- Минуту! - заревел Кремер. - Уже пятнадцать лет я слушаю вашу болтовню, из которых десять лет Гудвин ведёт себя на грани риска! Дела обстоят следующим образом. В данный момент он не обвиняется в убийстве. Мы задержали его в качестве свидетеля. Он же ведёт себя крайне нахально и захохотал, когда мы предъявили ему клок волос. Хотя вполне могло случиться, что он не заметил, как девушка схватила его за волосы, пытаясь освободиться от шарфа, который он затянул у неё на горле. Вы человек сообразительный, Вулф. Ни у кого нет таких мозгов, насколько мне известно. Поэтому попробуйте объяснить, каким образом волосы Гудвина очутились под шарфом. Вот почему мы готовы возражать против просьбы отпустить Гудвина под любой залог.
Кремер вытащил из кармана сигару, сунул её в рот и вонзил в неё зубы.
- Всё в порядке, босс, - обратился я к Вулфу, изображая улыбку. - Не думаю, что им удастся собрать достаточно доказательств, чтобы обвинить меня. Я уверен, что они не сумеют этого сделать. У меня есть адвокат, который вот-вот появится. Идите домой и забудьте про меня. Не хочу мешать вашим тренировкам.
Губы Вулфа зашевелились, но он не издал ни звука. Он онемел от гнева.
- Арчи, - глубоко вздохнув, наконец произнёс он, - ты меня перехитрил. Я ничего не могу сделать. Даже уволить тебя не могу, поскольку ты сейчас у меня не служишь. - Он взглянул на Кремера. - Мистер Кремер, вы просто осёл. Оставьте мистера Гудвина наедине со мной на час, и я раздобуду вам все сведения, которые вы желаете получить.
- Наедине с вами? - с издёвкой произнёс Кремер. - Пусть я осёл, но не до такой уж степени!
Лицо Вулфа исказилось. Он еле сдерживался.
- Ничего не поделаешь, босс, - назидательным тоном произнёс я. - Я попал в переплёт. Я не виновен, но задета моя честь. Хороший адвокат сумеет меня вытащить. Вчера вечером я с трудом сдержался, чтобы не позвонить вам и тем самым нарушить ваш режим. Я знал, что вы не захотите…
- По-видимому, Арчи, - мрачным тоном отозвался он, - ты забыл, как хорошо я тебя знаю. Хватит молоть чепуху. В чём состоят твои условия?
- Мои что? Условия? - на секунду растерялся я.
- Да. За сведения, которые мне придётся раздобыть, чтобы найти убийцу. А прежде всего - вытащить тебя отсюда. Ты представляешь, что я испытал, когда Фриц принёс мне газету и я увидел заголовок?
- Да, сэр, представляю. Что касается условий, то, поскольку я нахожусь на службе в армии, мы просим вашей помощи…
- Вы её получите. Я готов…
- Не сомневаюсь. Вы готовы похудеть и умереть на поле боя. Мы же просим разрешения полковнику Райдеру посетить вас как можно скорее. Мы просим вас вытащить свой мозг из сундука, возвратить мне мой свитер, который уже безбожно растянут, и приступить к работе.
- Чёрт бы тебя побрал…
- В чём дело, наконец? - взорвался Кремер.
- Пожалуйста, помолчите! - рявкнул Вулф. Он сложил руки на груди, закрыл глаза и начал втягивать и выпячивать губы, что нам с Кремером приходилось видеть неоднократно. На этот раз дольше, чем всегда. Наконец Вулф открыл глаза и глубоко вздохнул.
- Согласен, - пробормотал он, обращаясь ко мне. - Рассказывай.
- Могу я позвонить полковнику Райдеру и пригласить его на завтра в одиннадцать утра? - усмехнулся я.
- Откуда мне знать? Я ещё не закончил работу здесь.
- Как только она завершится?
- Да.
- Идёт. - Я повернулся к Кремеру. - Велите Стеббинсу позвонить Фрицу с просьбой вытереть пыль в офисе, проветрить дом, купить продукты и приготовить ужин к восьми, как обычно, пожарив молодую индейку и всё, что к ней полагается. И пусть не забудет прихватить три ящика пива.
Пэрли издал какой-то звук, означавший возмущение, но Кремер выказал согласие кивком головы, и Пэрли вышел из комнаты.
- Кроме того, - весело обратился я к Кремеру, - если хотите, чтобы я излил душу, верните мне документы. У меня есть дела…
- Хватит, - прошипел он. - Теперь твоя очередь. Если мне придётся по душе твой рассказ…
- Ничего подобного, - я упрямо покачал головой. - Заранее могу сказать, что не придётся. Кроме убийства, вам практически не о чем меня расспрашивать. Поэтому к вам у меня тоже есть условия. Вы, разумеется, могли бы получить удовольствие, засадив меня лет на десять. На пять уж наверняка. Либо позволить мне изложить факты. Но и то и другое вместе вам не получить. Скажите, что вы сажаете меня под замок, и мистер Вулф отправляется домой без меня. Сколько времени, по-вашему, вам понадобится, чтобы узнать, каким образом клок моих волос попал под шарф? И так далее. Если хотите выяснить факты, первым делом отдайте мне документы. И расслабьтесь, потому что я в состоянии энтузиазма охотно признаюсь…
- В состоянии чего?
- Энтузиазма. Рвения.
- Понятно.
- Да, сэр. Я признаюсь, что действовал несколько необдуманно, и, когда изложу вам подробности, вы будете немного обижены. По правде говоря…
- Хватит болтать. Чего ты хочешь?
- Свежего воздуха. Кроме убийства, я ни в чём не замешан. Можете поверить мне на слово.
- Иди к чёрту!
- Как угодно, - я пожал плечами. - Обвинить меня в убийстве вам не удастся. Я знаю факты, вы - нет. Вам потребуется три тысячи лет, чтобы узнать, как туда попал клок моих волос, не говоря уже…
- Заткнись!
Что я и сделал. Кремер сверлил меня взглядом, я же смотрел на него спокойно, но в упор. Вулф сидел, откинувшись на спинку кресла и закрыв глаза.
- Ладно, - сказал Кремер. - Кроме убийства, мы ни о чём не говорим. Рассказывай.
Я встал.
- Разрешите воспользоваться вашим телефоном?
Кремер придвинул ко мне аппарат, и я попросил соединить меня с Лили Роуэн в Уортингтоне, округ Гринвич. Она, по-видимому, пребывала у себя в номере, а не выводила Роя на очередную прогулку, заставляя следить за собой, ибо я сразу же услышал её голос. Она была настроена поссориться со мной, но я сказал ей, что все разговоры следует отложить, пока мы с ней не увидимся, что произойдёт во второй половине дня, если она приедет в Нью-Йорк поездом и прямо с вокзала явится в офис Вулфа. Затем я попросил её соединить меня с телефонисткой отеля, которую, в свою очередь, попросил соединить меня с Роем Дугласом. Минуты через две я услышал его голос, который дрожал, когда он начал рассказывать мне о газетах, где написано, что он сбежал и что его разыскивает полиция, но я успокоил его и велел ему сделать то же самое, что и Лили, то есть вернуться в Нью-Йорк и прийти в офис Вулфа.
Когда я положил трубку, Кремер снова сверлил меня взглядом. Он подвинул телефон к себе, вызвал кого-то и зарычал:
- Пошли четверых к дому Ниро Вулфа на Тридцать пятой улице. Лили Роуэн и Рой Дуглас появятся там часа через два, а может, и раньше. Пусть войдут в дом Вулфа, если они того захотят, но следите за домом. Если они сделают что-нибудь другое, не спускайте с них глаз. - Потом он повернулся ко мне: - Значит, держишь их при себе на всякий случай? Обоих? - Он ткнул в меня сигарой. - В одном ты ошибаешься, приятель. Ты не увидишь никакую Лили Роуэн в офисе Вулфа сегодня днём, потому что тебя там не будет. А теперь слушаем.
- Говори, Арчи, - пробормотал Вулф.
Глава 9
Я так и сделал. Я умею излагать события, свидетелем которых нечаянно стал, поэтому меня не перебивали. Трудностей я не испытывал, ибо от меня требовалось лишь открыть сумку и вытряхнуть из неё всё, что там имелось, как я бы и сделал, оказавшись наедине с Вулфом. У меня не было оснований что-либо утаивать от Кремера, поэтому я изложил все события в том порядке, в каком они имели место, лишь с одним исключением. Скромность не позволила мне предположить, что Лили Роуэн была бы счастлива проводить со мной большую часть времени. Поэтому я даже намёком не обмолвился об этом, сказав лишь, что мы случайно встретились в самолёте, направлявшемся в Нью-Йорк, где она и поведала мне о неприятностях в жизни Энн Эймори. Я решил, сказал я, использовать этот момент, чтобы привести Ниро Вулфа в себя. Разумеется, я был вынужден признаться в том, что меня привело в Нью-Йорк, поскольку не было других объяснений, почему я оставил записку, клок волос, отпечатки пальцев и прочие детали. Тем более что Вулф сразу же разобрался, что к чему, как я понял, когда он спросил у меня про условия.
- Вот так, - в заключение сказал я, глядя на Вулфа. - Я опозорил армейскую форму. Миллион людей читают сейчас заголовок "Бывший помощник Ниро Вулфа сидит за решёткой" и хихикают. Даже если Кремер поверит мне, у него всё ещё остаётся клок моих волос. А если не поверит, меня ждёт электрический стул. И всё это из-за вас! Если бы вы…
Кремер хмуро смотрел на меня, мусоля сигару и массируя себе затылок.
- У меня болит голова, - пожаловался он. - А теперь боль усилилась. Мой сын в Австралии. Он летает на бомбардировщике.
- Я слышал об этом, - вежливо поддакнул я. - Давно вы не получали от него писем?
- Иди к чёрту! Как тебе известно, Гудвин, я много лет лелеял надежду как следует тебя проучить. И вот такая возможность представилась. Пять лет за решёткой было бы как раз. Но, кроме как в убийстве, обвинить мне тебя не в чем. Я уже об этом сказал и от своих слов не отказываюсь. Не будь этого, я бы постарался повесить это дело на тебя, можешь не сомневаться. Кроме того, мой сын носит ту же форму, что и ты, и я отношусь к ней куда с большим уважением, нежели ты. Насколько я понимаю, тебя ждёт трибунал. Полковник Райдер уже приходил сюда час назад, чтобы повидаться с тобой, но я ему отказал.
- Об этом не стоит волноваться, - успокоил его я. - Как только мистер Вулф найдёт убийцу, всё встанет на свои места.
- Да ну? Вулф готов отыскать убийцу? Я очень ему благодарен.
- Арчи! - обрёл наконец дар речи Вулф. - Ты признаёшь, что придумал всё это чудовищное представление только ради того, чтобы заставить меня действовать так, как ты считаешь нужным?
- Да. Чтобы стимулировать вас, сэр.
Вулф мрачно кивнул.
- Обсудим это в более подходящей обстановке. Когда останемся наедине. А сейчас вернёмся к убийству. Что из того, что ты нарассказывал мистеру Кремеру, соответствует истине?
- Всё.
- Сейчас ты разговариваешь со мной.
- Я знаю.
- Что ты утаил?
- Ничего. Всё так и было.
- Я тебе не верю. Ты дважды запинался.
- Вы разучились мыслить, - усмехнулся я. - Давно не тренировались. Одно я действительно не сказал. Я в самом деле хотел, чтобы вы вернулись к работе, армия нуждается в вас, но когда я увидел Энн Эймори распростёртой на полу, появилась другая причина. Она была хорошей, милой девушкой. Я танцевал с ней, и она мне понравилась. Если бы вы видели её такой, какой она была в понедельник вечером, а потом лежащей на полу… Я видел. Поэтому у меня появилось желание, чтобы тот, кто это сделал, не прожил больше того, чем потребует суд, и это стало ещё одной причиной вашего возвращения к работе. Может быть, я сам отчасти виноват. Я пришёл туда и заварил кашу. Может, без моего участия ничего бы не случилось.
- Чепуха, - кисло отозвался Вулф. - Убийства не растут за ночь, как грибы. Что скажете, мистер Кремер? Чем вы располагаете и нужно ли вам ещё что-нибудь?
- Всё, что Гудвин рассказал, мне не требовалось, - проворчал Кремер. - Если верить ему. Предположим, я ему верю. Тогда я не понимаю, зачем он удалил явного претендента на роль убийцы?
- Роя Дугласа? - удивился я. - Вы считаете, что убийца он?
- Считал. - Кремер выплюнул изжёванную сигару в корзинку для бумаг. - Во-первых, потому что он сбежал. Но если верить тебе, он тут ни при чём. По словам трёх человек, Энн вышла из своего офиса минуты через две после пяти… Она не могла добраться домой раньше, чем в 17.25. Мисс Роуэн увидела её мёртвой в 17.45 или около того. Значит, её убили в эти двадцать пять минут. Даже если ты продолжаешь утверждать, что её убили где-то ещё, как только она ушла из офиса, а потом доставили в квартиру, значит, Дуглас здесь ни при чём. По твоим же собственным словам, он явился к Вулфу около пяти и был постоянно при тебе, пока не явилась мисс Роуэн.
- Да, - кивнул я. - Как я уже вам сказал, я проверил, когда Энн ушла из офиса. Если я сунул убийце сотню долларов на поездку, значит, я перестарался. Что у вас осталось? Как насчёт Леона Фьюри?
- Он играл на бильярде в кабачке у Мартина, начиная с четырёх часов. И вернулся домой на Барнум-стрит только в полночь.
- Пьяный?
- Мы полагаем, что да. Теперь нам придётся к этому вернуться. Мы-то подозревали Дугласа. Нам придётся выяснить, чем они все были заняты, в том числе и старуха. Двое людей были свидетелями того, как она вернулась в 19.10, но она могла прийти раньше, а потом уйти снова. И мисс Лидс. Её агент был с нею между половиной седьмого и семью часами, проверяя документы, но теперь предстоит проверить эти показания заново. Мы вычеркнули четверых, кто находился в доме в то время, но к ним следует вернуться. - Кремер смотрел на меня злым взглядом. - Чёрт побери, не припомню ни единого случая, когда бы ты не спутал нам все карты!
Он поднял телефонную трубку и начал отдавать приказания. В течение примерно десяти минут он наделил работой человек двадцать. Но меня это не очень интересовало. Несмотря на то, что Вулф согласился встретиться с полковником Райдером и позволил передать Фрицу, чтобы тот зажарил молодую индейку, я не был уверен, поддался ли он моим уговорам. Он был таким же непредсказуемым, как Лили Роуэн, и мне следовало придумать, как на самом деле привлечь его к работе. Мне не нравилось его поведение. Глаза у него были широко открыты, а голова высоко поднята, и что это означало, я понятия не имел, потому что таким я его ещё не видел. Разумеется, нужно было как можно скорее притащить его домой, а потом заставить сесть за письменный стол и учуять запахи, доносившиеся из кухни.
Я раздумывал, как бы побудить Кремера заняться всем этим, но Кремер сам избавил меня от забот. Он оттолкнул от себя телефон и довольно резко обратился к Вулфу:
- Вы спросили, нуждаюсь ли я в чём-нибудь? Да, нуждаюсь. Надеюсь, вы заметили, в какую сторону направляется расследование?
- Заметил, - сухо подтвердил Вулф. - В основном в сторону мисс Роуэн.
- Для этого не требуется большой смекалки, - без особого энтузиазма подтвердил Кремер. - Нам придётся проверить каждого, но в данный момент этот выглядит именно так. А отец Лили Роуэн был одним из моих близких друзей. Он устроил меня на работу и вытащил из двух неприятностей, когда служил в муниципалитете. Я знал Лили ещё младенцем. Я не имею права исключить её из числа подозреваемых, но вместе с тем не желаю отдать её на растерзание нашим волкам. Мне хотелось бы, чтобы вы занялись ею у себя дома. И хочу сам присутствовать при этом, но так, чтобы она не знала.
Вулф нахмурился.
- Я тоже её знаю. Я дарил ей свои орхидеи. В последнее время она часто докучала мне расспросами. Удовольствия от вашего задания я не получу. - Он бросил на меня взгляд, который должен был стереть меня в порошок. Потом, с отвращением глядя на Кремера, подавил вздох. - Ладно, при условии, что Арчи будет при нас. Этот идиотский фарс…
Сыщик, которого я видел впервые, вошёл и, заметив, что Кремер кивнул, доложил:
- Пришла миссис Чак и хочет поговорить с нами. Вместе с мисс Лидс. Отвести их к лейтенанту Роуклиффу?
- Нет, - и посмотрев на часы, Кремер распорядился: - Приведите сюда их обеих.
Глава 10
Эти две особы женского пола и без того показались мне весьма эксцентричными, когда я увидел их по отдельности во время моего первого пребывания на Барнум-стрит, но, появившись в кабинете Кремера вместе, они являли собой совершенно комическое зрелище. Что касается размера и веса, то мисс Лидс легко могла бы засунуть миссис Чак под мышку и нести, но взгляд чёрных глаз миссис Чак был таким, что её размер и вес не имели значения, да и возраст, кстати, тоже, если кому-нибудь из них пришло в голову затеять драку. Ей приходилось сделать два шага там, где мисс Лидс делала один, но она шла впереди. Одеты они обе были в нечто, напоминающее парадную солдатскую форму времён американо-испанской войны. Когда Пэрли усадил их на стулья, Кремер спросил:
- Желаете что-либо сказать, дамы?
- Да, - фыркнула миссис Чак. - Я хочу знать, когда вы намерены разыскать Роя Дугласа? Я хочу посмотреть ему в глаза. Он убил мою внучку!
- Вы ненормальная, - хриплым, но твёрдым голосом возразила ей мисс Лидс. - Вы спятили ещё пятьдесят лет назад. Я позволила вам жить у меня в доме…
- Я не намерена слушать…
Они обе говорили одновременно.
- Дамы! - загремел Кремер. Они обе тотчас умолкли, будто кто-то щёлкнул выключателем. - Быть может, - сказал он, - вам, мисс Лидс стоит подождать в коридоре, пока я выслушаю заявление миссис Чак…
- Нет, - не двинувшись с места, произнесла мисс Лидс. - Я хочу слышать.
- Тогда, пожалуйста, не перебивайте. У вас будет возможность…
- Она боится меня, - вклинилась миссис Чак, - с тех пор, как я обнаружила девятого ноября 1905 года, что её мать травит белок в Вашингтон-парке. За такое преступление полагается тюрьма. Но теперь моя собственная внучка умерла, потому что я сама согрешила и не имею права ждать милости от бога, и пусть он меня накажет. Я уже в таких летах, что мне пора умереть, и я готова к смерти. Когда Кора Лидс скончалась девятого декабря прошлого года, я сказала себе, теша собственное самолюбие, что господь её наказал. Затем, когда мне стало известно, что Кору Лидс убил Рой Дуглас, я заявила, что не верю в это. В своём тщеславии я забыла про волю божью…
- Кто такая Кора Лидс? - перебил её Кремер.
- Её мать, - костлявым мизинцем, прямым, как гвоздь, миссис Чак ткнула в мисс Лидс. - Я отказалась…
- Откуда вам известно, что её убил Рой Дуглас?
- Мне сказала Энн. Моя внучка. Она сказала мне, откуда ей известно, но я забыла. Со вчерашнего вечера я стараюсь вспомнить, однако у меня ничего не получается. Подождите, я ещё вспомню. Я пока способна вспоминать, что происходит. Кора Лидс лежала в постели, она лежала с тех пор, как в сентябре подвернула ногу. Он положил подушку ей на лицо, она старалась освободиться, в этой борьбе её сердце не выдержало, и она умерла. По-моему, Энн видела, как он держал подушку… Нет, это только моя догадка. Дело в том, что я не хотела об этом помнить, считала, что на то воля божья. Вот и забыла - так уж устроен мозг человека преклонных лет. С прошлой ночи я стараюсь вспомнить, чтобы прийти и сказать вам, но в конце концов решила, что лучше не ждать.
- Она ненормальная, - низким, похожим на мужской, голосом ввернула мисс Лидс. - Она спятила ещё…
Кремер жестом велел ей молчать, не отрывая взгляда от миссис Чак.
- Вы сказали, - загремел он, - что Рой Дуглас убил вашу внучку! Откуда вам это известно?
- Он убил её, - огрызнулась миссис Чак, - потому что она знала про убийство Коры Лидс, и он боялся. Он боялся, что она кому-нибудь скажет. Разве это не причина?
- Да, пожалуй, причина. А доказательства у вас есть? Улики? Вы видели его поблизости?
- Видела? Откуда? Меня там не было. Когда я вернулась домой, она уже была мёртвой. - Миссис Чак принялась причитать: - Мне восемьдесят девять лет. Я вернулась домой и застала свою внучку мёртвой! Разве я могла после такого зрелища сесть и задуматься? Ночью я поняла, что её убил он! Я требую, чтобы вы его разыскали! Я хочу посмотреть ему в глаза!