- Не знаю, будет это полезным или нет, но я вспомнил, что когда сегодня около полуночи я выходил от мистера Тэйта, чтобы спуститься к себе на второй этаж, я видел мужчину, укрывшегося в тени за лифтом.
- Мужчину?
- Только не ждите никаких сенсаций, инспектор. Это был капитан Кин.
- Что же, он шел одолжить книжку.
- Может быть. Что ночной лифтер любит читать, это я видел сам, но думаю, что для капитана Кина библиотека лифтера слишком скромна. Да и к чему бы ему скрываться, а не стоять у столика лифтера?
Дафф задумчиво посмотрел на молодого человека. Кеннавей ему чем-то нравился. Все больше и больше.
- Скажите мне, - спросил он, - как давно вы знакомы с мистером Тэйтом?
- Да можно сказать, что примерно с начала этого путешествия. Курс права я закончил в июле прошлого года, но почему-то мгновенного спроса на мои услуги не наблюдалось. Приятель сообщил, что есть возможность подзаработать. Я за нее ухватился сразу, тем более, что мне всегда хотелось посмотреть мир. И тем более, что мне предстояло стать компаньоном знаменитому Тэйту, от которого я надеялся многому поучиться в вопросах судебной практики.
- Ну, и научились?
- Нет. Он оказался неразговорчивым, да к тому же постоянно требующим присмотра. Если такие приступы, как сегодня, станут повторяться часто, то, боюсь, что начну сожалеть о дне, когда дал согласие на его предложение.
- Это первый приступ за время вашего общения с мистером Тэйтом?
- Первый. До сегодняшнего дня мне казалось, что со здоровьем у него все в порядке.
Дафф откинулся на спинку скамьи и начал набивать трубку.
- А не могли бы вы поделиться со мной впечатлением, которое производят на вас остальные члены группы?
- Временами мне кажется, что целью Лофтона было собрать в одном месте как можно больше разнородных характеров.
- Ну, а каков, например, характер Кина?
- Нудный. Привередливый. Любит совать нос не в свои дела. Откуда он взял деньги на тур? Это удовольствие не для его возможностей.
- Мистер Дрейк вел себя на трансатлантике общительно?
- В общем, да. Правда, его общительность была для собеседников несколько обременительной - из-за глухоты. Ну, в остальном это был совершенно безвредный дед. Мне его глухота не причиняла хлопот, поскольку я привык орать во все горло на университетских бейсбольных матчах.
- А что вы думаете о Лофтоне?
- Такие люди предпочитают держать вас на некотором расстоянии. Вполне профессионален, хорошо образован. Жаль, что вы не слышали, как он рассказывает о Тауэре! Обычно ходит с крайне озабоченным видом. Что, впрочем, не удивительно: забот у него всегда и впрямь хватает.
- Как насчет Хонивуда?
- Впервые заметил его вчера утром. На судне он, по-моему, за все плавание вообще ни разу не вышел из каюты.
- Мне он говорил, что в плавании близко познакомился с Дрейком.
- Может, шутил? Я сам представлял их друг другу. Это было, когда лайнер уже подходил к причалам Саутгемптона. Уверен, что до той минуты они даже словом не обменялись.
- Любопытно… - погрузился в раздумье Дафф. - А сегодня утром вы присматривались к Хонивуду?
- Выглядел как человек, который внезапно увидел привидение, верно? На него просто нельзя было не обратить внимания. Я подумал, что он, вероятно, заболел. Доктор Лофтон как раз обмолвился, что в наше время люди со всяческими хворями любят путешествовать больше всего. Путешествия якобы идут им на пользу. Что ж, - пусть себе путешествуют.
- Мисс Поттер - это сплошное очарование, - заметил Дафф.
- Согласен. Тем более печально, что, принимая во внимание случившееся, из Лондона ей придется вернуться назад.
- Ну, а какое мнение у вас создалось о Минчине?
- О, этот несомненно был душой всей нашей компании, - оживился Кеннавей. - Деньги текут у него рекой буквально изо всех карманов. Трижды предлагал поставить всем шампанское, но воспользовались его предложением лишь Кин, семья Бенбоу, я и старая миссис Люс. Компанейский парень. Говорит, что ни разу в жизни не упустил случая хорошо повеселиться. Так что на первой шампанской вечеринке к Минчину заявилось только пятеро. На следующей был один Кин, да еще какие-то жуткие типы, которых Макс, кажется, вытащил из кочегарки.
- Первая вечеринка прошла весело?
- О, это не то слово! Конечно, если присматриваться к Максу пристальнее - никакое шампанское не может скрыть определенных его - скажем так - недостатков.
Дафф рассмеялся.
- Спасибо, что припомнили встречу с Кином у лифта, - серьезно сказал он, поднимаясь.
- Не думаю, чтобы это имело какое-то значение, - пожал плечами Кеннавей. - Роль доносчика мне, поверьте, вовсе не улыбается, но бедняга Дрейк был со всеми так добр, что… Догадываюсь, что мы с вами еще увидимся?
- И даже очень скоро, - заверил его Дафф.
Обменявшись парой слов с управляющим, инспектор вышел на улицу, где его уже ждала полицейская машина. Но едва он взялся за ручку дверцы, как услышал позади веселый голос:
- Только одну минуточку, инспектор! Прошу вас обернуться!
Дафф обернулся и увидел на ступенях отеля мистера Элмера Бенбоу, энергично крутившего ручку своей камеры.
- Блестяще, - крикнул жизнерадостный толстяк, широко улыбаясь. Теперь я был бы признателен, если бы вы сняли свой котелок, а то тень чуточку мешает…
Проклиная себя в душе за слабость, Дафф выполнил просьбу американца.
- Грандиозно! Так, теперь улыбнитесь… Это для друзей в Акроне. Подвигайтесь немножко. Можете снова взяться за дверцу. Ага… Они там в Акроне все посходят с ума: прославленный инспектор Скотленд Ярда покидает отель Брума, где он начал следствие по делу о загадочном убийстве американского миллионера, путешествовавшего вокруг света! Теперь садитесь в автомобиль… Великолепно. Можете отъезжать. Спасибо!
- Вот осел, - буркнул своему шоферу Дафф, чувствуя себя совершеннейшим дураком. - Поезжайте на Вайн-стрит.
Вскоре они остановились перед знакомым Даффу подъездом. Отослав машину, Дафф направился к Хэйли. Участковый инспектор поднял взгляд, оторвавшись от чтения кипы донесений.
- Кончил?
- Знаешь, мне вдруг начало казаться, что это дело никогда не кончится, - признался Дафф. - Сейчас уже почти полдень, может, сходим перекусить в "Монико"?
Хэйли не пришлось уговаривать. Не прошло и пяти минут, как они уже сидели в "Монико" у стойки бара. Дафф заказал два аперитива и погрузился в оцепенелое молчание.
- Ну, твое здоровье! - вывел его из раздумий Хэйли, когда бокалы появились на стойке.
- Здоровье? - очнулся Дафф. - Боюсь, что с таким делом о здоровье не может быть и речи.
- Откуда пессимизм, старина? Не вижу в этом деле ничего особенного. Обычное убийство.
- Само по себе убийство, конечно, обычное, - согласился инспектор. - И в нормальных условиях дознаться до истины не составило бы большого труда. Но если принять во внимание конкретные факты, - он достал из кармана свой блокнот, - то вот что у меня здесь записано: имена и данные пятнадцати людей. Убийца скорее всего находится среди этих пятнадцати имен. И оно бы еще ничего, но дело в том, что эти пятнадцать путешествуют. Причем не более и не менее, как вокруг света. Так что, если внезапно не грянет гром и не случится еще что-то из ряда вон выходящее, то на днях все они начнут дальше и дальше удаляться от места преступления по трассе Париж - Неаполь - Порт-Саид - Калькутта - Сингапур, черт бы побрал расписание доктора Лофтона!
- Ты можешь их задержать!
- Ты так полагаешь? К сожалению, я могу задержать только убийцу, и только тогда, когда соберу достаточно доказательств его вины. А это значит, что я должен собрать их молниеносно, иначе сразу начнутся международные осложнения: вмешательство американского консула, возможно, даже посла, а там и до вызова в министерство внутренних дел недалеко, где меня сразу спросят, на каком основании я задерживаю столько людей? Где конкретные доводы, что хоть один из них совершил преступление? Поднялся бы беспрецедентный шум, потому что прецедентов подобному делу я не припоминаю. Господи, и почему это дело должно было достаться именно мне, несчастному? А все ты! Спасибо, что подсунул!
Хэйли засмеялся:
- Вроде бы еще вчера вечером ты тосковал по новому делу, а?
- Спокойный человек - это счастливый человек, - пробормотал Дафф, и принялся за поставленные перед ним ростбиф и бутылку портера.
- Неужели это утро не принесло тебе совершенно ничего? - поинтересовался Хэйли.
- Ничего конкретного. Ничего такого, что явственно соединяло бы подозреваемого с покойным. Только всяческие мелкие дрязги. На таком основании даже муху задержать нельзя. Во всяком случае ни американского посла, ни моего шефа эти дрязги не убедят.
- Однако, ты исписал порядочно бумаги, - заметил Хэйли. - Может, приглядимся к этой группе вдвоем? Кто знает, какие озарения на нас снизойдут!
Дафф раскрыл блокнот.
- Когда я беседовал с первой группой, ты был рядом. Памела Поттер, симпатичная молодая американка, твердо решившая узнать истину. Наш общий приятель доктор Лофтон, который предыдущим вечером поссорился с Дрейком и ремень которого послужил орудием убийства. Миссис Спайсер, весьма сообразительная и интеллигентная особа, которая умеет обходить в своих ответах любые ловушки. Мистер Хонивуд…
- Вот-вот, Хонивуд! - перебил его Хэйли. - Я лично при виде его панически дрожавших рук…
- Дрожащие руки - это плохой аргумент для суда присяжных, - не дал приятелю развить его мысль Дафф. - Дрожащие руки показались подозрительными и мне, но из этого ничего не следует. Закон разрешает любому из нас дрожать сколько ему вздумается.
- С остальными ты тоже говорил?
- Говорил. В том числе и с обитателем тридцатого номера. Патрик Тэйт, так его зовут.
Дафф рассказал о приступе, неожиданно подкосившем Тэйта в дверях салона - первом и единственном за все плавание. Хэйли выслушал его со вниманием.
- Что ты об этом думаешь? - спросил он.
- Думаю, что-то его поразило. Или кто-то. Кто-то, кого он увидел в салоне. Но что с того? Это известный адвокат, специалист по криминальным делам, и узнать у него нечто такое, о чем он не хочет говорить, - значит совершить чудо. К тому же он может действительно ничего не знать. Как он говорит, такие приступы случаются с ним довольно часто.
- И все же он заслуживает твоего внимания. Как и Хонивуд.
- Заслуживает. Есть и еще один… - Он рассказал о капитане Кине. - Думаю, что ночью его выгнала из собственного номера не одна страсть к чтению. С этого ловкача тоже стоило бы не спускать глаз… Ловкач и лжец, который открыто в этом признается…
- А остальные?
- Пока безнадежны. Симпатичный молодой человек, сопровождающий Тэйта. Некий мистер Вивиан, которого связывают с миссис Спайсер давние приятельские отношения. Хромой торговец лесом с западного побережья по имени Росс. Брат и сестра Фенуики. Он - ноль с претензиями. Был смертельно оскорблен моими расспросами и намерен немедленно отказаться от продолжения поездки.
- Серьезно?
- Да. Но нашего внимания он не заслуживает. Фенуик и кролика бы не сумел убить. Поэтому остаются только четверо, которых не стоит выпускать из поля зрения: Хонивуд, Тэйт, Лофтон и Кин.
- Больше ты ни с кем не разговаривал?
- Разговаривал - без каких-либо намеков на успех. Семейство Бенбоу из Акрона. У него есть фабрика шин и бзик на почве увлечения киносъемкой. Постоянно таскает с собой этот дьявольский ящик с ручкой. Ждет не дождется, чтобы вернуться домой и поразить всех проявленными результатами. С ним связана только одна примечательная деталь: Акрон находится в двух милях от Кантона, штат Огайо.
- Адрес, выбитый на ключике?!
- Он самый. Но я совершенно уверен, что к убийству он никакого отношения не имеет. Не тот тип человека. Есть еще миссис Люс, дама в годах, объездившая весь свет. Такие престарелые путешественницы, насколько я понимаю, имеются в любой туристической группе. Ну, и малоприятная чета Минчинов из Чикаго.
- Из Чикаго? - Хэйли опустил вилку. - Макс Минчин?
- Макс, а что?
- Ничего, кроме того, что пару дней назад это имя повстречалось мне в телеграмме ФБР для Скотленд Ярда. Твой Минчин - крупный чикагский гангстер, которому по причине растущих там междоусобиц пришлось на время прервать свою успешную карьеру в этой области.
- Забавно…
- Не правда ли? Нью-Йоркская полиция советует нам не упускать его из виду, поскольку здесь обосновалась пара его дружков, у которых с ним основательные разногласия по ряду вопросов.
Дафф задумался.
- В таком случае, - решил наконец он, - после обеда есть смысл встретиться с ним еще раз. Хотя тело Дрейка не было пробито пулеметными очередями, но кто знает - возможно, старосветская атмосфера облагораживающе действует даже на Макса Минчина? Да, с ним нужно поговорить.
6. Путешествие продолжается
После обеда Дафф вернулся с Хэйли на Вайн-стрит. Достав из шкафа со справочной литературой атлас мира, оба полицейских офицера склонились над картой Соединенных Штатов.
- Боже мой, что за страна, - вздохнул Дафф, - она слишком велика, чтобы полиция могла чувствовать там себя спокойно. Я лично не согласился бы там работать ни за какие земные блага. Ага, вот он, славный город Макса Минчина… Так, Чикаго здесь, а где Детройт?
- По американским масштабам можно сказать, что Детройт стоит в двух шагах от Чикаго, - палец Хэйли указал на берег озера Мичиган.
- Значит, Дрейк и Минчин жили, так сказать, по соседству, - решил снова поразмышлять вслух Дафф. - Можно предположить, что они знали друг друга. Но что могло объединить миллионера из Детройта с гангстером из Чикаго? Дрейк, судя по всему, был человеком, действительно заслуживающим уважения, чего о Максе никак не скажешь. Быть может, что-то из прошлого? Скажем, контрабанда из Канады через озеро Мичиган алкоголя во времена сухого закона? Ох, это уже настоящий бред… То есть, наш Макси несомненно хорошо заработал на этом законе, но подозревать в этом Дрейка - безумие. Тогда следует предположить заодно и то, что камешки в мешочек они собирали вместе, прогуливаясь по берегу озера в ожидании парохода с контрабандным спиртом! Правда, я слышал, что в Америке все возможно, но боюсь, что такое предположение будет домыслом чистейшей воды даже для Америки!
Придя к этому неутешительному выводу, Дафф поставил атлас на место и отправился в отель Брума. Мистер Минчин согласился принять детектива прямо у себя в номере, что дало инспектору возможность увидеть чикагскую знаменитость в расстегнутой рубашке, пижамных брюках и домашних тапочках. Столь неофициальный вид гангстер объяснил любовью к послеобеденному отдыху.
- Нет ничего лучше, чем хорошо вздремнуть на полный желудок, - подмигнул Макс Даффу, - отличное средство, инспектор, для восстановления сил!
- Тогда приношу извинения за то, что был вынужден нарушить ваш привычный распорядок дня, - улыбнулся Дафф, отмстив, что послеобеденный сон благотворно сказался на настроении Минчина.
- Считайте, что извинения приняты, - отозвался, с удовольствием потягиваясь, Макс. - Доставайте ваши раскаленные щипцы, пилы и шипы, я готов к продолжению допроса!
- В Скотленд Ярде пытки не практикуются, - оскорбился Дафф.
- Да ну? - изумился Макс. - А вот у нас в полиции ребята иногда не прочь поработать кулаками. Значит, и Америка может кое-чему поучиться у своей доброй старой мамы Англии. Ну, раз без пыток, то тем лучше. Валяйте, инспектор!
- Прошлой ночью в этом отеле произошло убийство, - начал Дафф.
- Ну и новость! Вы что, думаете я с Луны свалился?
- Дело в том, сэр, что согласно имеющейся у Скотленд Ярда информации как раз убийства были доминантой вашего образа жизни в Чикаго.
- Чем-чем они были?
- Доминантой, мистер Минчин. Иными словами - основным способом улаживать разного рода деловые проблемы.
- А, это вы попали в самую точку, инспектор, - развеселился Макс. - Но те ребята свое заслужили, даю слово. И потом, дело было в Чикаго. А Лондон это не мой район. Верно?
- Верно. Но согласитесь, что поскольку мы знаем, что в группе туристов из США имеется специалист по убийствам, то мы не могли…
- Не заинтересоваться моей скромной особой? Что ж, интересуйтесь. Даром потратите время, только и всего. Поверьте, ребята, вы взяли не тот след!
- Вполне возможно, - согласился Дафф. - Вы знали мистера Дрейка раньше, до начала путешествия?
- Нет. Конечно, я не раз слышал о нем в Детройте, где мне приходилось бывать по делам. Но чести познакомиться с таким человеком ни разу не выпадало. Мы разговорились только на трансатлантике. Старик что надо. Повторяю, если вы думаете, что галстук ему затянул я, то вы здорово ошибаетесь.
- Мой Макси без надобности даже котенка не тронет, - горячо поддержала мужа миссис Минчин, - было, конечно, время, когда ему пришлось утихомирить несколько горячих голов, но ведь это было давно, с этим покончено, раз Макси решил уйти на покой.
- Иначе я не очутился бы в компании доктора Лофтона! И только я начал входить во вкус настоящего отдыха, как кто-то подсунул мне такую свинью. Убийство, а? Ей-богу, если бы дело было дома в Чикаго, то я отыскал бы этого парня без помощи всякого Скотленд Ярда и поговорил бы с ним по-своему. Я бы раз и навсегда отучил его портить людям кругосветное путешествие!
- Верю, - кивнул инспектор. - Когда вы вчера легли спать?
- Когда? Вечером нас потащили в театр. Актеры там, наверное, ничего себе, но им досталось играть такую тягомотину, что мы с Сэди едва не заснули тут же в ложе. Ну, дел у нас никаких не было, так что мы досидели до конца. В отель вернулись часов около одиннадцати, а в начале двенадцатого уже спали без задних ног. Эта пьеса была почище любого снотворного!
- Я помню, что заснула с мыслью о маленьком Максике, - поспешила добавить свое ценное свидетельство миссис Минчин. - Это наш сын. Ради него я и уговорила Макса отойти от дел. Он поступил в военный колледж, и вы знаете, инспектор, ему так идет форма! А в оружии он разбирается лучше всех на курсе!
- Наверное, это у него наследственное! - захохотал Макс. Инспектор не удержался от невольной улыбки.
- Прошу прощения за то, что потревожил ваш отдых, - сказал он, поднимаясь с кресла. - Моей обязанностью было проверить все, даже самые маловероятные предположения.
- Само собой, - неожиданно поддержал его гангстер. - И хотя помогать полиции не в моих правилах, но, если что, то можете рассчитывать на помощь Макса Минчина. Этого деда прихлопнули без всякого смысла, вот что меня бесит. Он бы вот-вот отдал концы и так, без посторонней помощи. Мне никогда не нравились вещи, в которых нет смысла. - Он тоже встал и дружески хлопнул Даффа по плечу, - короче, начальник, считай, что в этом деле у тебя есть вполне надежный компаньон.
Распрощавшись, инспектор вышел в коридор и подумал, что если ряды его потенциальных союзников будут множиться среди членов группы с такой же быстротой и дальше, то вскоре там не останется места для подозреваемых.
Внизу он встретил доктора Лофтона в обществе весьма элегантного молодого человека с тростью и цветком в петлице.
- О, мистер Дафф, - обрадовался Лофтон, - мы ищем вас добрых полчаса. Это мистер Гиллоу, третий секретарь американского посольства. Он прибыл в связи с событиями минувшей ночи. Мистер Гиллоу, это инспектор Дафф из Скотленд Ярда.