Кот со многими хвостами - Куин (Квин) Эллери 5 стр.


- Вот именно, - согласился комиссар, закуривая сигару. - Я много думал о сложившейся ситуации. В этом кризисе, Джек, ньюйоркцам нужен герой - Моисей, который захватит их воображение и...

- И уведет их от проблемы?

- Ну...

- Слушай, Барни, что у тебя на уме?

- Пусть мэр назначит специального охотника за Котом...

- Какого-нибудь краснобая, который станет давать несбыточные обещания? - усмехнулся мэр.

- Да, но не связанного с полицейским управлением. Какого-нибудь консультанта. Ты мог бы сообщить об этом прессе, чтобы не дать "Экстре" вылезти со своей передовицей.

- Ты хочешь, Барни, - осведомился мэр, - чтобы я нанял козла отпущения, который будет принимать удары на себя, пока вы выберетесь из затруднительного положения?

- Ну, - комиссар критически разглядывал свою сигару, - люди ведь обращают больше внимания на заголовки газет, чем на результаты.

- А если этот парень доберется до Кота раньше вас? - предположил мэр.

Комиссар расхохотался.

- Кого именно ты имеешь в виду, Барни? - с подозрением спросил мэр.

- Действительно шикарного парня, Джек. Уроженец Нью-Йорка, политикой не занимается, имеет международную известность в области расследования преступлений и в то же время гражданское лицо. Он не сможет отказаться, так как я успел его умаслить, поручив руководство бригадой его отцу.

Мэр выпрямился в кресле и протянул руку к телефону.

- Барни, - сказал он, - думаю, на сей раз ты перехитрил самого себя... Берди, соедините меня с Эллери Квином.

* * *

- Я весьма польщен, мистер мэр, - сказал Эллери. - Но моя квалификация...

- Не могу представить себе лучшего кандидата на роль специального следователя по поручению мэра. Мне нужно было давно об этом подумать. Буду с вами откровенен, мистер Квин...

- Да? - подбодрил его Эллери.

- Иногда попадаются дела, - продолжал мэр, косясь одним глазом на комиссара, - настолько эксцентричные и запутанные, что сбивают с толку самого опытного копа. Думаю, дело Кота нуждается в особом таланте, который вы столь блистательно демонстрировали в прошлом. Свежий и неортодоксальный подход...

- Вы очень любезны, мистер мэр, но не вызовет ли это недовольство на Сентр-стрит?

- Полагаю, могу вам гарантировать, мистер Квин, - сухо произнес мэр, - всестороннее сотрудничество Главного полицейского управления.

- Понятно, - усмехнулся Эллери. - Очевидно, мой отец...

- Я обсуждал это только с комиссаром. Ну, вы согласны?

- Можете дать мне несколько минут на размышление?

- Буду ждать вашего звонка у себя в кабинете.

Эллери положил трубку.

- Специальный следователь по поручению мэра, - произнес инспектор, слушавший разговор по параллельному аппарату. - Они в самом деле паникуют.

- Не из-за Кота, - засмеялся Эллери. - Дельце становится чересчур горячим, и они ищут подходящую кандидатуру для жертвенного огня.

- Комиссар...

- Вот какие у него были "особые соображения", а?

Инспектор нахмурился.

- Только не у мэра, Эллери. Мэр - политик, но он честный человек, и если пошел на это, то по причине, которую назвал. Почему бы тебе не согласиться?

Эллери молчал.

- Чего ты боишься? - настаивал его отец. - Оказаться скомпрометированным?

- Ну, я должен подумать...

- Не хочу переходить на личности, но не касается ли это нас обоих? Эллери, это, возможно, окажется важным в другом отношении.

- В каком?

- Твое согласие взяться за дело может спугнуть Кота. Ты подумал об этом?

- Нет.

- Только лишь реклама...

- Я имею в виду, что это не может его спугнуть.

- Ты недооцениваешь свою репутацию.

- Это ты недооцениваешь нашего котеночка. Интуиция мне подсказывает, что его ничто не в состоянии спугнуть.

В голосе Эллери ощущалась мрачная уверенность, и инспектор вздрогнул.

- Ты что-то обнаружил, Эл? - спросил он. Перед ними лежал полный набор документации по убийствам. Подробные фотографии жертв во всех ракурсах. Снимки интерьеров и экстерьеров мест преступлений крупным планом под разным углом. Карты с указанием масштабов и стрелками компаса. Картотека отпечатков пальцев. Целая библиотека рапортов, записей, распоряжений, деталей работы, дополненная примечаниями относительно времени, мест, имен, адресов, находок, вопросов и ответов, технических подробностей. А на отдельном столике - вещественные доказательства. И ни одного ключа...

- Это так? - резко произнес инспектор.

- Возможно, - отозвался Эллери.

Старик открыл рот, но Эллери не дал ему заговорить:

- Не спрашивай меня больше, папа. Я действительно что-то обнаружил, но куда это может привести... - Вид у него был несчастный. - Я сорок восемь часов ломал над этим голову. И хочу подумать снова.

Инспектор Квин поднял телефонную трубку: - Соедините меня с мэром. Скажите ему, что это Эллери Квин.

Впервые за двенадцать недель его голос звучал спокойно.

* * *

Новость вызвала в городе шум, который успокоил даже комиссара полиции. Шум походил на ликование. Почта мэра увеличилась впятеро, а телефонисты не успевали справляться с огромным количеством звонков. Комментаторы и обозреватели выражали одобрение, отмечая, что за сутки количество ложных вызовов полиции уменьшилось вдвое, а удушение бездомных кошек прекратилось полностью. Небольшая часть прессы изощрялась в насмешках, но ее голос был слишком слаб, чтобы пробиться сквозь гром аплодисментов. Что касается "Нью-Йорк экстра", то назначение Эллери совпало с выходом редакционной статьи, которая в результате не произвела никакого впечатления, и, хотя в следующем номере мэра критиковали за "подрыв боевого духа лучшей в мире полиции", жало у злопыхателей было вырвано.

"Назначение мистера Квина, - заявлял мэр в печати, - ни в коей мере не означает отсутствия доверия к регулярным полицейским силам. Количество убийств, раскрытых Главным управлением полиции Нью-Йорка, говорит само за себя. Но, учитывая весьма своеобразные черты этой серии убийств, я счел благоразумным заручиться помощью эксперта, специализировавшегося на необычных преступлениях. Предложение назначить Эллери Квина специальным следователем исходило от самого комиссара полиции, с которым мистер Квин будет тесно сотрудничать".

В тот же вечер мэр повторил заявление по радио.

В здании муниципалитета после церемонии приведения к присяге, во время которой фотографы запечатлели мэра и Эллери Квина, Эллери Квина и комиссара полиции, комиссара полиции и мэра, а также мэра, комиссара полиции и Эллери Квина, Эллери прочитал приготовленное заявление:

- Кот орудовал в Манхэттене почти три месяца. За этот период он убил шесть человек. Досье на эти шесть убийств весит примерно столько же, сколько ответственность, которую я взял на себя, согласившись занять этот пост. Но, несмотря на трудность задачи, я достаточно хорошо знаком с фактами, чтобы утверждать: дело может быть и будет раскрыто, а убийца - пойман. Конечно, остается под вопросом, будет ли он пойман, прежде чем совершит очередное преступление. Но даже если ближайшей ночью на счету Кота появится новая жертва, то я прошу всех помнить, что на улицах Нью-Йорка ежедневно гибнет под колесами автомобилей больше людей, чем Кот убил за три месяца.

Как только Эллери закончил читать заявление, репортер "Экстра" задал вопрос: не утаивает ли он какую-нибудь информацию?

- Что вы имели в виду, говоря: "Я достаточно хорошо знаком с фактами, чтобы утверждать: дело может быть и будет раскрыто, а убийца - пойман"?

Эллери улыбнулся и ответил:

- Я могу только повторить свои слова.

В течение следующих нескольких дней его поведение им глядело весьма озадачивающим. Эллери не действовал как человек, который что-то обнаружил. Практически он вообще никак не действовал, скрывшись в квартире Квинов и оставаясь невидимым для глаз общественности. Что касается ушей общественности, то Эллери снял с рычага телефонную трубку, сохранив прямую линию связи с Главным управлением в качестве единственного контакта с городом. Входную дверь он держал на запоре.

Это было совсем не то, на что рассчитывал комиссар, и инспектор Квин часто выслушивал его недовольное ворчание. Но старик продолжал передавать Эллери рапорты по мере их поступления без каких-либо вопросов и комментариев. Один из них касался трубача, курившего марихуану и задержанного после убийства Битрис Уилликинс, - показания музыканта подтвердились, и он был освобожден. Эллери едва взглянул на рапорт. Он непрерывно курил, закинув голову, словно изучая топографию изрытого трещинами потолка кабинета - постоянного источника конфликтов Квинов с домовладельцем. Но инспектор знал, что Эллери не волнует грязная штукатурка.

Однако вечером 31 августа Эллери обратился к рапортам. Инспектор Квин собирался покинуть свой офис после очередного дня, насыщенного и пустого одновременно, когда зазвонил телефон, связывающий его с домом, и он услышал в трубке голос сына:

- Я снова изучал рапорты насчет шнуров...

- Да, Эллери?

- ...и подумал о возможном способе определения мануальных предпочтений Кота.

- Что ты имеешь в виду?

- Способ, примененный много лет назад в Европе бельгийцем Годфруа и другими.

- С веревкой?

- Да. Поверхностные волокна должны лежать в направлении, противоположном натягиванию или другим движениям, подразумевающим трение.

- Разумеется. Таким образом мы раскрыли несколько дел о повешении, когда возникал вопрос, убийство это или самоубийство. Ну и что из того?

- Кот накидывает петлю на шею жертвы сзади. Прежде чем затянуть петлю, он должен скрестить концы шнура. Следовательно, трение должно возникнуть в том месте, где концы соприкасаются на затылке жертвы. В двух случаях - О'Райли и Вайолет Смит - фотографии шеи показывают, что во время удушения - прежде чем узлы были завязаны - два конца шнура, пересекаясь, контактировали друг с другом.

- Ну?

- Кот тянет за оба конца шнура в противоположных направлениях. Но если он не одинаково свободно владеет обеими руками, то не может тянуть с равной силой. Одна рука должна в большей степени придерживать шнур, а другая - та, которой он владеет лучше, - тянуть. Иными словами, если Кот правша, то на конце шнура, который он держал левой рукой, должна находиться точка трения, а на конце шнура, побывавшего в правой руке, - линия трения. Если он левша - то наоборот. Индийский шелк состоит из грубых волокон, так что это должно быть заметно.

- Это мысль, - пробормотал инспектор.

- Позвони мне, когда все проверишь, папа.

- Не знаю, сколько времени это займет. Лаборатория завалена работой, а сейчас уже поздно. Лучше не жди. Я задержусь и все выясню.

Инспектор сделал несколько телефонных звонков, распорядившись, чтобы его сразу же уведомили о результатах проверки. Затем он растянулся на кушетке, которую поставили у него в кабинете несколько недель назад, и закрыл глаза, рассчитывая открыть их через несколько минут.

Однако произошло это, когда в пыльные окна уже во все лопатки светило утреннее солнце 1 сентября, но не оно разбудило инспектора, а настойчивые звонки одного из телефонов.

Инспектор с трудом подошел к столу.

- Что с тобой случилось? - осведомился Эллери.

- Я вечером прилег вздремнуть и проснулся от телефонного звонка.

- А я уже хотел вызвать полицейского. Что ты узнал насчет шнуров?

- Я еще не... Погоди, рапорт у меня на столе. Черт возьми, почему меня не разбудили? - Прочитав рапорт, старик сказал: - Это ничего не решает.

- Вот как?

- По их мнению, О'Райли и Вайолет Смит раскачивались во время удушения из стороны в сторону, вынуждая Кота натягивать сильнее то один, то другой конец шнура. Нечто вроде движения на качелях. Может быть, О'Райли был только оглушен и оказал сопротивление. Как бы то ни было, следы трения, о которых ты говорил, отсутствуют. Участки со следами есть в равной степени на обоих концах.

- И на этом все. - Внезапно Эллери добавил другим тоном: - Папа, иди сразу же домой.

- Домой? Я только начинаю рабочий день, Эл.

- Иди домой.

Инспектор положил трубку и выбежал из комнаты.

* * *

- В чем дело? - Инспектор Квин тяжело дышал после подъема бегом по лестнице.

- Прочти это. Они пришли с утренней почтой.

Старик медленно опустился в кожаное кресло. На одном конверте стоял штамп "Нью-Йорк экстра", а адрес был отпечатан на машинке; другой конверт был маленьким, розоватым, с написанным от руки адресом.

Инспектор вынул из первого конверта лист желтой бумаги.

"Дорогой Э. К.! Вы оборвали телефонный шнур или охотитесь на Кота в Бечуаналенде? За последние два дня я приходил к Вам домой шесть раз, но на звонок никто не отвечал.

Мне нужно Вас видеть.

Джеймс Таймер Маккелл.

P.S. В профессиональной среде я известен, как Джимми Легитт. От глагола "бежать" - понятно? Позвоните мне в "Экстра".

Дж.Г. М."

- Младший брат Моники Маккелл!

- Прочти второе письмо.

Оно было написано на изысканной бумаге, нервным почерком, автор явно торопился.

"Дорогой мистер Квин!

Я пыталась дозвониться к Вам с тех пор, как радио объявило о Вашем назначении специальным следователем по делу об убийствах, совершенных Котом.

Не могли бы Вы встретиться со мной? Это не попытка получить Ваш автограф.

Искренне Ваша

Селеста Филлипс".

- Сестра Симоны Филлипс. - Инспектор аккуратно положил оба письма на край стола. - Собираешься повидаться с ними?

- Да. Я позвонил мисс Филлипс домой, а Маккеллу - в газету. У обоих голоса очень молодые. Я видел несколько заметок Маккелла о деле Кота за подписью "Легитт", но в них не было ничего, связывающего его лично с каким-нибудь из убийств. Ты знал, что Легитт и Маккелл - одно и то же лицо?

- Нет. - Инспектор казался огорченным собственной неосведомленностью. - Конечно, я видел его, но в доме Маккеллов на Парк-авеню. Полагаю, будучи репортером, он ведет себя соответственно своей профессии. Они сообщили, что им надо?

- Селеста Филлипс сказала, что предпочитает поговорить со мной лично. Маккелла я предупредил, что если он хочет взять у меня интервью для своей газетенки, то я выставлю его за дверь, но он заверил меня, что это личное дело.

- Оба в одно и то же утро, - пробормотал инспектор. - Они упоминали друг друга?

- Нет.

- Когда они придут?

- Я нарушил основное правило устава - назначил им встречу на одно и то же время. Они придут в одиннадцать.

- А сейчас уже без пяти! Я должен принять душ, побриться и переодеться. - Старик поспешил к себе в спальню, бросив через плечо: - Задержи их здесь. Если понадобится, силой.

* * *

Когда инспектор вернулся, почистив перышки, его сын галантно подносил зажигалку к сигарете, которую держали два точеных женских пальчика в перчатке. Девушка выглядела модно от прически до туфель, но была еще слишком молода, чтобы походить на типичную нью-йоркскую женщину, к чему она явно стремилась. Инспектор часто видел таких девушек, одиноких и неприступных, на Пятой авеню во второй половине дня - здоровый, сырой материал юности, покрытый легким налетом шика. Однако она, безусловно, не принадлежала к высшим слоям общества - уж слишком она была живая.

Инспектор был сбит с толку. Что же произошло за это время с Селестой Филлипс?

- Здравствуйте, мисс Филлипс. - Они обменялись рукопожатиями; рука девушки казалась напряженной. "Она не ожидала моего появления, - подумал старик. - Эллери не сказал, что я дома". - Я едва вас узнал, хотя с нашей прошлой встречи прошло менее двух недель. Пожалуйста, садитесь.

Инспектор поймал насмешливый взгляд Эллери, вспомнил данное им сыну описание сестры Симоны Филлипс и пожал плечами. Невозможно было представить себе эту одетую с иголочки девушку в убогой квартире на Сто второй улице. Тем не менее, она все еще жила там, куда ей и звонил Эллери. Все дело в одежде, решил инспектор Квин. Возможно, она позаимствовала ее для визита в магазине, где работает манекенщицей. Остальное довершила косметика.

Когда девушка вернет одежду назад, придет домой и умоет лицо, она вновь станет той Золушкой, которую он видел. Впрочем, может, и нет. Можно смыть косметику, но не эти солнечные искорки в блестящих черных глазах, под которыми исчезли темные круги. Неужели она похоронила их вместе с сестрой?

"Пальцы чешутся. К чему бы?.."

- Не позволяйте мне прерывать вашу беседу, - с улыбкой сказал инспектор.

- О, я как раз говорила мистеру Квину о невозможной ситуации с моей квартирой. - Ее пальцы машинально щелкали замком сумочки.

- Вы собираетесь переехать?

При взгляде инспектора пальцы застыли.

- Как только найду что-нибудь подходящее.

- Многие люди в подобных обстоятельствах начинают новую жизнь, - кивнул инспектор. - А от кровати вы уже избавились?

- Нет, - ответила девушка. - Я в ней сплю. Долгие годы я спала на раскладушке. Кровать Симоны такая удобная. Она бы хотела, чтобы я в ней спала... Понимаете, я не боюсь призрака сестры.

- Вполне здравый подход, - заметил Эллери. - Папа, я собирался спросить мисс Филлипс, почему она хотела меня видеть.

- Я хочу помочь, мистер Квин. - Ее голос тоже стал другим.

- Помочь? Чем?

- Не знаю. - Она попыталась скрыть беспокойство ослепительной улыбкой манекенщицы. - Иногда чувствуешь, что должна что-то сделать, а что именно - не представляешь...

- Почему вы пришли, мисс Филлипс?

Селеста наклонилась вперед. Теперь она уже не походила на девушку с фото в журнале мод. Казалось, с нее слетел весь ее элегантный шик.

Назад Дальше