- Вот и хорошо. - Фархад чуть улыбнулся. - Пусть налаживает. А мы пока базу поищем.
- Слушай, а чего ее искать? - Меня осенило. - Давай так. Ты подставляешься людям Керима, они тебя берут в оборот, а я прослежу, куда они тебя потащат и, соответственно, возьму их за…
- У вас это, кажется, называется "ловить на живца"? - Бывший эмир покачал головой. - Хороший план. Может сработать. Только надо не следить, а захватить кого-нибудь из них и быстро допросить так, чтобы сказал, где база. А потом отпустить…
- И взять этого бандюка под наблюдение! Он, конечно, побежит к начальству с докладом, дескать, "караул, нас раскрыли, спасайся кто может!" Начальник поднимет тревогу, сообщит по инстанции, сверху придет приказ побыстрее очистить закрома, то есть отправить груз, по возможности весь, по трафику, пока он еще действует. Вот тут-то они и попадутся в лапы нашим погранцам!
Я подмигнул парню. Но Фархад на мою тираду только снова усмехнулся.
- Может быть, все так и получится. Но я предпочитаю придерживаться наиболее худшей версии событий. Поэтому не рассчитывал бы на столь легкую победу. Керим-хан - опытный враг. У него разведка тоже не дремлет. Как бы не получилось так, что пока ты будешь следить за одним, тебя возьмут в оборот другие. Думаю, надежнее мой вариант. Пусть этот "язык", перепуганный, без проблем доберется до своего начальства - результат, думаю, можно ожидать тот же, а риска засветиться меньше.
- Ладно, - поразмыслив, согласился я. - Сделаем, как предлагаешь ты.
- Тогда завтра часам к десяти приходи на центральный базар, в мясные ряды. Там есть небольшая чайхана. Встань так, чтобы не бросаться в глаза, и смотри в оба.
Фархад легко и стремительно поднялся из кресла, а спустя секунду тихо щелкнула входная дверь. "Мастер!" - удовлетворенно подумал я и отправился совершать вечерний туалет.
* * *
Наутро, едва я спустился "поработать" с местным шведским столом, который значился в перечне оплаченных услуг отеля, меня нагнала Ирина. Тарасова выглядела бодрой и какой-то посвежевшей, словно успела совершить утреннюю пробежку на пару-тройку километров.
- Приветствую господина сыщика! - Она озорно улыбнулась. - Как спалось?
- И вам не хворать, госпожа майор. - Я ответил своей фирменной улыбкой. - Везде и всегда сплю прекрасно, поскольку конформизм - мое жизненное кредо. А вот у вас вид, будто успели часок по утреннему морозцу пробежаться.
- Ну, зачем же бегать? Достаточно позаниматься физзарядкой на балконе.
- Ух ты! Что-то из серии "три-четыре, ноги вместе, руки шире"?
- Ну, настолько сложную гимнастику я не осилю! - Ирина ехидно прищурилась. - Мы уж чем-нибудь попроще… сяомэйхуа, например.
Я позорно споткнулся на ковре, устилавшем основной проход в зале ресторана.
- Вы… гхм!.. Ирина, вы занимаетесь ушу?!
- А что, непохоже? - Теперь Тарасова откровенно смеялась.
Я не нашелся что ответить и поспешил скрыть растерянность суетой возле стойки с салатами. Майор, видимо, тоже проголодалась, так как ее поднос по количеству собранных блюд мало отличался от моего.
Мы выбрали столик у окна с видом на улицу Баймагамбетова и принялись с энтузиазмом уничтожать содержимое тарелок. Лишь минут через пять, когда первый голод был утолен, Тарасова слегка откинулась на спинку стула и, потягивая апельсиновый сок из бокала, произнесла деловым тоном:
- Кстати, сейчас уже половина девятого. Через пятнадцать минут за нами придет машина из управления. Талгат Наджибекович очень не любит опоздания.
- Тогда вам следует поторопиться, майор, - пожал я плечами, приступив к творожной запеканке.
- А вам?
- У меня другие планы. В десять я должен встретиться с одним очень серьезным человеком. Он тоже не склонен прощать опоздания.
- Погодите-ка! - Тарасова резко подалась вперед, отодвинув тарелку. - По-моему, мы договорились действовать сообща. Или я что-то упустила?
- Ирина Николаевна, - проникновенно возгласил я, - работать сообща вовсе не означает ходить друг за другом, держась за руки. Вы здесь - официальный представитель российского погранведомства и потому должны действовать строго по протоколу. Вот и поезжайте на совещание, изложите там наши соображения, выработайте план совместных мероприятий… А я как частное лицо займусь работенкой, огласка которой крайне нежелательна, но результатами ее вы тоже сможете воспользоваться сполна.
"Во завернул!" - похвалил я сам себя, глядя на изумленное румяное личико майора. Пока она переваривала мою тираду, я преспокойно доел запеканку и приступил к чаепитию. Это занятие я всегда считал едва ли не самым важным после занятий русбоем. Но если тренинг позволял поддерживать в нужной кондиции тело и дух, то чай (зеленый, естественно!) создавал идеальные условия для работы мозга. А именно эта часть моего организма сегодня должна была потрудиться на славу. Поэтому и чай я себе заказал из меню ресторана, а не заваривал дежурный пакетик. Лунцзин - "Колодец Дракона", один из самых известных и самых лучших китайских чаев. Это единственный сорт, куда не добавляют ароматических трав и цветов, поэтому его аромат - истинный аромат чайного листа. Чайник лунцзина обошелся мне недешево, но я нисколько не пожалел. Божественный напиток!
- Послушайте, Дмитрий, - опомнилась наконец Тарасова, - вам не кажется, что так нечестно? Похоже, со времени нашего ужина вы успели получить некую важную информацию и теперь не хотите ею поделиться?
- Послушайте, Ирина, - в тон ей ответил я, - именно добычей информации я и собираюсь заняться. Обещаю, как только узнаю нечто важное, тут же вас извещу. Не выключайте мобильник.
- Авантюрист! - буркнула Тарасова обиженно, глянула на часы и быстро пошла к выходу из ресторана.
Я же прикрыл глаза и полностью отдался ощущениям от употребления изумительного чая. Времени у меня было предостаточно, поскольку центральный рынок Кустаная располагался всего в трех кварталах от гостиницы между улицами Победы и Шевченко.
* * *
Мясные ряды я отыскал быстро. Несмотря на ранний час, народу на рынке было уже предостаточно, и первый же дедок, которого я остановил уточнить дорогу, толково все объяснил.
- А чайхана там есть, уважаемый? - поинтересовался я.
- А, какая там чайхана! - махнул дед рукой. - Забегаловка! "У Султана" называется. Вы, молодой человек, если хотите поесть и сберечь желудок, лучше дойдите до кафе. Это вон там, за углом. Кафе "Снежная королева".
- Рахмат, ака. Непременно воспользуюсь вашим советом…
Чайхана действительно снаружи выглядела как затрапезная тошниловка советских времен. Грязный фасад непонятного окраса, на котором притулились два почти непрозрачных окна, а между ними наличествовала дверь, висевшая на расхлябанных петлях. От этого ее все время перекашивало, и очередному посетителю приходилось тянуть ручку в сторону, чтобы отлепить дверь от косяка.
Убедившись, что снаружи ничего не смогу разглядеть, я рискнул и вошел внутрь заведения. Оказалось довольно многолюдно. И что интересно, ни одной женщины! Мужчины всех возрастов и национальностей сидели в полутемном и основательно прокуренном зале за древними "совдеповскими" столиками, квадратными и колченогими, как и стулья вокруг них. Часть посетителей толпилась возле прилавка, за которым толстый лоснящийся хозяин на пару с маленьким и юрким помощником разливали чай по пиалам и раздавали нехитрую закуску - в основном бутерброды с колбасой и сыром. Помощник вдобавок метался между прилавком и задней стойкой, где усердно трудились, позванивая таймерами, две бывалые микроволновки. В них подогревались вездесущие "горячие собачки" и сомнительного вида булочки с котлетами. И, судя по запаху, где-то рядом находилась плита, на которой готовились традиционные баурсаки.
Столики почти все уже были заняты, и часть публики избрала местом приема пищи на удивление широкий подоконник, протянувшийся вдоль всей наружной стены по обе стороны двери.
Мне пришлось совершить медленный "круг почета", чтобы разглядеть присутствующих и убедиться, что Фархада среди них нет. Тогда я уже спокойно вернулся к прилавку, занял очередь и получил пиалу крепкого запашистого чаю с одноразовой тарелкой, на которой сиротливо лежал тонкий ломтик батона с полузасохшим пластиком сыра. Я дождался, когда один из трудяг отлипнет от подоконника, и встал на его место вполоборота к залу, так, чтобы видеть и входную дверь. Теперь я практически слился с окружающей действительностью, и мне осталось набраться терпения и ждать.
Прошло минут двадцать. Чай в пиале почти закончился, как я его ни экономил, а бутерброд, едва я его понюхал, отказался лезть в горло. И вот когда я уже начал подозревать, что таинственный пуштун меня надул, Фархад объявился. И не один. Вместе с ним в чайхану вошел очень высокий, выше Мстителя, человек, одетый в мышиного цвета зимнюю куртку с капюшоном и такого же цвета штаны с многочисленными карманами и "молниями" застежек. Обут он был в армейские "берцы", что, впрочем, само по себе было неудивительно, поскольку удобные и очень прочные военные ботинки пользовались заслуженной популярностью у гражданского населения по обе стороны границы. И все же что-то в этом человеке сразу дало мне подсказку - незнакомец не штатский! То ли его манера двигаться, то ли цепкость взгляда, которым он мгновенно просканировал помещение и людей. Во всяком случае, мужик он непростой, отметил я про себя и внутренне подобрался.
Фархад тоже моментально оглядел чайхану, нашел меня и взглядом дал понять, что все идет по плану. Они с незнакомцем чинно встали в очередь, взяли свои пиалы и по тарелке баурсаков и удачно расположились за столиком почти позади меня. Я навострил уши. И не зря! Потому что состоявшийся их разговор вогнал меня в ступор.
- Зачем ты вызвал меня, Фархад? Да еще предлагаешь говорить на языке мерзких шурави? - низким рыкающим голосом начал незнакомец. - Ты же знаешь приказ Керима.
- Знаю. Каждый, кто встретит меня, должен убить или немедленно доложить об этом хозяину. - Фархад отвечал на редкость спокойно, даже невозмутимо, будто ему было все равно. - А язык русишей в этом месте - иностранный. Вряд ли кто из присутствующих поймет нас…
- Хорошо. Но у тебя должна быть очень веская причина, чтобы так рисковать собственной головой?
- Она есть, Байрам. Я хочу повиниться перед дядей и искупить свою вину.
- И как ты себе это представляешь? - в рокоте собеседника появились веселые нотки.
- Я могу помочь организовать переправку крупной партии "белой смерти" через русскую границу, - так же ровно заявил Фархад, а я едва не уронил пиалу.
- Почему я должен верить тебе? - спросил Байрам после долгой паузы.
- Ты - не должен. Передай мои слова Керим-хану. А чтобы он быстрее поверил, можешь добавить: местные безопасники вместе с русскими вышли на перевалочную базу здесь, в Кустанае, и готовят ее захват. В городе работает несколько агентов с той стороны, и один из них сейчас находится здесь, в чайхане.
При этих словах я покрылся холодным потом. Неужели Фархад в самом деле решил переметнуться в стан врагов?! А меня использовать как индульгенцию за свои прошлые грехи?..
- Ну и где этот… шурави? - медленно процедил посланник таинственного Керима, и я физически ощутил его тяжелый взгляд у себя между лопаток.
- Не будь дураком, Байрам, - усмехнулся Фархад. - Кто же станет посылать русского в казахскую чайхану шпионить?
- Ага. Значит, он - казах!..
- Не напрягайся так. Все равно не вычислишь в такой толпе, только насторожишь. Да и меня подставишь.
- И что предлагаешь?
- Мы с тобой сейчас разойдемся. Думаю, он пойдет за тобой. Ну а не мне тебя учить, как обнаруживать "хвост".
- Ладно. Если поймаю этого… шпиона, так и быть, замолвлю за тебя словечко Керим-хану. Глядишь, и передумает насчет тебя.
- Благодарю тебя, Байрам. Позже сочтемся…
Они оба прошли почти вплотную от меня. Я успел разглядеть визави Мстителя и вдруг осознал, насколько они похожи! Но не как братья. "Да ведь он тоже пуштун! - встрепенулась запоздалая догадка. - Но тогда почему они говорили по-русски?!.." Мысль настолько ошеломила меня, что я едва не упустил обоих афганцев. Вывалился на свежий воздух из дымно-масляного чада и почти уткнулся в спину Фархада. Пришлось спешно изобразить, что меня тошнит, и отвернуться, согнувшись, к стене чайханы.
- Ну вот и первая жертва Султана на сегодня! - услышал я позади насмешливый голос посланника Керим-хана. - И чего этих русских так тянет на азиатскую пищу?
- Турист, не иначе, - поддакнул Фархад. - Эк скрутило беднягу… Всего наилучшего, шагылай Байрам! - добавил он со значением.
- До скорой встречи, врары! - хохотнул тот в ответ.
Послышались быстрые удаляющиеся шаги. Я осторожно оглянулся. Фархад уже исчез, а вот "мышиная" спина все еще маячила между рядов торговцев. И я двинулся за ней. А что еще оставалось делать? В голове был полный сумбур, плана действий - никакого. Но и упускать шанс проследить этого Байрама я не собирался. Тем более он не должен обратить на меня внимание, поскольку будет вычислять соглядатая-казаха. Хотя о чем это я?.. Уж плетущегося позади русского этот опытный, судя по всему, боевик обязательно отметит. Ну, квартал. Ну, два. И я раскрыт. Что же делать?..
Как всегда в экстремальной ситуации, у меня в мозгу включился невидимый форсаж и скорость размышлений возросла на порядок. Теперь я почти физически ощущал этот процесс. Хорошо. Допустим, это я иду по своим делам, я знаю, что за мной может следить человек типичной славянской наружности. Естественно, я проверяюсь после каждого перекрестка. Конечно, пару кварталов спустя я замечу, что в отдалении плетется некий азиат, глазеющий по сторонам. Ну и что? Разве из этого я сделаю вывод, что он и есть соглядатай?.. Нет. Скорее всего я просто решу, что приехал человек в чужой город и либо просто гуляет, либо что-то ищет, например, конкретный адрес… Вот! Именно такая реакция и должна быть у этого… Байрама. Если, конечно, он не одержим манией преследования. Ну что, рискнем, Дмитрий Алексеевич?.. Рискнем, товарищ Котов!
И я устремился за пуштуном, стараясь не выйти из образа туриста-одиночки. Карты города у меня не было, зато натренированная память подсказала, что движемся мы, по всей видимости, к железнодорожному вокзалу, когда, пройдя по небольшим боковым улочкам, свернули на широкий проспект Аль-Фараби. Здесь стало не в пример легче, многолюдность - прекрасная маскировка для слежки. Я изобразил на лице восторг открытия и узнавания и даже рискнул сократить дистанцию, чтобы не упустить момент, если Байрам вдруг решит нырнуть в какую-нибудь подворотню.
Однако пуштун продолжал легким и стремительным шагом двигаться к вокзалу, пересек привокзальную площадь и свернул налево, вдоль основного здания. Я уже начал гадать, не собирается ли Байрам прыгнуть в электричку или поезд, но сразу за вокзалом обнаружился крытый пешеходный переход через железнодорожные пути, и мой пуштун наладился туда.
Народу здесь было тоже изрядно, но я все-таки поотстал для страховки. И зря! Выйдя из перехода на другой стороне, я не увидел подопечного. Кидаться во все стороны и лихорадочно вертеть головой благоразумно не решился. Если сейчас Байрам высматривает "хвост", такие действия выдадут меня с головой. Вместо этого я подошел к большому щиту с надписью "Информация" и сделал вид, что внимательно его изучаю. На щите, кроме прочего, висела план-схема местного микрорайона. Я чуть ли не носом полазил по ней, изображая интерес, потом не спеша стал оглядываться, будто сверяя план с местностью, и почти сразу заметил пуштуна.
Он действительно решил провериться, стоял левее, в тени продуктового киоска и… смотрел на лестницу перехода! Я мысленно поаплодировал себе - ай да Димыч, ай да сукин сын! Провел-таки бандюгана. Однако долго "ориентироваться" я тоже не мог, поэтому, глянув еще раз на схему, решительно пошел прямо на Байрама. Пуштун по-прежнему не смотрел на меня.
Поравнявшись с киоском, я остановился, разглядывая витрину, потом сделал радостное лицо и полез в карман за деньгами. Байрам глядел поверх моей головы. Я достал сложенную пополам купюру в пять тенге и протянул в окошечко:
- Будьте добры, бутылку кумыса.
Сонная продавщица-казашка взяла деньги и удалилась в глубину киоска. Я замер в ожидании. Пуштун - тоже. Спустя долгую минуту продавщица все же вспомнила обо мне и милостиво поставила на прилавок белую пластиковую поллитровку с красной надписью "Кымыз":
- Отиниш.
- Рахмат! - улыбнулся я, старательно выговорив слово.
Казашка мило улыбнулась в ответ.
- Надо говорить "ракхмет".
- Ракхмет… Спасибо. - Я забрал бутылку и помахал рукой. - Сдачи не надо. - Повернулся и облегченно выдохнул. Пуштун быстро удалялся в сторону ряда одно- и двухэтажных домиков, выстроившихся вдоль железнодорожных путей. Я отпустил его метров на тридцать и двинулся следом, помахивая бутылкой.
Байрам свернул во двор пятого по счету дома. Спохватившись, я поднажал и почти вбежал во двор, огороженный по старинке по периметру штакетником. Шлакоблочная двухэтажка имела только один подъезд, и поскольку пуштуна во дворе не оказалось, я устремился туда. Войдя в полутьму тамбура, услышал, как на верхней площадке глухо хлопнула дверь. На первом этаже было три квартиры, и все имели мощные металлические дверные короба. Я осторожно поднялся на один пролет и заглянул на второй этаж. Там тоже оказалось три двери, и лишь одна из них была деревянной. Я не сомневался, что характерный звук могла издать только она.
"Попался!" - мелькнула радостная мысль. Воодушевленный успехом, я забыл про осторожность, поднялся к заветной двери и напрягся, прислушиваясь. Все мое внимание было поглощено попыткой уловить хоть обрывок разговора, поэтому я и не услышал, как за спиной медленно отворилась дверь в квартиру напротив, и оттуда на площадку шагнул здоровенный азиат.
Чувство опасности просигналило мне слишком поздно. Уже начиная разворот, я понял, что не успеваю. Бугай, очень похожий на киношного басмача, двигался неожиданно быстро для своих габаритов и нанес мне замечательный прямой в голову. Вот только целил он в мой затылок, а попал в лоб, да и то по касательной. И все равно удар оказался сильным, а звездоворот в моих глазах качественным. Уже ничего не видя, я чисто по наитию качнулся вправо, к перилам, и, использовав их как дополнительную опору, нанес в пространство перед собой классический "цеп" левой ногой. Попал! Но впечатление было, будто бил не человека, а стену.