Новые приключения Эллери Квина - Куин (Квин) Эллери 16 стр.


Мистер Квин заглянул в родстер. Пальто исчезло.

- Ах это! Ну, я все равно собирался его выбросить. Слушайте, Паула, если вы думаете, что я способен ревновать к какому-то громиле… Паула! В чем дело?

Щеки Полы казались серыми при ярком электрическом свете. Дрожащим пальцем она указывала на кроваво-красный лимузин:

- Там… внутри… По-моему, это Майк Браун!..

Мистер Квин быстро заглянул в лимузин.

- Садитесь в машину Магуайра, Паула, - быстро велел он, - и смотрите в другую сторону.

Дрожащая Паула влезла в родстер.

Эллери открыл заднюю дверцу автомобиля Стирна, откуда к его ногам вывалилось тело Майка Брауна.

Вскоре появились инспектор, Магуайр и Койл, которые шли, над чем-то смеясь. Магуайр прервал беседу на полуслове:

- Кто это?

- Неужели Майк Браун? - резко спросил Койл.

- С дороги, Джим, - потребовал инспектор и присел рядом с Эллери.

Мистер Квин поднял голову:

- Да, это Майк Браун. Кто-то использовал его в качестве подушечки для булавок.

Фил Магуайр выругался и побежал к телефону. Паула Перис выползла из родстера Магуайра и поплелась за ним, вспомнив о своей профессии.

- Он… он… - начал Джим Койл, судорожно глотая.

- Нокаутирован навеки, - мрачно сказал инспектор. - Девушка ушла? Тогда помогите мне его перевернуть.

Они перевернули тело. Майк Браун уставился невидящими глазами на слепящий электрический свет. Он был полностью одет - шляпа была надвинута на уши, а серое твидовое пальто застегнуто на все пуговицы. Ему нанесли десять колющих ударов в живот и грудь через пальто, которое намокло от крови.

- Тело еще теплое, - заметил инспектор. - Это произошло всего несколько минут назад. - Он поднялся и устремил взгляд на собирающуюся толпу.

- Возможно… - начал чемпион, облизывая губы.

- Что возможно, Джим? - спросил инспектор, поворачиваясь к нему.

- Нет, ничего…

- Почему бы вам не пойти домой? Не портите себе праздник, приятель.

Койл упрямо выпятил подбородок:

- Я останусь.

Инспектор свистнул в полицейский свисток.

* * *

Прибежали полицейские, вернулись Фил Магуайр и Паула Перис, на другой стороне улицы появился Олли Стирн. Толпа все увеличивалась, и мистер Эллери Квин влез в лимузин Стирна.

Внутри красного автомобиля царил беспорядок. Кровь испачкала подушки сиденья и ковер на полу, который был сильно скомкан. На одной из подушек, рядом с мятым пальто из верблюжьей шерсти, лежала большая пуговица с вырванным клочком ткани.

Мистер Квин схватил пальто. Пуговица была оторвана от него. Спереди пальто было испачкано кровью, как и пальто убитого. Но рисунок пятен не был хаотичен. Мистер Квин разложил пальто на сиденье и продел пуговицы в петли. Кровавые пятна сошлись. Когда он расстегнул пальто и раздвинул полы, пятна тоже разошлись, и стало заметно, что на той стороне, где находились пуговицы, кровавый след образовал прямую линию, выступая за каждую пуговицу примерно на дюйм.

Инспектор заглянул внутрь:

- Что это такое?

- Пальто убийцы.

- Дай-ка взглянуть.

- Оно не сообщит тебе ничего о том, кто его носил. Либо Браун и его убийца сели в автомобиль одновременно, либо Браун сел первым, а затем пришел убийца, или же он поджидал здесь прихода Брауна. В любом случае убийца носил это пальто.

- Откуда ты знаешь?

- Потому что налицо признаки жестокой борьбы, во время которой Браун оторвал одну из пуговиц от пальто убийцы. В схватке Брауну нанесли несколько ударов ножом. Кровь залила не только его пальто, но и пальто убийцы. Судя по расположению кровавых пятен на пальто убийцы, во время борьбы оно было застегнуто - значит, убийца только что пользовался им.

Инспектор кивнул:

- Убийца оставил его в машине, так как не хотел, чтобы его видели в окровавленном пальто. Все ярлычки сорваны.

За спиной инспектора послышался дрожащий голос Паулы:

- А может быть, это ваше пальто, Эллери?

Мистер Квин бросил на нее странный взгляд:

- Нет, Паула.

- Это еще что? - осведомился инспектор.

- Эллери оставил свое пальто в машине Фила перед матчем, - объяснила Паула. - Я сказала ему, что его украдут, - так оно и вышло. А теперь пальто из верблюжьей шерсти… в этом автомобиле.

- Это не мое пальто, - терпеливо повторил мистер Квин. - Мое имеет отличительные признаки, отсутствующие на этом: ожог от сигареты на второй петле и дырку в правом кармане.

Инспектор пожал плечами и отошел.

- Значит, кража вашего пальто никак с этим не связана? - Паула поежилась. - Эллери, дайте мне сигарету.

Мистер Квин повиновался.

- Напротив. Кража моего пальто имеет к этому самое прямое отношение.

- Не понимаю. Вы только что сказали…

Мистер Квин поднес спичку к сигарете мисс Перис и внимательно посмотрел на труп Майка Брауна.

Шофер Олли Стирна, на вид весьма крутой парень, мял в руках фуражку.

- Майк сказал мне, что после матча я ему не понадоблюсь, что он сам поведет машину и подберет меня на Грэнд-Конкорс.

- Ну?

- Мне было… любопытно. Я съел на стоянке хот-дог и… наблюдал оттуда. Я видел, как Майк вышел и влез в салон через заднюю дверцу…

- Он был один? - спросил инспектор.

- Да. Мимо проходила пара пьяных, и я не смог все разглядеть. Но мне показалось, что к машине подошел кто-то еще и сел вслед за Майком.

- Кто? Вы его видели?

Шофер покачал головой:

- Толком не видел. Потом я решил, что это не мое дело, и отошел. Но когда услышал полицейские сирены, то вернулся.

- На человеке, который сел в машину после Майка Брауна, было пальто? - спросил мистер Квин.

- По-моему, да.

- И больше вы ничего не разглядели? - допытывался Эллери.

- Ничего.

- Это не имеет значения, - пробормотал великий человек. - Все ясно как день. Должно быть…

- Что вы бормочете? - шепотом осведомилась мисс Перис.

Мистер Квин уставился на нее:

- Разве я бормотал? - Он покачал головой.

Появился детектив из Главного управления вместе со щеголеватым человечком, лопотавшим, что он не знает ровным счетом ничего.

- Брось дурака валять, Отьенс, - оборвал его инспектор. - Многие слышали, как ты болтал в той забегаловке. Выкладывай!

- Я не хочу никаких неприятностей, - пискнул человечек. - Я только сказал…

- Ну?

- Этим утром Майк Браун подошел ко мне и говорит: "Хайми, Хэппи Дей тебя знает - он много раз принимал у тебя ставки. Иди к нему и поставь пятьдесят штук на то, что Койл меня нокаутирует. Ты сделаешь это для меня, понятно? Но если сболтнешь об этом Хэппи или еще кому-нибудь, то я переломаю тебе руки и ноги и вышибу мозги". Он еще многое добавил, поэтому я заключил пари с Хэппи из расчета двенадцать к пяти - на большее он не согласился.

- Да я тебе шею сверну, черт бы тебя побрал! - рявкнул Джим Койл.

- Погодите, Джим.

- Он же утверждает, что Браун "нырнул" в фальшивый нокаут! - продолжал бушевать чемпион. - Я уложил Брауна по-честному!

- Ты так думал, Джим, - сказал Фил Магуайр. - Но Браун в самом деле "нырнул". Разве я не говорил вам, инспектор? Он не пользовался правой…

- Грязная ложь! Где мой менеджер? Где Барни? Им не удастся удержать приз! - орал Койл. - Я честно заработал титул!

- Успокойтесь, Джим, - вздохнул инспектор. - Все знают, что вы дрались честно. Послушай, Хайми, Браун дал тебе деньги, чтобы ты сделал для него ставку?

- Он ведь был разорен, - ответил Отьенс. - Я просто заключил пари, а расплачиваться нужно было завтра. Но я знал, что раз сам Майк поставил на Койла, то все будет как надо…

- Да я тебя изувечу, трепло! - крикнул Койл.

- Успокойтесь, Джим, - повторил инспектор Квин. - Значит, Хайми, ты поставил пятьдесят тысяч на то, что Майка нокаутируют, Хэппи принял ставку из расчета двенадцать к пяти, а ты знал, что все будет в порядке, так как Майк собирался "нырнуть", и тогда тебе осталось бы только получить сто двадцать тысяч долларов и передать их Майку, верно?

- Да. Но это все, клянусь вам…

- Когда ты видел Хэппи в последний раз, Хайми?

Отьенс испуганно попятился. Сопровождавший его полицейский легонько встряхнул человечка. Но тот упорно качал головой.

- А Хэппи не мог догадаться, что ты поставил пятьдесят тысяч не для себя, а для Майка Брауна, и заподозрить фальшивый нокаут? - Инспектор резко приказал детективу: - Отыщите Хэппи Дея!

- Я здесь, - послышался бас, и толстый игрок выбрался из толпы. - Выходит, я оказался простофилей? - обратился он к инспектору.

- Вы знали, что Майк Браун собирался "нырнуть"?

- Нет!

Фил Магуайр усмехнулся.

- Это сделал Хэппи, инспектор! - закричал Олли Стирн, такой же бледный, как убитый боксер. - Он обо всем догадался и, увидев, что Майк лег на пол, подстерег его здесь и прикончил!

- Ах ты, вшивая крыса! - завопил игрок. - Откуда я знаю, что это не твоих рук дело? Он не мог "нырнуть" так, чтобы ты об этом не знал! Может, ты пришил Майка из-за его бабы? Мне ведь все известно насчет тебя и этой шлюхи Айви…

- Джентльмены, - остановил их инспектор с удовлетворенной улыбкой. В этот момент Айви Браун, растолкав локтями толпу, с воплями бросилась на мертвое тело мужа, к радости представителей прессы.

Фотографы взялись за работу. Хэппи Дей и Олли Стирн с ненавистью смотрели друг на друга. Толпа сновала вокруг.

- Конечно, убийца - Хэппи, - шепнул сыну инспектор. - Мне остается только найти…

- Ты зря потеряешь время, - улыбнулся великий детектив.

Улыбка сбежала с лица инспектора.

- Ну тогда скажи, что я должен делать. Ты ведь все знаешь.

- Конечно, знаю и, конечно, скажу, - ответил мистер Квин. - Ты должен найти мое пальто.

- При чем тут твое чертово пальто? - огрызнулся инспектор.

- Найди его, и тогда я, возможно, найду убийцу.

Это было странное дело. Все началось с поездки на стадион и разговора о том, как Фил Магуайр не любит Майка Брауна; затем последовали сплетни у ринга, предварительные схватки, главный поединок, нокаут чемпиона и еще куча маловажных скучных деталей, пока мистер Квин и мисс Перис не подошли к стоянке и не обнаружили исчезновение пальто мистера Квина и труп Майка Брауна.

После этого великий детектив тотчас же начал бормотать о своем пальто, как будто кража этого поношенного предмета его одежды была более важным фактом, чем Майк Браун, лежащий на гравии стоянки весь в дырках, словно проколотая шина, и его жена, чья фигура обладала большим количеством изгибов, чем горная дорога, рыдающая на груди мужа, призывая Небо и нью-йоркскую прессу в свидетели того, как сильно она любила эту несчастную гориллу.

Очевидно, у Майка Брауна после матча было назначено с кем-то тайное свидание, так как он избавился от шофера Олли Стирна, и это свидание должно было произойти в красном лимузине Олли. Кто бы ни был этот человек, он явился на условленную встречу, сел в машину с Майком, после чего в схватке нанес ему почти дюжину ударов каким-то острым предметом и убежал, оставив в лимузине свое пальто из верблюжьей шерсти, поскольку оно спереди было испачкано кровью и могло его выдать.

Эта логическая цепочка выводила к проблеме оружия, и все принялись шарить вокруг, так как было весьма вероятно, что убийца выбросил его во время бегства. Вскоре кто-то из полицейских обнаружил в грязи под одной из припаркованных машин длинный, зловещего вида стилет, не имеющий ни отличительных признаков, ни отпечатков пальцев, если не считать отпечатки нашедшего его полицейского. Однако мистер Квин продолжал поиски, и в конце концов инспектор раздраженно спросил:

- Что ты ищешь теперь?

- Мое пальто, - объяснил мистер Квин. - Ты ни на ком его не видел?

Однако в толпе вообще не было заметно людей в пальто. Ночь была теплой.

Наконец мистер Квин оставил свои странные поиски и сказал:

- Не знаю, что намерены делать вы, добрые люди, но я возвращаюсь на стадион.

- Ради бога, зачем?! - воскликнула Паула.

- Поискать свое пальто там, - терпеливо ответил мистер Квин.

- Я говорила вам, что нужно было взять его с собой!

- О нет, - возразил мистер Квин. - Я рад, что этого не сделал. Я рад, что оставил пальто в машине Магуайра. Я рад, что его украли.

- Но почему?

- Потому что теперь, - загадочно улыбнулся мистер Квин, - я должен его искать.

И покуда фургон увозил тело Майка Брауна, мистер Квин пробрался через стоянку в проход, ведущий к раздевалкам стадиона. Инспектор повел остальных вслед за сыном, проявляя особое внимание к мистеру Хэппи Дею, мистеру Олли Стирну и миссис Айви Браун. Он просто не знал, чем еще ему заняться.

* * *

Все собрались в раздевалке Джима Койла. Айви продолжала рыдать в объективы камер, а мистер Квин мрачно созерцал красную соломенную шляпу мисс Перис, похожую на ночной горшок. Внезапно у двери послышался шум, и они увидели Барни Хокса, менеджера нового чемпиона, стоящего на пороге в компании нескольких импресарио и служащих.

- Что происходит? - спросил Хокс, озадаченно осматриваясь. - Почему ты еще здесь, чемпион? Что случилось?

- Очень многое, - свирепо отозвался Джим Койл. - Барни, ты знал, что Браун сегодня "нырнул"?

- Что-что?! - с видом оскорбленной добродетели воскликнул Барни Хокс. - Тот, кто это говорит, грязный лжец! Мой мальчик честно завоевал титул, джентльмены!

- Браун проиграл нарочно? - осведомился один из сопровождающих Хокса - член судейской коллегии. - Есть доказательства?

- Черт с ними, с доказательствами, - вежливо промолвил инспектор. - Барни, Майк Браун мертв.

Хокс начал смеяться, но внезапно остановился и спросил:

- Что за чепуха? Как мертв?

Джим Койл устало махнул огромной лапой:

- Кто-то прикончил его в машине Стирна на другой стороне улицы.

- Ну, будь я проклят! - выпучил глаза менеджер. - Значит, Майк вместе с титулом потерял и жизнь? Кто это сделал, ребята?

- Так ты не знал, что моего мальчика убили?! - завопил Олли Стирн. - Ловко ты притворяешься, Барни! Может, это ты договорился с Майком, чтобы он "нырнул", а твоему парню достался титул?

- Сегодня вечером здесь произошло еще одно преступление, - послышался мягкий голос.

Удивленно обернувшись, все увидели мистера Эллери Квина, направившегося к мистеру Хоксу.

- Какое? - Менеджер Койла тупо уставился на него.

- У меня украли пальто.

- Пальто?! - Хокс выпучил глаза.

- И если зрение меня не обманывает, - продолжал великий детектив, остановившись перед Хоксом, - я его нашел.

- Где?

- На вашей руке. - Мистер Квин осторожно снял с руки Хокса поношенное пальто из верблюжьей шерсти, развернул его и обследовал. - Да. Это мое пальто.

Барни Хокс позеленел.

Взгляд серебристых глаз мистера Квина слегка заострился - он вновь склонился над пальто, распростер рукава и осмотрел швы в проймах. Они были лопнувшими. То же касалось и заднего шва. Эллери поднял голову и с упреком взглянул на Хокса:

- По крайней мере, вы могли бы вернуть мне мою собственность в том же состоянии, в каком я ее оставил.

- Ваше пальто? - тупо переспросил Барни Хокс. Внезапно он рявкнул: - Какого черта? Это мое пальто!

- Нет, - почтительно не согласился мистер Квин. - Я могу доказать, что это мое пальто. Видите - на второй петле ожог от сигареты, а в правом кармане дырка.

- Но… я нашел это пальто там, где оставил свое! Оно было здесь все время! Я забрал его отсюда после матча и пошел в офис поговорить с этими джентльменами… - Менеджер умолк, и цвет его лица из зеленоватого стал белым. - Тогда где же мое пальто? - медленно спросил он.

- Не попробуете ли надеть это? - предложил мистер Квин с любезностью торговца одеждой и взял у детектива испачканное кровью пальто, которое они нашли брошенным на сиденье машины Олли Стирна.

Эллери подержал пальто перед Хоксом, и тот кивнул:

- Ладно, раз вы так говорите, наверное, это мое пальто. Ну и что?

- А то, - ответил мистер Квин, - что кто-то знал, что Майк Браун разорен, что у него за душой ни гроша, что даже сегодняшняя премия не покроет его долги. Кто-то предложил Майку нарочно проиграть бой, вероятно пообещав крупную сумму денег, если он "нырнет". Об этих деньгах никто не должен был знать. Они бы не попали в когти любящей супруги Майка Брауна или его кредиторов, а достались бы ему самому. Поэтому Майк согласился, понимая, что может получить еще больше денег, заключив крупное пари с Хэппи Деем через посредство мистера Отьенса. А с такой суммой он мог наплевать на все неприятности. Вероятно, Браун и его искуситель договорились встретиться в машине Стирна сразу же после матча, так как Майк наверняка хотел поскорее получить деньги. Поэтому Браун отослал шофера и сел в машину, но искуситель явился не с деньгами, а с острым стилетом. Пустив его в дело, он не только сберег кругленькую сумму, обещанную Брауну, но и получил гарантию, что тот никогда не поведает грязную историю миру.

Барни Хокс облизнул пересохшие губы.

- Не смотрите в мою сторону, мистер. У вас нет ничего против меня. Я ничего об этом не знаю.

Мистер Квин продолжал, не обращая на него внимания:

- Но есть одна проблема, друзья. Понимаете, искуситель пришел на место преступления в пальто из верблюжьей шерсти, но ему пришлось его бросить, так как оно испачкалось кровью и могло его выдать. А в соседней машине лежало, абсолютно беззащитное, мое собственное пальто из такой же шерсти, единственное достоинство которого заключалось в том, что оно не было запятнано человеческой кровью. Мы нашли пальто, брошенное в машине Стирна, а мое пальто в соседней машине было украдено. Совпадение? Едва ли. Убийца, несомненно, взял мое пальто, чтобы заменить то, которое ему пришлось оставить.

Мистер Квин сделал паузу, чтобы закурить сигарету, и покосился на мисс Перис, которая уставилась на него с ласкающим душу обожанием. Дух торжествует над материей, подумал мистер Квин, с удовлетворением вспоминая, как мисс Перис глазела на мускулы Джима Койла.

- Ну? - поторопил инспектор. - Предположим, этот тип взял твое пальто? Что из того?

- Тут-то вся и загвоздка, - усмехнулся мистер Квин. - Он взял мое дрянное, поношенное, ничего не стоящее пальто. Зачем?

- Зачем? - точно эхо, повторил инспектор.

- Все в мире происходит по какой-то причине. Почему же он взял мое пальто?

- Ну… очевидно, чтобы надеть его.

- Отлично! - зааплодировал мистер Квин, подмигнув мисс Перис. - Раз убийца взял пальто, значит, он имел для этого причину, а так как единственной его функцией при данных обстоятельствах могло быть использование по прямому назначению, следовательно, он взял пальто, чтобы его надеть. - После паузы Эллери добавил: - Но зачем ему понадобилось надевать его?

- Послушай, Эл… - сердито начал инспектор.

- Нет-нет, папа, - мягко произнес мистер Квин. - Я говорю с определенной целью. Можно предположить, что убийца испачкал костюм кровью и ему понадобилось пальто, чтобы это скрыть?

- Конечно, - энергично кивнул Фил Магуайр.

Назад Дальше