Беги, негр, беги! - Честер Хеймс 3 стр.


Его стоны услышал Уолкер. Остановился и начал искать в темноте блеск глаз: сколько раз ему приходилось слышать, будто в темноте глаза негров светятся, как кошачьи. Он держал оружие наготове, чтобы спустить курок в тот же миг, когда увидит этот блеск.

Джимми всё-таки сумел подняться на ноги. Он чувствовал себя так, словно кто-то избил его железной цепью. Лишь инстинкт самосохранения держал его на ногах. Он снова побежал.

Вдруг ход круто повернул направо, там шли три ступеньки. Джимми снова упал и содрал о грубый цементный пол кожу. Резкая боль подхлестнула его, придала новые силы. Скорее!.. Уолкер достал из пиджака карманный фонарь; узкий луч света указал ему на поворот и ступеньки. Но в это время Джимми свернул за угол. Секунду Уолкер размышлял, не стоит ли перезарядить пистолет. Но такой потери времени он не мог себе позволить, он должен идти за негром по пятам.

Джимми всё бежал, вытянув правую руку вперёд, а левой касаясь стены. Он ещё два раза свернул за угол и оказался вдруг перед коротким освещённым коридорчиком.

Как будто шагов преследователя не слышно. В нём родилась надежда.

Но вот шаги послышались снова!

"На помощь! - закричал он и закрыл дверь. - Помоги-ите!"

Никакого ответа.

Он свернул за угол в тот момент, когда Уолкер появился в конце освещённого коридорчика. А Джимми оказался в другом коридоре - чистом, светлом, с гладким бетонным полом. Он повернул направо. Увидел перед собой массивную дубовую дверь. Если дверь не поддастся, он мертвец.

"Эй! - услышал он голос. - Эй!"

Он не стал оглядываться. "Да стреляй же, подонок! Кончай…"

Дверь открылась.

"Эй! Эй, ты!" - кричал белый сзади.

Помещение оказалось очень большим. Сквозь открытую дверь свет падал на длинный ряд электрических швейных машин. Джимми чувствовал себя как бы невесомым, он словно плыл…

Закрыв за собою дверь, бросился всем телом на неё. И тут он неожиданно нащупал замок. Надёжный, большой замок. Прошла минута, другая…

- Эй! Что это здесь за шум? - услышал он незнакомый голос.

Но теперь Джимми был уже не в состоянии понять, услышал он его или это только почудилось.

Джимми потерял сознание и рухнул на пол…

Придётся убрать ещё одного, - подумал Уолкер, услышав шаги управляющего домами. - С негром, можно сказать, всё кончено. Он в западне, осталось только добить его. И именно сейчас тут появляется какой-то идиот!..

Уолкер наблюдал за управляющим, стоя в нише у двери, за которой лежал негр. Здесь управляющий не мог его видеть. Осторожно заглянул за угол. Табличка на стене указывала, что он находится в помещении фирмы "АПЕКС - верхнее платье". На управляющем был помятый костюм и стоптанные туфли. "Он выглядит как опустившийся алкоголик, - подумал Уолкер. - Какой мерзкий, отвратительный тип…" Детектив мысленно стал приписывать незнакомому человеку самые дурные свойства характера - ему нужно было оправдаться перед собой на тот случай, если придётся укокошить и этого… "Наверняка он горький пьяница, и скорее всего на этой должности недавно: через неделю-другую хозяева заметят, что он постоянно под градусом, и вышвырнут его. И тогда он снова окажется в сточной канаве. Будет лакать дешёвый вермут и одеколон…

Вдобавок это запутает всё дело. Убийство трёх рабочих-негров можно свести к одному мотиву, но если вместе с ними убит белый, это заставит следователей думать, что они имеют дело не с преступником, а с безумцем, маньяком. В безумии же меня никто не заподозрит".

Он скрылся за углом, решив перезарядить пистолет. Опустив голову, мысленно пересчитал истраченные патроны. Свой шестизарядный пистолет он всегда заряжал пятью пулями - привычка, которую сам не мог объяснить. И всегда имел в запасе обойму с пятью патронами.

В первого - толстяка Сэма - он выстрелил трижды, а потом ещё один раз…

Управляющий в это время изо всех сил стучал в закрытую дверь. "Кретин, - подумал Уолкер. - Где его ключ? Почему он не откроет?.."

Итак, четыре пули в Сэма. Потом одну в другого негра, прямо между глаз. А в третьего он стрелял три раза на лестнице и один раз в подвале. Теперь ему нужны две пули: одна для белого пьяницы, другая для негра. Но в обойме оставался только один патрон…

Так и не достучавшись, управляющий решил подняться наверх. Уолкер внимательно прислушался к его шаркающим шагам. Он вдруг подумал, что может просто-напросто придушить этого типа. Или убить рукояткой пистолета: резкий удар в висок, и этот малый охнуть не успеет…

Но тут с лестницы послышался чей-то голос:

- Джо! Что там у тебя?

- Кто-то проник в швейную мастерскую, - ответил управляющий.

Уолкер увидел на потолке коридора зелёную стрелу и на ней надпись белыми буквами: "ВЫХОД".

- Ни во что не вмешивайся, Джо, - проговорил сверху человек. - Я вызову полицию.

Уолкер понял, что проиграл.

Управляющий исчез в конце коридора. Было слышно, как открылась и захлопнулась дверь лифта. Лишь тогда Уолкер на цыпочках побежал в направлении, указанном стрелой. Ему пришлось несколько раз свернуть по лабиринту подземных коридоров, пока он не оказался у обитой железом двери. Открыв её, он взбежал по узенькой лестнице и оказался на улице.

Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы сориентироваться. Всё ясно, он находится на 36-й стрит, неподалёку от Мэдисон-авеню.

Главный вход в здание магазина тоже находился на 36-й стрит. Он ещё раз взглянул на вывеску: "АПЕКС - верхняя одежда". Подошёл к стеклянной двери. Заглянул. Какая-то уборщица подметала пол в холле. Дверь была закрыта. Он нащупал в правом кармане пистолет. Сейчас нет смысла выбрасывать его - он ему ещё пригодится. На один-единственный выстрел.

Он постучал в дверь. Уборщица уставилась на него в недоумении. Уолкер жестом подозвал её, но та только покачала головой. Тогда он показал свой служебный жетон, и женщина медленно приблизилась к двери.

- Что вам нужно? - недовольно проворчала она.

- Открывайте, полиция!

- У меня нет ключа.

- Тогда позовите шефа.

Она бросила на него недоверчивый взгляд, повернулась и зашлёпала по коридору; навстречу ей шёл Джо со связкой ключей. Детектив видел, что они о чём-то перемолвились. Управляющий посмотрел на Уолкера с недоверием. Подошёл поближе и крикнул сквозь дверь:

- Покажите-ка ваш жетон?

Уолкер прижал жетон к стеклу. Управляющий наклонился, внимательно рассмотрел его и только после этого отпер дверь.

- Долго вы копаетесь! - рявкнул Уолкер. - Разве вы не знаете, что шеф вызвал полицию?

- На крыльях вы прилетели, что ли? Шеф, наверное, даже трубки не успел положить…

- Не болтайте лишнего, - оборвал его Уолкер.

Управляющий насупился, пытаясь собраться с мыслями, но в это время к ним подошёл хозяин магазина.

- Кто-то проник в нашу швейную мастерскую, там, внизу, - он осёкся на полуслове… - Вы ведь из полиции, верно?

Уолкер был вынужден ещё раз предъявить жетон.

- О'кэй. Пройдёмте сюда, - хозяин проводил его к лифту.

Джо пошёл за ними.

Они спустились на два этажа, и вскоре Уолкер опять стоял перед знакомой дверью.

- Дайте мне ключи! - велел он.

Хозяин достал из кармана связку.

- Осторожно, сэр, он может быть вооружён.

- А вы оба держитесь за мной, - сказал Уолкер, доставая служебный пистолет.

Он открыл дверь и увидел негра, лежащего в луже крови. Уолкер наклонился над ним, взял его левую руку, нащупал пульс.

"Этот сукин сын ещё жив! - с ненавистью подумал Уолкер. - Ничего, двух-трёх ударов кованым ботинком будет достаточно, чтобы душа его вознеслась к небесам…"

- Боже мой, он ранен! - проговорил хозяин магазина.

- А может, и мёртв, - сказал Уолкер. - Очень даже похоже, что мёртв. Позвоните к нам и скажите, чтобы прислали машину с врачом.

- Джо, позвони! - приказал хозяин. - А я останусь здесь.

- Лучше будет, если вы сами позвоните, - настаивал Уолкер. - А Джо возьмите с собой, он мне здесь ни к чему.

- Нет, позвонит он, - стоял на своём хозяин. - Давай, Джо, поторапливайся! - Он нагнулся над раненым, вглядываясь в его лицо. - Э-э, да ведь это парень из ресторана! Послушайте, он не взломщик! Но… чёрт побери, что ему здесь понадобилось? - Он потрогал пульс. - Слава богу, он жив!

- Ну ладно, - мрачно проговорил Уолкер. - Попробуем положить его поудобнее. - Он схватил его под мышки и грубо потащил в угол.

- Что вы делаете? - запротестовал хозяин. - Вы… вы так его добьёте…

Уолкер рванул на раненом рубашку, - пуговицы так и посыпались на пол. Рана на груди опять открылась и начала кровоточить. Уолкер огляделся вокруг, словно ища что-то, но, кроме стульев и швейных машин, ничего не увидел.

- Не стойте как истукан! - прикрикнул он на хозяина магазина. - Принесите ему воды.

Хозяин был пожилым человеком тщедушного вида, с лицом аскета. На его бледных щеках горели сейчас красные пятна.

- Оставьте его в покое, - проговорил он сквозь зубы. - Подождём врача. Если вы из полиции, то вам полагалось бы знать, как обращаются с ранеными. Если я сообщу, вы можете потерять службу.

- Ему гораздо удобнее лежать на спине, - ответил детектив. - А вам я советую не вмешиваться не в свои дела. Вам и без того придётся многое объяснить…

- Ерунда! - отмахнулся хозяин магазина.

Уолкер стал на колени рядом с негром, быстро обыскал его карманы. Кроме носового платка, связки ключей, двух гаек и удостоверения, ничего не нашлось. Уолкер незаметно сунул удостоверение в карман плаща, он взял бы и ключи, но хозяин магазина не сводил с него взгляда. Снаружи послышались шаги. Детектив поднялся.

В это мгновение Джимми открыл глаза. Когда он увидел над собой Уолкера, зрачки его расширились от ужаса. Он инстинктивно схватил детектива за руку, силясь удержать его от последнего шага.

Уолкер вырвался так резко, что Джимми чуть приподнялся и потом упал, ударившись головой о каменный пол.

- Не бойся, парень! - успокаивал его хозяин магазина. - Не бойся, это полицейский. Он хочет тебе помочь.

Джимми не мог разглядеть лица подошедшего к нему человека. Он знал только одно: убийца рядом с ним.

- Он… он в меня… он стрелял в меня! - с трудом выдавил из себя Джимми. Он чувствовал, что силы оставляют его. Поэтому нужно предупредить этого незнакомца: - Он в меня стрелял…

Хозяин магазина ничего не мог понять. Наклонился ниже:

- Кто стрелял в тебя, парень, кто?

Лицо Джимми исказилось от боли:

- Мистер, вы должны мне… верить… Это он. Он стрелял в меня. Вот этот самый! - И, заметив недоверие в глазах, Джимми добавил шёпотом: - Обыщите его. Револьвер, наверное, ещё у него в кармане… - и потерял сознание.

Хозяин смотрел на Уолкера со всё растущим подозрением.

- Он в делириуме , - пожал плечами детектив.

Вошли двое полицейских, за ними - Джо. Уолкер предъявил свой жетон.

- Этот человек ранен, - произнёс он твёрдым голосом. - Врач вызван. Один из вас останется здесь, другой пойдёт со мной. Может быть, убийца где-то поблизости.

- Здесь останусь я, - заявил один из полицейских. - Куда мне его отправить?

- В госпиталь "Бельвю" . Лучше всего в психиатрическое отделение.

Полицейский удивлённо поднял брови.

- Он не в своём уме, - сказал Уолкер. - Пришёл в себя на минуту и наплёл чёрт знает что.

- Парень обвинил вашего коллегу в том, что именно он стрелял в него, - вмешался хозяин магазина.

Это сообщение пришлось полицейским явно не по вкусу. Они смотрели то на хозяина, то на детектива.

- Вот-вот, это я и имел в виду, - буркнул Уолкер.

- Он утверждал, что пистолет и до сих пор в кармане вашего коллеги, - упрямо продолжал хозяин магазина.

Уолкер с недовольным видом достал из кармана служебный пистолет и протянул его старшему по званию полицейскому.

- Разве похоже, что из него недавно стреляли?

Полицейский повертел пистолет в руках, понюхал и вернул со словами:

- Нет, из него не стреляли.

Хозяин магазина поклонился и исчез.

- О'кэй, двинулись, - сказал Уолкер тоном, не допускающим возражений, второму полицейскому. - Займёмся делом.

С пистолетами в руках прошествовали они по коридору, Уолкер впереди, полицейский за ним. Через некоторое время они оказались у лестницы, где Уолкер впервые стрелял в негра. Совсем рядом, там, где стояли урны для мусора, было полным-полно полицейских.

- Что здесь произошло? - спросил Уолкер.

- Двойное убийство, - ответили ему. - У холодильников нашли двух мёртвых негров.

Полицейский, сопровождавший Уолкера, тихонько присвистнул.

- Кто ведёт следствие?

- Сержант из уголовной комиссии. Пока что. Но скоро прибудет начальство.

Уолкер поднялся наверх. Сержанта он нашёл в кладовой.

- Вы наверняка ищете третьего парня, - сказал ему Уолкер вместо приветствия.

Сержант смерил его недовольным взглядом. Ему не нравилось, когда люди вмешивались не в свои дела.

- А вы кто такой? - спросил он не очень-то вежливо.

Уолкер предъявил свой жетон. Это не произвело никакого впечатления.

- Вы знаете Брока? - спросил Уолкер.

- Да.

- Это мой шурин.

Брок был сержантом уголовной комиссии этого же района, и это возымело своё действие.

- Вот как? - сказал сержант. - Да, мы ищем третьего парня.

- Я нашёл его, раненого, в подвале соседнего дома.

- Он плох?

- Пока ещё держится. Я направил его в "Бельвю".

- Хорошо. Теперь у нас по крайней мере есть живой свидетель. А те, которых мы опросили, клянутся, что ничего не знают.

- Третий вам тоже не очень-то поможет. Он совсем свихнулся, - сказал Уолкер.

- М-да, дела, - вздохнул сержант.

Уолкер прошёл к холодильным установкам и, делая вид, что ищет выключатель, оставил повсюду свои отпечатки пальцев.

- Осторожно! Там отпечатки пальцев! - крикнул ему сержант.

Уолкер быстро отдёрнул руку.

- Ну, эти всё равно ни к чёрту не годятся - кого здесь только не было!

- Конечно, ни к чёрту не годятся, особенно после того, что вы сейчас сделали, - сказал сержант, но тут же улыбнулся. - Не принимайте моих слов всерьёз, но на всякий случай будьте осторожнее.

…Одиннадцать часов утра. С серого неба, танцуя, спускались пухлые хлопья снега. Машины чуть замедлили ход - видимость сделалась хуже, - но, в общем, жизнь шла своим чередом, и люди этого большого города занимались своими привычными делами.

Набившее оскомину цирковое представление, в котором актёрами были полицейские, а зрителями - прочие граждане, подходило к концу. Такие представления повторялись уже тысячу раз; по пальцам можно было перечесть случаи, когда они давали результаты и способствовали раскрытию преступления.

Некоторое время сержант Брок размышлял: а зачем это вообще нужно? Чего мы надеемся этим достичь? И кого пытаемся обмануть? Но он постарался поскорее отделаться от своих сомнений: они не к лицу блюстителю закона.

Брок помогал лейтенанту Бэкеру из уголовной комиссии, занимавшемуся расследованием убийства на 37-й стрит. На допросе свидетелей присутствовал также представитель прокуратуры - высокий молодой человек, чьи проницательные глаза замечали всё, но он не произносил ни слова. Свидетелей допрашивал Бэкер.

Сначала он вызывал негров из утренней смены, одного за другим; Бэкер пытался выяснить у них привычки и образ жизни убитых. Оказалось, что Луки был парнем спокойным, домоседом, имел четверых детей. Он был вне каких бы то ни было подозрений. Толстяк Сэм оказался полной противоположностью Луки. Он жил с какой-то опустившейся женщиной, такой же толстой, как и он сам. Большую часть свободного времени он проводил в барах и не раз встревал в уличные драки. О Джимми никто ничего толком сказать не мог.

Затем опросили белых. Все они в один голос заявили, что людей из ночной смены почти совсем не знают, поскольку практически не общаются с ними.

Официантки были все до одной белые. Они тоже ничего не знали. И только когда речь зашла о Джимми, Брок услышал, как одна из них пробормотала:

- Он парень что надо.

Но, когда Брок посмотрел в её сторону, она отвернулась.

Минут пятнадцать спустя Бэкер, Брок и сотрудник прокуратуры прошли в соседний дом, чтобы допросить Джо и хозяина магазина.

Хозяин сообщил, что его позвал Джо, предположивший, что в швейной мастерской скрывается взломщик; он немедленно позвонил в полицию, и сразу после этого появился детектив. Он проводил детектива в подземное помещение. В швейной мастерской фирмы "АПЕКС - верхняя одежда" они обнаружили раненого негра. По форменному комбинезону хозяин магазина сразу признал в нём рабочего фирмы "Шмидт и Шиндлер". Хозяин магазина заявил также, что, несмотря на его предупреждения, детектив обращался с раненым "немилосердно". И ещё: когда раненый ненадолго пришёл в себя, он обвинил детектива в том, что тот стрелял в него.

Бэкер и Брок слушали с тем застывшим, безучастным выражением лица, которое бывает у полицейских, когда обвиняют их коллегу. Но попыток оспорить показания хозяина магазина они не делали.

Управляющий домами показал, в сущности, то же самое. Он, дескать, шёл в мастерскую в такую рань, потому что хотел проверить, убрали ли там накануне… Нет, кроме швейных машин, там украсть нечего, а они стационарные, привинчены к полу. Одно его поразило: мгновенное появление детектива. Не успел хозяин позвонить, а детектив уже тут как тут… Нет, ничего странного в поведении детектива он не заметил. Разве только тот был как будто выпивши, но в такую пору это дело вполне объяснимое - холодно, вот и пропустишь рюмочку-другую… Нет, когда раненый говорил что-то о детективе, его самого в подвале не было - он как раз открывал дверь приехавшим полицейским… А когда вернулся, негр снова потерял сознание.

Работник прокуратуры поинтересовался, не слышал ли Джо до этого каких-нибудь выстрелов.

Нет, он ничего не слышал. Он видел ещё, как детектив передал одному из полицейских свой пистолет, а тот сказал, что из него не стреляли. Насчёт обвинений раненого он совершенно не в курсе.

- Хорошо, на сегодня хватит, - сказал лейтенант Бэкер.

Когда они снова оказались в ресторане, увидели собравшихся перед входом репортёров. Тем, конечно, не терпелось узнать первые подробности дела.

Лейтенант решил сначала позвонить в управление. Набрав номер, попросил прислать к нему Уолкера, как только тот появится. Потом соединился с госпиталем "Бельвю" и велел перевести Джимми в больницу окружной тюрьмы. Ему ответили, что раненый потерял очень много крови и сейчас без сознания; перевозить его в таком состоянии опасно.

- Понимаю. Но как только это будет возможно, немедленно перевезите. - Бэкер повесил трубку.

Назад Дальше