* * *
- Вы хотите сказать, - заговорил доктор Барлоу, - что преступление, которое мы расследуем - смерть самого Чиппа, - точная копия вымышленного преступления, о котором повествует его рукопись?
- Вплоть до последнего персонажа, доктор.
- Но, Эллери, - воскликнула Никки, - как такое может быть?!
- Очевидно, убийца Чиппа каким-то образом завладел рукописью старика, прочитал ее и с дьявольским юмором скопировал в действительности преступление, придуманное Чиппом в его романе! - Эллери начал нервно расхаживать по комнате; его обычно аккуратно причесанные волосы растрепались, а взгляд стал диким. - Все то же самое: книга, не возвращенная в платную библиотеку, - ключ "Прочтение"; почтовые открытки с подделанными датами - ключ "Письмо"…
- А ключ "Подсчет", мистер Квин? - дрожащим голосом спросил Барлоу.
- В романе, доктор, жертва обнаружила первое издание "Тамерлана" По стоимостью в двадцать пять тысяч долларов.
- В самом деле "Подсчет"! - вскрикнул маленький Уимс и закусил губу.
- А каким образом, - допытывался Барлоу, - книга использована в сюжете Чиппа?
- Она создает мотив преступления. Убийца крадет у жертвы подлинник "Тамерлана", заменив его ничего не стоящей факсимильной копией.
- Но если все остальное продублировано… - начал ректор.
- Тогда это должно быть и мотивом убийства самого Чиппа! - закончила Никки.
- Вроде бы так, верно? - Эллери резко повернулся к владельцу книжной лавки: - Уимс, где находится первое издание "Тамерлана", которое, как вы мне говорили, Чипп показывал вам вечером 30 июня?
- Ну… где-то на его полках, мистер Квин. На букву "П" - По.
Так оно и оказалось.
Сняв книгу с полки и переворачивая ее страницы, Эллери впервые улыбнулся с тех пор, как они нашли скелет под каменной пирамидой.
- Ну, Уимс, - дружелюбно сказал он, - вы эксперт по Эдгару По. Это подлинник первого издания "Тамерлана"?
- Э-э… очевидно. В тот вечер старина Чипп показывал мне подлинник.
- В самом деле? Может, обследуете его снова?
Но все знали ответ, прежде чем Уимс заговорил.
- Это не подлинник, - с трудом вымолвил он. - Факсимильная копия стоимостью около пяти долларов.
- "Тамерлан" похищен! - прошептал доктор Барлоу.
- Снова дублирование, - пробормотал Эллери. - Пожалуй, это все. А может быть, по-вашему, это слишком много?
Он зажег сигарету и сел на один из стульев профессора Чиппа, попыхивая с довольным видом.
- Все?! - воскликнул доктор Барлоу. - Признаюсь, мистер Квин, вы меня озадачили, оставив расследование без конца. Ведь это только начало! Кто все это проделал?
- Погодите, - медленно произнес Бейкон. - Возможно, доктор, мы больше не нуждаемся в услугах Квина. Если все так точно следовало роману Чиппа, то почему это не может относиться и к самому важному элементу сюжета?
- Это верно, Эллери, - присоединилась Никки. - Кто убийца в детективном романе профессора Чиппа?
Эллери посмотрел на съежившуюся фигурку Клода Уимса.
- Персонаж, - весело ответил он, - которого Чипп именует Клодиусом Димсом.
Молодой профессор с рычанием вскочил на ноги.
- Не задушите его в порыве энтузиазма, Бейкон, - предупредил Эллери, не вставая со стула. - В конце концов, он такой маленький, а вы большой и сильный.
- Но он убил старину Чиппа! - рявкнул профессор Бейкон, однако ослабив хватку.
- Мистер Уимс, - с некоторым разочарованием промолвила Никки. - Ну конечно! Убийца подделал даты на открытках, дабы скрыть, что преступление совершено 30 июня. А у кого была причина фальсифицировать дату убийства? У человека, который тем вечером посещал профессора Чиппа!
- Эта скотина легко могла раздобыть негашеную известь, - огрызнулся Бейкон, встряхнув Уимса, как кролика, - украв ее в химической лаборатории, когда все разъехались на каникулы.
- Да! - подхватила Никки. - Помните, Уимс сам говорил нам, что не покидал Барлоу до 15 июля?
- Разумеется, помню. А мотив Уимса, Никки?
- Ну, кража "Тамерлана" профессора.
- Боюсь, что это так, - простонал Барлоу. - Уимс, будучи книготорговцем, мог легко раздобыть дешевую факсимильную копию, чтобы заменить ею подлинное первое издание.
- И он сказал, что отправился в пеший поход, - добавила Никки в восторге от собственной логики. - Держу пари, Эллери, что 31 июля он "пришел" в то почтовое отделение в Арканзасе отправить эти открытки!
* * *
Уимс обрел дар речи.
- Послушайте, маленькая леди, я не убивал старину Чиппа… - начал он самым неубедительным тоном, какой только можно себе представить.
Все посмотрели на него с презрением - все, кроме Эллери.
- Это правда, Уимс, - кивнул Эллери. - Вы, безусловно, его не убивали.
- Он не… - начал доктор Барлоу, недоуменно моргая.
- Я не… - изумленно вымолвил Уимс, весьма озадачив Никки.
- Нет, хотя боюсь, меня едва не заставили поверить, что это сделали вы, Уимс.
- Что вы имеете в виду, мистер Квин? - испуганно спросил ректор колледжа.
- Откуда вы знаете, что он этого не делал? - сердито осведомился Бейкон. - Я предупреждал вас, доктор, что этого парня переоценили. Следующее, что он нам скажет, это что Чипп вообще не был убит.
- Вот именно, - подтвердил Эллери. - Следовательно, Уимс не мог его убить.
- Эллери!.. - простонала Никки.
- Ваш силлогизм выглядит несколько извращенным, мистер Квин, - сурово заметил доктор Барлоу.
- А как насчет доказательств? - спросил Бейкон.
- Отлично, - бодро отозвался Эллери. - Давайте рассмотрим доказательство - скелет, который мы нашли около хижины Чиппа.
- Эти высохшие кости? При чем тут они?
- При том, что они слишком высохшие. Бейкон, вы не только химик, но и биолог. При обычных обстоятельствах сколько нужно времени, чтобы все мягкие части тела разложились полностью?
- Сколько времени? - Молодой человек облизнул губы. - Мышцы, желудок, печень… От трех до четырех лет. Но…
- А кожные волокна, связки?
- Лет пять, а то и больше. Но…
- Тем не менее, - вздохнул Эллери, - этот высохший скелет намеревались выдать за останки человека, который был жив всего одиннадцать недель тому назад. И это не все. Теперь я обращаюсь к вашим знаниям в области химии, профессор. Какой эффект производит негашеная известь на человеческие плоть и кости?
- Ну… она высушит тело…
- А ткани уничтожит?
- Э-э… нет.
- Значит, наоборот - сохранит?
- Э-э… да.
- Следовательно, скелет, который мы обнаружили, не мог быть бренными останками профессора Чиппа.
- Но правая рука, Эллери! - воскликнула Никки. - Недостающие фаланги - совсем как у профессора Чиппа…
- Не думаю, - сухо заметил Эллери, - чтобы отщипнуть пару сухих косточек у человека, умершего лет восемь-девять назад, представляло сложную проблему.
- Восемь-девять лет?
- Это наводит на мысль, Никки, об обитателе какой-то вскрытой могилы, но, учитывая факты, имеющиеся в нашем распоряжении, более вероятной кажется теория о происхождении скелета из лабораторного шкафа биологического факультета колледжа Барлоу. - Профессор Бейкон съежился под обвиняющим взглядом Эллери, который внезапно смягчился. - Право, джентльмены, не зашла ли эта шутка слишком далеко?
- Шутка, мистер Квин? - попытался изобразить негодование ректор.
- Ну-ну, доктор, - усмехнулся Эллери, - игра окончена. Позвольте мне вновь рассмотреть фантастические факты. Что представляет собой это дело? Детективный роман, воплощенный в жизни. Потрясающе, невероятно? Да, но абсолютно неубедительно! Как удобно все ключи в рукописи Чиппа нашли отражение в реальности! Взятая в библиотеке книга, задержанная надолго - в романе и в преступлении. Почтовые открытки, написанные заранее - в романе и в преступлении. Факсимильная копия "Тамерлана" на полке Чиппа - точно как в рукописи. Выглядит так, будто Чипп сотрудничал с собственным убийцей.
- Сотру… Я ничего не понимаю, мистер Квин, - захныкал маленький мистер Уимс.
- Бросьте, Уимс! В качестве книготорговца и поклонника По вы были ключевой фигурой в заговоре. Хотя должен признать, доктор Барлоу, что вы тоже великолепно сыграли свою роль, а вы, профессор Бейкон, могли бы сделать блестящую карьеру в театре. Думаю, что единственный невиновный среди вас - Ма Блинкер, и с радостью предвижу, джентльмены, как вы будете смотреть в лицо этой достойной леди, когда она узнает, что вы использовали ее искреннее горе в коммерческих интересах.
- Коммерческих?! - воскликнула Никки, придерживая руками свою хорошенькую головку, чтобы она не улетела.
- Конечно, Никки. Меня пригласили в Барлоу, чтобы пустить по следу ловко приготовленных "ключей", дабы я пришел к выводу, что Клод Уимс "убил" профессора Чиппа. Когда я объявил бы о "виновности" Уимса, старина Чипп вылез бы из своего укрытия, усмехаясь во весь рот.
- Вылез бы… - пролепетала Никки. - Вы имеете в виду, что профессор Чипп жив?
- Это единственный вывод, который имеет смысл, Никки. Представляю себе газетные заголовки, - продолжал Эллери, глядя на трех поникших мужчин. - "Знаменитый сыщик попался на удочку - обвинил в убийстве безобидного книготорговца!" Коммерция? Еще какая! После такой рекламы издатель проглотил бы "Тайну трех "П", как кит Иону - а мы бы получили сенсационный бестселлер. Все это, Никки, было заговором, спланированным ректором колледжа Барлоу, его двумя любимыми профессорами и их добрым другом, колледжским книготорговцем, с целью обеспечить триумф первому детективному роману старины Чиппа!
Теперь в комнате повеяло теплом, покрывшим щеки троих мужчин краской стыда.
- Мистер Квин… - одновременно произнесли хриплыми голосами ректор, профессор биохимии и книготорговец.
- Ну-ну, джентльмены! - воскликнул Эллери. - Еще не все потеряно! Мы доведем до конца ваш замысел, но с одним условием. Где Чипп? Мне хочется пожать руку старому негодяю!
Барлоу и впрямь необычный колледж!
Октябрь
ПРИКЛЮЧЕНИЕ С МЕРТВЫМ КОТОМ
По квадратному конверту из черной бумаги с надписью оранжевыми чернилами Эллери тотчас же представил себе его отправительницу - полную энтузиазма и идей особу, которая тратит деньги какого-нибудь злополучного мужчины на сооружение очередной мышеловки.
Будучи слишком часто одной из мышей, Эллери обрадовался, что конверт адресован "мисс Никки Портер".
- Но почему в вашу квартиру? - поинтересовалась Никки, вертя черный конверт в руках без каких-либо результатов.
- Умышленное оскорбление, - объяснил Эллери. - Одна из этих приторно-сладеньких женщин, которые одним ударом разрушают репутацию честной девушки. Даже не вскрывайте его - сразу бросьте в огонь и давайте займемся работой.
Однако Никки вскрыла конверт и извлекла листок, вырезанный в форме кошки.
- Я мастер метафоры, - пробормотал Эллери.
- Что-что? - переспросила Никки, разворачивая кошку.
- Не важно. Но если вы настаиваете на том, чтобы играть роль мышки, читайте. - Откровенно говоря, он и сам ощущал любопытство.
- "Дорогой коллега-призрак!.." - начала Никки и нахмурилась.
- Можете не продолжать. Жуткие детали и без того ясны.
- Заткнитесь, - сказала Никки. - "Тайное собрание Заколдованного круга черных кошек" состоится в номере 1313 отеля "Чанселлор" 31 октября".
- Ну еще бы, - с мрачным видом произнес Эллери. - Это следовало ожидать.
- "Вы должны явиться в полном костюме черной кошки, включая маску-домино. Время Вашего прибытия - 21.05. До встречи в час колдовства". Подписано: "П.Ризрак". Как мило!
- Никакого ключа к личности преступника?
- Нет. Почерк мне незнаком.
- Конечно, вы туда не пойдете?
- Конечно, пойду.
- Исполняя свой моральный долг друга, защитника и босса, я предлагаю вам вышвырнуть эту мерзость и сесть за машинку.
- Более того, - сказала Никки. - Вы тоже пойдете.
Эллери изобразил "улыбку № 3" - самую зубастую.
- Вот как?
- На оборотной стороне "кошки" имеется постскриптум: "Приведите с собой Вашего босса-кота, также в костюме".
Эллери живо представил себя в виде долговязого Кота в сапогах, щелкающего бичом над стаей прыгающих кошек, налакавшихся скотча. Видение было удручающим.
- Отклоняю приглашение с должной признательностью.
- Вы сноб!
- Просто я не дурак.
- Вы не умеете развлекаться.
- Подобные вечеринки неизбежно заканчиваются появлением чьего-нибудь мужа, бьющего в челюсть высокого смуглого незнакомца.
- Трус!
- Боже, я не имел в виду себя!..
Из чего следовало, что он уже проиграл битву.
* * *
Эллери стоял на тринадцатом этаже отеля "Чанселлор", проклиная друидов.
Ибо истоки нашей повторяющейся октябрьской глупости, очевидно, лежали у мохнатых ног Самана. Конечно, зажжение ритуальных костров на кельтских полянах в свое время выглядело вполне естественно, а кельтская роща служила подходящим местом для ежегодных сборищ призраков и ведьм, но юрисдикция языческих божеств должна ограничиваться временными рамками, и друидскому богу смерти следовало предвидеть, что ритуальному костру не место в номере отеля на Манхэттене, не говоря уже о духах, свободных от телесной оболочки, какими бы злыми они ни были. Затем Эллери вспомнил, что Помона, римская богиня плодов, снабдила Хеллоуин орехами и яблоками, и он заодно проклял древних римлян.
Пришлось вытерпеть вызывающее игнорирование ситуации инспектором Квином, водителя такси, осведомившегося насчет "посвящения в братство", жуткое мяуканье во время прохода через вестибюль "Чанселлора" и, наконец, мерзкого шутника в лифте, который пытался дернуть Эллери за хвост, мурлыча при этом "кис-кис-кис".
- Будь я проклят, если еще раз соглашусь… - вырвалось у Эллери после всех унижений.
- Перестаньте брюзжать и посмотрите на это, - сказала Никки, глядя сквозь маску-домино.
- Что там такое? Я ничего не вижу из-за этой чертовой штуки!
- Надпись на двери. "Если вы черная кошка, входите!!!!!" С пятью восклицательными знаками.
- Ладно, давайте войдем и покончим с этим. Разумеется, открыв незапертую дверь номера 1313, они очутились во мраке и тишине.
- Ну и что нам делать теперь? - хихикнула Никки и вздрогнула, когда дверь за ними закрылась.
- Я скажу вам, что делать, - с энтузиазмом ответил Эллери. - Убираться отсюда к дьяволу.
Но Никки уже была впереди в полной темноте.
- Подождите! Дайте мне вашу руку, Никки!
- Мистер Квин! Это не рука!
- Прошу прощения, - пробормотал Эллери. - Мы, кажется, застряли в прихожей.
- Впереди красный свет! Может, это конец прихожей… Ай!
- Голодным остается мечтать о супе. - Эллери извлек Никки из объятий искусно сделанного скелета.
- Это уже не кажется забавным, Эллери!
- По мне, так все с самого начала не казалось забавным.
Они двинулись в направлении красного света. Это были розоватые буквы, слабо выделяющиеся на непроглядно черном фоне. "Эта особа скупила всю черную бумагу", - подумал Эллери, читая надпись: "НАЛЕВО!!!!!!!!!"
- И внутрь, насколько я понимаю, - проворчал он, - в великое неведомое.
Действительно, свернув налево, Эллери нащупал перед собой открытое пространство и устремился вперед, стремясь раскрыть тайну и схватить за горло ее дьявольскую создательницу. Никки храбро следовала за ним, держа его за хвост.
- Ох!
- В чем дело? - испуганно спросила Никки.
- Налетел на стул и ободрал себе голень. Какого черта тут делает стул?
- Бедняжка Эллери, - посочувствовала Никки и тут же ойкнула сама.
- Моя нога! - взывал Эллери из тьмы. - Что это - противотанковые заграждения? Пол выложен подушками, тюфяками…
- Здесь что-то мокрое и холодное - как ведерко со льдом… Брр! - Послышался лязг металла, звук падения тела, и снова наступила тишина.
- Никки! Что случилось?
- Я на что-то налетела - кажется, на кочергу… - Голос Никки доносился с пола. - Да, на кочергу.
- Более детских, нелепых, идиотских шуток…
- Ой!
- Почему всюду разбросана мебель?
- Откуда я знаю? Эллери, где вы?
- В Бедламе. Стойте на месте, Никки. Рано или поздно святой Бернард найдет нас и выведет…
Никки завизжала.
- Слава богу! - сказал Эллери, зажмурив глаза.
Комнату залил электрический свет. Вокруг плясали фигуры в черных кошачьих костюмах и масках, смеясь и вопя: "Сюрпри-и-из!" - словно призраки в припадке умопомешательства.
О, Хеллоуин!..