Грозящая беда - Куин (Квин) Эллери 6 стр.


- Почему вы припарковали машину за углом, а не проехали внутрь?

- Из-за толпы. Я подумал, что пешком у меня больше шансов пробраться в дом незамеченным. Ведь моя фамилия Спет, инспектор. - Он скривил губы.

- Никакой толпы не было. Сторож говорит, что в это время за воротами было пусто.

- Я этого не знал.

- Значит, вас ударили по голове около половины шестого?

- Примерно.

- У вас есть предположения насчет того, кто вас ударил?

- Нападение произошло совершенно неожиданно.

- Но кто, по-вашему, это мог быть?

- Откуда я знаю? - проворчал Уолтер.

Однако при этом он посмотрел на Вэл со странным выражением лица.

Вэл тронула носком туфли индейскую циновку. Уолтер утверждает, что не входил в ворота и что на него напали, прежде чем он успел это сделать, очевидно желая, чтобы полиция этому поверила.

Но Вэл знала, что это не так. Она говорила с ним по телефону, и он находился в доме его отца, по номеру Хиллкрест 2411. Это был Уолтер - Вэл отлично знала его голос...

Она изучала рисунок на циновке. Уолтер был в этом доме, у телефонного аппарата в этом кабинете, где убили его отца.

Значит, он лгал.

- Вы пришли без пальто, Спет? - продолжал Глюке.

- Что? - пробормотал Уолтер. - А, пальто! Нет, на мне не было пальто, инспектор.

Он снова посмотрел на Вэл и на ее отца тем же деревянным взглядом.

"Я знаю! - подумала Вэл. - Он спрятал пальто, так как не хотел впутывать в это папу. Милый Уолтер..." Но затем ей в голову пришла другая мысль. Уолтер лгал уже вторично. Где же пальто? Что он с ним сделал?

Рука Риса скользнула по ее юбке. Она посмотрела на отца: его смуглое лицо побледнело, но губы были сжаты, и он слегка качнул головой.

- Можно я сяду? - спросила Вэл. - Или при допросах третьей степени полагается стоять?

Глюке равнодушно махнул рукой, и Вэл почувствовала, что ей придвинули стул. Обернувшись, она увидела мистера Квина, который ободряюще улыбался ей. Однако в его улыбке было нечто еще, заставившее Валери сесть и уставиться в камин. Его глаза, похожие на блестящие серые виноградины, подмечали каждый взгляд и жест. Им нужно быть осторожными, следить за каждым шагом и не совершать ошибок. Это все равно что находиться в пещере с диким зверем: одно неверное движение, и... Валери не довелось оказаться в пещере с диким зверем, но она хорошо понимала, что при этом ощущают.

- Есть какие-нибудь указания на личность убийцы, инспектор? - вежливо осведомился мистер Квин.

- На одной из скамеек у ивовой ограды с внутренней стороны, как раз возле места, где стояла машина Спета, мы нашли грязный след, как будто кто-то вставал на скамейку. Похоже, напавший на Спета перелез через ограду изнутри. Он вас поджидал, Спет?

Уолтер выглядел рассеянным.

- Как он может об этом знать? - заметил мистер Квин.

- В самом деле, - согласился инспектор. - Макмахон, приведите сюда Руига и Валевского.

* * *

Анатоль Руиг вошел мелким, робким шагом, как человек, ступающий по горячим углям. Вэл едва сдержала безумное желание рассмеяться; она впервые заметила, что адвокат обут в ботинки на высоких каблуках, как у ковбоя. Ей пришло в голову, что он наверняка носит корсет.

Блестящие голубые глазки мистера Руига обежали комнату, задержавшись на мгновение на мистере Квине, и скрылись под отечными веками.

- Какое несчастье, Уолтер, - сказал он. - Какое несчастье, мистер Жарден. Какое несчастье, мисс Жарден. Какое несчастье... - И он умолк; при этом веки его быстро-быстро моргали.

Валери подумала, что Руиг хотел обратиться к Солли и вовремя спохватился, но закусила губу, увидев испуганного Валевского, сторожа, сутулого старика с копной грязных седых волос. Тот вошел в комнату боком, как краб; красные глаза поблескивали на морщинистом лице.

- Мы запишем ваши показания, - сказал инспектор обращаясь к Руигу, но глядя на Валевского.

Адвокат позволил себе кашлянуть.

- Какое несчастье... Я подъехал к воротам в самом начале седьмого. Мне открыл Валевский. Я сказал ему, что мне назначена встреча с мистером Спетом...

- А это правда?

- Мой дорогой инспектор! Валевский позвонил в дом из сторожки...

- Подождите. Валевский, что вы сделали?

Старик задрожал.

- Я ничего не знаю. Я ничего не делал. Я ничего не видел.

- Вы звонили в дом или нет?

- Да, сэр, звонил. Но никто не отозвался.

- Могу я задать глупый вопрос? - вмешался Эллери. - Где были слуги? Все это великолепие, - добавил он, - предполагает наличие прислуги.

- Если хотите знать, - ответил инспектор, - Спет уволил их всех на прошлой неделе.

- Вот как? Странно. Почему он так поступил?

- О, ради бога! - Инспектор казался раздраженным. - Сразу после краха "Огипи" он получил несколько угрожающих писем, пожаловался в полицию, и участковый детектив за полчаса обнаружил автора - шофера Спета, филиппинца по имени Киталь. Спет был так напуган, что уволил нею прислугу и больше никого не нанял.

- Бремя крупного капитала, - пробормотал Эллери. - А где сейчас мистер Киталь?

- Уже неделю как в тюрьме, - усмехнулся Глюке. - Так что произошло, когда на ваш звонок никто не ответил, Валевский?

- Я сказал мистеру Руигу, что мистер Спет должен быть дома, - пробубнил старик. - Он не выходил уже неделю. Поэтому я впустил мистера Руига.

- Спет сегодня утром звонил мне, - подхватил адвокат, - и велел приехать. Поэтому, когда он не отозвался, я понял, что что-то не так, и настоял, чтобы Валевский меня сопровождал. Он согласился, и когда мы обнаружили... Ну, как вам известно, я сразу же уведомил полицию.

- Мистер Спет сидел на полу, - продолжал Валевский, вытирая рукой слюну на синеватых губах, - и выглядел таким удивленным, что я подумал...

- Между прочим, мистер Руиг, - снова вмешался Эллери, виновато посмотрев на Глюке, - что послужило поводом вашей сегодняшней встречи?

- Очередное изменение завещания, - сразу же ответил Руиг.

- Очередное? - Глюке уставился на него.

- Вот именно. В прошлый понедельник - ровно неделю назад - мистер Спет вызвал меня с двумя помощниками, и я составил для него новое завещание, которое он подписал в нашем присутствии. Это завещание, - Руиг снова кашлянул, - исключает из числа наследников сына - мистера Уолтера Спета.

- В самом деле? - оживился инспектор. - Вы знали, что ваш старик лишил вас наследства, Спет?

- Мы поссорились, - устало объяснил Уолтер, - из-за его отказа от электростанций "Огипи". Он позвонил Руигу, когда я еще был здесь.

- Кто же наследовал согласно этому завещанию?

- Мисс Мун - протеже мистера Спета. Он оставил ей все состояние.

- Тогда что за история с сегодняшним изменением завещания?

Руиг подул на свои маленькие наманикюренные ногти.

- Не могу вам ответить. Я лишь знаю, что мистер Спет снова хотел изменить завещание. Но когда я приехал сюда, - он пожал плечами, - было уже слишком поздно.

- Значит, состояние Спета по закону переходит к Винни. - Инспектор нахмурился. - Ей повезло, что его прикончили, прежде чем он успел вновь изменить завещание... В чем дело, Джерри?

- Фрэнк, дневной сторож... Он здесь.

- Приведи его.

Вошел однорукий привратник. Его узкое лицо нервно дергалось.

- Я Этертон Ф-фрэнк и н-ничего не знаю...

- В котором часу вы ушли с дежурства? - прервал его Глюке.

- Он ушел в шесть - когда я заступил, - вмешался Валевский. - Так что вы понимаете, что я ничего не могу знать...

- Да, в шесть, - буркнул Фрэнк, уставясь на свои стоптанные башмаки.

Уолтер склонился вперед, глядя на однорукого сторожа. Вэл заметила, что его руки дергаются почти в такт с лицом Фрэнка.

"Боишься! - с горечью подумала она. - Выходит, несмотря на твои храбрые разговоры, ты все-таки трус. Ты боишься, что Фрэнк тебя заметил. Он должен был видеть тебя, если только ты не перелез через ограду..." Вэл закрыла глаза. Зачем Уолтеру перелезать через ограду?

- Слушайте, Фрэнк, - дружелюбно начал Глюке, - вы понимаете, что являетесь важной фигурой в этом деле?

- Я? - переспросил Фрэнк, подняв взгляд.

- Разумеется! В Сан-Суси существует только один вход, и вы дежурили там весь день, не так ли?

- Конечно, дежурил.

- Следовательно, вы знаете, кто входил сюда и выходил отсюда этим днем. Фрэнк, старина, вы можете сразу все прояснить.

- Что-что?

- Подумайте хорошенько. Кто входил в дом и выходил оттуда?

Фрэнк сдвинул жидкие брови.

- Дайте припомнить... Только не мистер Спет - я имею в виду, не он. - Сторож ткнул грязным пальцем туда, где полицейский врач возился с трупом. - Я не видел его весь день... Вас интересует время после аукциона? - внезапно спросил он.

- После аукциона... Ну, толпа разошлась, копы тоже. Потом уехала мисс Мун и вернулась около четырех. Наверное, ездила за покупками - я видел пакеты. Ее компаньонка уехала в Палм-Спрингс. Она еще не возвращалась?

- Нет, - ответил Глюке.

Фрэнк поскреб костлявый подбородок.

- По-моему, это все... Нет, не все! - На его лице мелькнул испуг. - Я вспомнил...

- Что вы вспомнили? - настаивал Глюке.

Сторож бросил тоскливый взгляд на дверь. Уолтер выпрямился на стуле. Вэл затаила дыхание.

- Кто-то еще приходил сюда? - рявкнул инспектор, сбросив маску вежливости. - Кто? Отвечайте!

Фрэнк отшатнулся.

- Хотите, чтобы вас задержали как важного свидетеля? - прогремел Глюке.

- Н-нет, - запинаясь, отозвался Фрэнк. - Это был он. Он пришел сюда около половины шестого...

- Кто?!

Фрэнк указал мозолистым пальцем на Риса Жардена.

* * *

- Нет! - крикнула Вэл, вскакивая со стула.

- Этот человек просто спятил, - изумленно произнес Рис.

- Помолчите, - велел ему Глюке. - У вас еще будет шанс сказать свое слово. Вы уверены, что это был мистер Жарден, Фрэнк?

Привратник теребил пуговицу куртки.

- Я сидел в будке, читал газету и тут услышал шаги на дорожке. Тогда я выглянул и увидел, что мистер Жарден идет к дому мистера Спета...

- Погодите, - остановил его Глюке. - Вы оставили ворота незапертыми?

- Нет, сэр. Но у мистера Жардена был свой ключ от ворот, как и у всех в Сан-Суси, поэтому он, наверное, и смог войти.

- Снаружи стоял автомобиль?

- Я не заметил.

- Это какая-то шутка... - начал побледневший Рис.

Инспектор посмотрел на него, и он умолк.

- Между прочим, - вмешался Эллери, - если вы увидели человека, идущего от вашей будки, Фрэнк, как вы можете утверждать, что это был именно мистер Жарден?

- Это был он, - упрямо заявил Фрэнк.

Глюке казался рассерженным.

- Не могли бы вы дать более точное описание? Вы хоть видели его лицо?

- Я не стану терпеть... - крикнула Вэл.

- Еще как станете. Ну, Фрэнк?

- Лица я не видел, - пробормотал сторож, - но все равно знаю, что это был он. Я узнал его по пальто из верблюжьей шерсти.

Вэл бросила на Уолтера взгляд, полный ненависти, а Рис, стиснув зубы, сел на стул, который она освободила.

- Ну-ну! - Эллери улыбнулся. - Каждый второй мужчина в Голливуде носит пальто из верблюжьей шерсти, и я в том числе. Вы уверены, что видели не меня, Фрэнк?

Я приблизительно той же комплекции, что и мистер Жарден?

Глаза сторожа сердито блеснули.

- Но ваше пальто не рваное, - возразил он.

- О! - воскликнул Эллери.

Лицо инспектора прояснилось.

- Рваное, Фрэнк?

- Да, сэр. Когда мистер Жарден уходил после аукциона, его пальто зацепилось за ручку дверцы автомобиля и порвалось прямо под правым карманом. Целый клок был вырван.

- По-моему, вы сказали, - заметил Эллери, - что видели только спину этого человека.

- Он шел медленно, - ответил Фрэнк, злобно глядя на своего мучителя, - как будто о чем-то думал, заложив руки за спину под пальто. Поэтому я увидел карман и дырку и сразу понял, что это мистер Жарден.

- Что и требовалось доказать, - пробормотал Эллери.

- Я даже окликнул его: "Мистер Жарден!" Но он не обернулся, а продолжал идти дальше, словно не слышал меня. Поэтому я вернулся в будку.

- Я настаиваю... - возмущенно начала Вэл, но в этот момент вошел один из детективов и что-то показал:

- Смотрите, что я нашел.

Это была длинная узкая полоска коричневой ткани из верблюжьей шерсти, сужающаяся к концу.

- Где? - осведомился Глюке, хватая лоскут.

- На одном из кольев ограды - прямо над скамейкой с пятном грязи.

Инспектор быстро ощупал клочок.

- Пальто было уже порвано, и когда этот человек перелезал через ограду, надорванный кусок зацепился и оторвался окончательно вплоть до кармана, - пробормотал Глюке. Повернувшись, он посмотрел на Риса Жардена и холодно спросил: - Мистер Жарден, где ваше пальто из верблюжьей шерсти?

* * *

В комнате воцарилась тишина, давящая на барабанные перепонки.

По всем канонам мелодраматического жанра Уолтер, как романтический герой, должен был вскочить и объяснить происшедшее - он по ошибке взял пальто Риса... Но Уолтер сидел неподвижно, словно манекен.

Вэл все видела с пронзительной четкостью. Уолтер не мог сказать, что носил пальто ее отца, не признавшись во лжи. Он ведь заявил, что вообще не входил на территорию Сан-Суси. Однако теперь стало ясно, что он входил сюда, воспользовавшись ключом, которым также располагал, что Фрэнк по ошибке принял его за Риса Жардена из-за порванного пальто, что он вошел в дом отца и... И что?

Не по этой ли причине Уолтер лгал? Не поэтому ли он спрятал или выбросил злополучное пальто? Не поэтому ли сидит неподвижно, позволяя полиции думать, будто Рис входил в дом Спета приблизительно в то время, когда тот был убит?

Не глядя на отца, Вэл знала, что в голове у него роятся те же мысли. Он, как и она, очень легко мог сказать Глюке: "Послушайте, инспектор, Уолтер Спет взял по ошибке мое пальто, а Фрэнк по ошибке принял его за меня. Я не входил сюда в этом пальто. Я даже не знаю, где оно. Спросите Уолтера".

Но Рис ничего не сказал. Что касается Вэл, то она не могла бы произнести ни слова, даже если бы от этого зависела ее жизнь. "О, Уолтер, почему ты все не объяснишь?.. "

- Значит, не хотите говорить? - криво усмехнулся инспектор. - Ладно, мистер Жарден. Фрэнк, кто-нибудь, кроме мисс Мун и мистера Жардена, входил сегодня в Сан-Суси после аукциона?

- Н-нет, сэр, - ответил Фрэнк.

- Валевский, после того, как вы заступили на дежурство, вы впустили только мистера Руига, вместе с которым обнаружили тело Спета?

- Да, сэр.

Глюке устало махнул рукой привратникам.

- Отпустите их домой, - велел он детективам, - и приведите сюда мисс Мун.

В ушах Вэл звучал вопрос. Чем больше девушка старалась его отогнать, тем настойчивее он возвращался назад. "Уолтер, ты убил своего отца? "

Глава 6
УДАР И ПАРИРОВАНИЕ

Плачущая Винни Мун задержалась у двери в позе безысходного отчаяния, прижимая к глазам черный носовой платок. "Уже в трауре! - с восхищением подумал Эллери Квин. - Отлично сработано! "

В привычке мистера Квина было подмечать то, что обычно ускользало от других, поэтому он сразу обратил внимание на метаморфозу, происшедшую с Анатолем Руигом. Адвокат, до сих пор воспринимавший все со сдержанной бесстрастностью, неожиданно возбудился после трагического выхода на сцену мисс Мун. Он подбежал к ней, взял за руку, шепча выражения сочувствия (что, как также заметил мистер Квин, вызвало у нее удивление, которое она, правда, постаралась скрыть), обнял за плечи, для чего ему пришлось встать на цыпочки, и галантно подвел к стулу, словно почтительный китайский сын. После этого Руиг занял место за спинкой стула Винни, как рыцарь, готовый до последнего вздоха защищать прекрасную даму от оскорблений и клеветы.

Мистер Квин задался вопросом: не намерен ли мистер Руиг после того, как Солли Спет отправился к праотцам, принять на себя ответственность за карьеру мисс Мун?

Винни заплакала с новой силой.

- Ну-ну, - поспешно сказал инспектор Глюке. - Наш разговор займет немного времени, а потом можете рыдать сколько вашей душе угодно. Кто убил Солли Спета?

- Я знаю, кто хотел бы это сделать! - воскликнула Винни, опустив носовой платок, чтобы бросить сердитый взгляд на Риса Жардена.

- Вы имеете в виду мистера Жардена?

Вэл почувствовала, как внутри у нее все напряглось перед новой опасностью. Черт бы побрал эту раму для сушки белья! Но она была слишком озабочена более серьезными бедами, поэтому ограничилась испепеляющим взглядом к сторону плачущей красавицы.

- Да, его, - ответила мисс Мун, сразу же перестав рыдать. - Он постоянно ссовился с бедным довогим Солли! На пвошлой неделе...

- Винни, - сдавленным голосом произнес Уолтер, - закрой свою пасть!

"Наконец-то заговорил!" - подумала Вэл.

- Я не стану молчать, Уолтев Спет! - злобно прошипела Винни. - Ты знаешь, что это пвавда. Утвом в пвошлый понедельник у них пвоизошла ужасная ссова из-за наводнения, электвостанций и пвочего. А сегодня утвом он пвиходил снопа и угвожал Солли...

- Угрожал? - переспросил Глюке с явным удовлетворением.

- Он сказал, что Солли мошенник, котового следует повесить и четвевтовать! Больше я ничего не смогла услышать...

- Эта женщина, очевидно, подслушивала под дверью, - сказал Рис; его смуглые щеки покрылись румянцем. - Между нами, правда, произошла ссора, инспектор. Но...

- И также правда, - сухо осведомился Глюке, - что вы ссорились, потому что действия Спета явились причиной краха "Огипи"?

- Да, - ответил Рис. - Он разорил меня, но...

- Вы все потеряли, не так ли, мистер Жарден?

- Да.

- Солли нажил состояние, сделав вас бедняком?

- Но он разорил и тысячи других!

- Почему эта обезьяна шьет тебе убийство, Рис? - послышался знакомый голос, и в комнату ворвался Пинк; его рыжие волосы стояли торчком.

- О, Пинк! - воскликнула Вэл, бросаясь в его объятия.

- Все в порядке, - устало сказал Рис стоящему рядом детективу. - Он мой друг.

- Слушайте, вы! - зарычал Пинк на Глюке. - Мне наплевать, кто вы такой, но если вы говорите, что это дело рук Риса Жардена, то вы просто лжец и безмозглый осел! - Он неуклюже погладил Вэл по голове. - Я бы приехал раньше, но я ничего не знал, пока не добрался сюда. Мибс сказала мне, куда вы поехали.

- Все в порядке, Пинк, - успокоил его Рис.

Пинк умолк. Инспектор Глюке задумчиво посмотрел на него и пожал плечами.

- Вы спортсмен, верно, мистер Жарден?

- Если вы намекаете, что...

- Вы чемпион по гольфу, метко стреляете из пистолета, победили этого вашего Пинка на калифорнийском турнире стрелков из лука, отлично управляетесь с яхтой. Как видите, мне все о вас известно.

- Пожалуйста, ближе к делу, - холодно сказал Рис.

- К тому же вы хорошо фехтуете, не так ли?

- Да.

Глюке кивнул.

- Это знают не все, но вы один из лучших фехтовальщиков-любителей в Соединенных Штатах?

- Насколько я могу судить, - медленно отозвался Рис.

Назад Дальше