хеймен. - Расскажите мистеру Квину о том, что произошло здесь три месяца назад, капитан Хоузи.

- В самом деле! - воскликнул Баркер. - Расскажите об этом мистеру Квину, капитан. - Его кадык подпрыгнул, когда он повернулся к Эллери. - Одно из самых интересных событий, какие когда-либо случались со старым простофилей, мистер Квин. Ха-ха! Тут все едва не перевернулось вверх дном.

- И это связано с собаками? - спросил Эллери.

- Господи! - вскрикнул капитан Хоузи. - Напрочь об этом позабыл! Настоящее преступление, мистер Квин! Из-за этого я чуть ко дну не пошел. Это случилось… дайте вспомнить…

- В июле, - быстро подсказал Баркер. - Помню, что Хеймен и я были здесь во время наших летних приездов.

- Боже, что это была за ночка! - пробормотал круглолицый Хеймен. - Когда вспоминаю, меня мороз продирает по коже.

В комнате воцарилось неловкое молчание, и Эллери окинул присутствующих любопытным взглядом. На чистом, свежем лице Дженни появилось беспокойное выражение, и даже капитан Рай выглядел подавленным.

- Пожалуй, - заговорил наконец капитан Хоузи, - это было ровно три месяца тому назад. Погода в ту ночь была жуткая, мистер Квин. Штормило по всему участку берега, гремел гром, и лил дождь. Один из худших летних шквалов, какие я помню. Так вот, сэр, мы все сидели наверху, когда Айзек - увалень, который здесь прислуживает, - крикнул снаружи, что на машине приехал человек, который хочет поесть и переночевать.

- Никогда не забуду это кошмарное маленькое существо! - вздрогнула Дженни.

- Кто рассказывает - ты или я? - осведомился ее отец. - Тогда у нас было полно народу, как сейчас, - только один коттедж пустовал. Постоялец дрожал от холода - на нем было что-то вроде зюйдвестки - и занял на ночь свободный коттедж.

- А собака? - напомнил Эллери.

- Сейчас к этому подойду, мистер Квин. Это был коротышка с испуганными глазами - за милю было видно, что он нервничает.

- Еще как! - подхватил Хеймен. - В глаза смотреть не мог. На вид ему было лет пятьдесят, и он походил на клерка.

- Если не считать рыжей бороды, - зловещим тоном произнес Баркер. - Даже не будучи детективом, можно было сразу догадаться, что она фальшивая.

- Значит, он маскировался? - спросил Эллери, подавляя зевоту.

- Да, сэр, - ответил капитан Хоузи. - Как бы то ни было, зарегистрировался он как Джон Морс, и Дженни с Айзеком проводили его в коттедж. Расскажи мистеру Квину, что произошло, Дженни.

- Он был просто ужасен, - заговорила Дженни дрожащим голосом. - Не позволил Айзеку даже прикоснуться к автомобилю - заявил, что сам отведет его в гараж. Потом он потребовал, чтобы я показала ему коттедж, - очевидно, не желал, чтобы его туда провожали. Я повиновалась, а он что-то злобно проворчал. Я чувствовала, что этот человек опасен, мистер Квин, поэтому отошла вместе с Айзеком, но продолжила наблюдать за ним. Он снова вошел в гараж и оставался там какое-то время, потом направился в коттедж и запер за собой дверь - я слышала, как щелкнул замок. - Она сделала паузу, и в наполненном табачным дымом воздухе почувствовалось странное напряжение. - Тогда я пошла в гараж…

- Что у него был за автомобиль?

- По-моему, старый "додж" с плотно задернутыми занавесками на боковых окошках. Но этот человек держался так таинственно… - Она слабо улыбнулась. - Я вошла в гараж и положила руку на ближайшую шторку. Как известно, любопытство погубило кошку, а мне оно едва не стоило кисти руки.

- Значит, в машине была собака?

- Да. - Девушка снова поежилась. - Я оставила открытой дверь гаража, чтобы лучше видеть при свете молний…

Что-то ударило изнутри в резиновую шторку, я едва успела отдернуть руку и еле удержалась от крика. Потом я услышала тихое и грозное рычание. При вспышке молнии из отверстия в шторке высунулась черная морда с двумя злобно горящими глазами. Это была очень крупная собака. Снаружи послышался шум - прибежал человек с рыжей бородой. Он что-то закричал, и я убежала.

- Естественно, - промолвил Эллери. - Не могу сказать, что очень люблю злых собак. Ну и что было дальше?

- С любой собакой можно сладить при помощи плетки, - проворчал капитан Рай. - У меня как-то был большой пес - мастиф…

- Перестань, Билл, - сердито сказал капитан Хоузи. - Тебя ведь там не было, так что ты можешь об этом знать? Простая собачонка не могла бы напугать мою Дженни.

- Выходит, капитан Рай тогда не проживал в гостинице? - спросил Эллери.

- Нет. Он бросил тут якорь спустя две-три недели. Но дело не в том. Когда Дженни вернулась, мы поговорили об этом коротышке и, как ни странно, сошлись на том, что уже видели здесь его поганую рожу.

- В самом деле? - осведомился Эллери. - Вы все?

- Ну, я знал, что видел раньше его физиономию, - отозвался галантерейщик, - и Баркер тоже. Потом, когда двое…

- Заткнитесь! - рявкнул капитан Хоузи. - Кто рассказывает - вы или я? Ну, мы с Дженни пошли спать - мы ночуем в хижине у гаража, а Баркер и Хеймен той ночью спали в коттеджах, так как все комнаты заняла группа школьных учительниц. По дороге мы бросили взгляд на коттедж этого Морса, но там было темнее, чем в китайском лепрозории. А часа в три-четыре ночи это и случилось…

- Кстати, - прервал Эллери, - перед этим вы не осмотрели его автомобиль?

- Конечно, - мрачно ответил капитан Хоузи, - но никакой собаки там уже не было, хотя запах оставался. Должно быть, Морс забрал пса в коттедж, увидев, что Дженни подглядывает куда не надо.

- Полагаю, этот человек был преступником, - вздохнул Эллери.

- Откуда вы знаете?! - воскликнул Баркер, выпучив глаза.

Эллери скромно потупил взор, мысленно простонав.

- Еще как был, - кивнул капитан Хоузи. - Сейчас расскажу. Рано утром - еще не рассвело - в дверь постучали, а когда я открыл, то увидел Айзека, закутанного в бушлат, с двумя промокшими насквозь мужчинами - по виду крутыми ребятами. Короче говоря, они оказались детективами, разыскивавшими Морса. Они показали мне фотографию, и я сразу узнал его, хотя на снимке он был гладко выбрит. Детективы знали, что Морс носит фальшивую рыжую бороду и путешествует с собакой - крупной ищейкой, которую он приобрел, прежде чем сбежать. Морс жил где-то в пригороде Чикаго, и соседи последние дни видели его прогуливающимся с собакой.

Эллери встрепенулся:

- Вы имеете в виду, что это был Джон Джиллетт - гранильщик драгоценных камней, укравший алмаз "Баклан" из магазина Шепли в Чикаго в прошлом мае?

- Вот именно! - воскликнул Хеймен, быстро моргая косящим глазом. - Он самый!

- Я читал об этом деле, - задумчиво промолвил Эллери, - хотя не участвовал в расследовании. Продолжайте.

- Джиллетт проработал у Шепли двадцать лет, - сказала Дженни. - Он всегда был честным и на хорошем счету. Тем не менее, он украл "Баклан" и скрылся.

- Камень стоил сотню тысяч, - пробормотал Баркер.

- Сотню тысяч! - внезапно воскликнул капитан Рай, топнув деревянной ногой по каменному полу.

После этого он откинулся на спинку стула и опять сунул в рот трубку.

- Кучу денег, - кивнул капитан Хоузи. - Эти детективы все время шли по следу Джиллетта, упуская его в последний момент. Но Джиллетта выдала собака, с которой его видели в Дедеме. Все это мы потом узнали у тех ребят. Я показал им коттедж, и они ворвались туда, но он, очевидно, был настороже и сбежал.

- Хм! - произнес Эллери. - И не взял машину?

- Не смог, - мрачно произнес капитан Хоузи. - Побоялся рисковать. Гараж был слишком близко от моей хижины, где я болтал с детективами. Ребята были вне себя - под дождем нельзя было обнаружить никаких следов. Возможно, Джиллетт украл или припрятал в гавани моторку и поплыл в залив Наррангансетт или к Виньярду. Этого мы так и не узнали.

- А он оставил что-нибудь, кроме автомобиля? - спросил Эллери. - Личные вещи? Алмаз?

- Черта с два! - фыркнул Баркер. - По-вашему, он слабоумный? Джиллетт сбежал, ничего после себя не оставив.

- Кроме собаки, - заметила Дженни.

- Опять это несносное животное, - усмехнулся Эллери. - Значит, он оставил здесь ищейку? Вы нашли ее?

- Собаку нашли детективы, - объяснил капитан Хоузи. - В коттедже они увидели тяжелую двойную цепь, прикрепленную к каминной решетке, но собаки там не было. Они обнаружили ее в лесу, в пятидесяти ярдах отсюда, мертвую.

- Как мертвую?

- С проломленной головой. Это была здоровенная сука - вся в крови и грязи. Детективы сказали, что Джиллетт сделал это в последний момент, чтобы избавиться от нее. Собаку стало слишком опасно таскать за собой. Труп забрали детективы.

- Да, - улыбнулся Эллери, - для вас это было беспокойное время. Думаю, капитан, бедняжка Дженни до сих пор не пришла в себя.

Девушка вздрогнула:

- Никогда не смогу забыть этого жуткого коротышку. А потом…

- Значит, это не все? Кстати, что стало с машиной и цепью?

- Детективы забрали их, - ответил капитан Хоузи.

- Полагаю, - осведомился Эллери, - у вас нет сомнений в том, что они действительно были детективами?

Все изумленно уставились на него.

- Конечно нет, мистер Квин! - воскликнул Баркер. - Здесь побывали репортеры из Бостона, и детективы позировали им для фотографий в газеты.

- Всего лишь праздная мысль, - успокоил их Эллери. - Дженни, вы сказали: "А потом…" Что было потом?

Последовало неловкое молчание. Баркер и Хеймен выглядели озадаченными, но два старых моряка побледнели.

- В чем дело? - пискнул Хеймен, кося глазом.

- Ну, - пробормотал капитан Хоузи, - вероятно, это глупость, но с той ночи коттедж стал другим.

- Как это? - всполошился Баркер. - Мне сейчас предстоит в нем спать. Что значит "стал другим"?

- Как сказал папа, все это нелепо, - смущенно промолвила Дженни, - но с той июльской ночи в коттедже начали происходить странные события, мистер Квин. Как будто там завелся призрак.

- Призрак?! - Хеймен побледнел и испуганно съежился.

- Ну-ну, - улыбнулся Эллери. - Очевидно, это просто возбужденная фантазия Дженни. Мне казалось, призраки водятся только в старинных английских замках.

- Можете насмехаться сколько угодно, - угрюмо произнес капитан Рай, - но я однажды видел призрака своими глазами. Это было у мыса Гаттерас зимой тридцатого года…

- Заткнись, Билл, - с раздражением прервал его капитан Хоузи. - Я человек богобоязненный, мистер Квин, и не верю, что даже самый крутой призрак осмелится прогуливаться ночью по морю. Но все это чертовски странно. - Он покачал головой, когда ветер завыл в трубе и шевельнул пепел в камине. - С той ночи коттедж занимали пару раз, и все говорили, что слышали там непонятные звуки.

Баркер расхохотался:

- Не валяйте дурака, капитан!

- И не думаю этого делать. Расскажи им, Дженни.

- Однажды я попробовала провести там ночь, - тихо заговорила Дженни. - Мне кажется, я достаточно разумный человек, мистер Квин. Коттеджи двухкомнатные, и постояльцы жаловались, что звуки доносились из гостиной, когда они пытались заснуть в спальне. Той ночью, которую я провела в коттедже, я… ну, я тоже слышала эти звуки.

- Звуки? - Эллери нахмурился. - Какие именно?

Девушка беспомощно пожала плечами:

- Стоны, бормотание, царапанье… Я не могу точно их описать, но они казались… - она поежилась, - нечеловеческими. Звуков было так много, как если бы происходил съезд призраков! - Дженни улыбнулась в ответ на усмешку Эллери. - Наверное, вы считаете меня дурой. Но я повторяю, что слышала все это!

- А вы обследовали… э-э… помещение этого съезда? - сухо осведомился Эллери.

- Попыталась, но было темно, и я ничего не увидела. Как только я открыла дверь, звуки прекратились.

- А потом они возобновились?

- Я не стала этого дожидаться, мистер Квин, - дрожащим голосом ответила девушка. - Я вылезла из спальни через окно и побежала изо всех сил.

- Хм! - произнес Баркер, прищурив проницательные глаза. - Я всегда говорил, что в этих местах на один квадратный дюйм приходится больше воображения, чем на целый чемодан беллетристики. Ну, меня не остановят никакие звуки. Если я их услышу, то быстро найду источник!

- Могу обменяться с вами коттеджами, мистер Баркер, - предложил Эллери. - Я всегда испытывал жгучее любопытство в отношении призраков, хотя ни разу не встречал ни одного. Ну как, договорились?

- Нет, - усмехнулся Баркер, вставая. - Понимаете, мистер Квин, я, по-видимому, меньше всех в мире верю в привидения. К тому же у меня имеется отличный маленький кольт 32-го калибра - я ведь торгую скобяными изделиями, - и я еще никогда не слышал о призраке, которому бы нравился вкус пуль. Так что я пошел спать.

- Ну, если вы настаиваете… - Эллери вздохнул. - А мне так хотелось повстречать призрака, звенящего цепями и пахнущего водорослями!.. Пожалуй, я тоже лягу. Между прочим, капитан Хоузи, ваш призрак разгуливает только в коттедже, где провел ночь Джиллетт?

- Только там, - мрачно ответил хозяин гостиницы.

- А когда коттедж не занят, оттуда доносятся звуки?

- Нет. Мы наблюдали пару ночей, но ничего не происходило.

- Странно. - Эллери задумчиво посасывал указательный палец. - Ну, если мисс Дженни и эти джентльмены извинят меня…

- Эй! - прервал Хеймен, поспешно вскакивая. - Я не собираюсь идти по заднему двору один. Подождите меня!

Назад Дальше