Час джентльменов - Дон Уинслоу 8 стр.


Джонни не отличался большой любовью к бандитам, но в то же время его вовсе не радовало, что разборки картелей из Бахи перешли в Сан-Диего, - это угрожало городу полноценной войной между бандами, как в девяностые годы. Семья Ортега наняла "Ангелов смерти", Иглесиас вызвал на подмогу "Безумцев". Совсем скоро от их пуль начнут гибнуть случайные прохожие и глупые дети. Если бы только мексиканские картели решали свои проблемы у себя в Мексике…

Граница, усмехнулся про себя Джонни.

Какая еще граница?

- Видимо, придется нам теперь головы искать, - вздохнул Харрингтон.

- Думаю, они сейчас лежат себе спокойно в сухом льду в посылочке, которую везет UPS Луису Ортеге, - предположил Джонни.

- Чем Браун может вам помочь?

Вот что мне сейчас точно не нужно, так это кровавая безголовая приманка для прессы, подумал Джонни. Летом у отдела по расследованию убийств всегда полно работы. Жара распаляет сердца горожан. Что осенью вылилось бы в спор, летом превращается в драку. Простые нападения переходят в жестокие убийства. На столе у Джонни лежит дело о нападении с ножом из-за бутылки пива, дело о наезде на пешехода после ссоры убийцы и жертвы перед ларьком с тако и дело об убийстве, которое случилось в квартире сразу после поломки кондиционера.

А теперь еще и дело Блезингейма передают в суд, и Мэри Лу наседает на него, требует, чтобы "все уточки стояли в ряд". Какие еще уточки? Пять свидетелей и сам малыш Кори уже сделали всю работу, Мэри Лу могла бы и расслабиться. Правда, это совсем не в ее характере.

Да я бы и сам не рискнул расслабляться, когда за другую команду играет Алан Бёрк, признался себе Джонни.

Усилием воли он заставил себя сосредоточиться на сегодняшнем деле, хоть и понимал, что убийц им не найти. Чистая, профессиональная работа, и те, кто ее выполнил, уже давно сидят где-нибудь в Мексике и попивают пивко.

Но дело все равно надо вести по всем правилам.

- Эй, - окликнул его Харрингтон. - Знаешь, что такое "три обезглавленных мексиканских бандита"?

- Что? - покорно спросил Джонни, хотя уже прекрасно знал ответ: хорошенькое начало.

Глава 27

Бун расстелил старые газеты на дощатой веранде и выложил на них рыбу. Хорошо заточенным ножом он вскрыл ей брюшко, вытянул кишки и перебросил их через ограждение в океан. Затем выдрал жабры, отрезал голову и выкинул останки в воду.

Взяв два филе, Бун нарезал их на толстые стейки и промыл рыбу под краном. На кухне он положил два стейка в пластиковый пакет и убрал в морозилку.

Другие два слегка посолил и поперчил, сбрызнул оливковым маслом и выложил на маленький пропановый гриль, стоявший позади его дома. Подержав филе на сильном огне до образования хрустящей корочки, он сбавил температуру до минимума и вернулся на кухню. Там Бун нарезал головку красного лука и лайм, кислым соком которого сбрызнул рыбу. Перевернув филе, оставил его на огне еще на минуту, затем выключил гриль и отнес еду в дом. Потом вложил по куску рыбы в пшеничные тортильи, украсив сверху толстым кольцом лука. Вернувшись на улицу, он уселся в шезлонг и передал Дэйву тако.

Если принять на веру идею Дэйва о том, что бесплатная еда всяко вкуснее обычной, и девиз Буна, гласящий "Все становится вкуснее с тортильей", то бесплатная рыба на тортилье - идеальная еда всех времен и народов. Правда же заключается в том, что, если вы не пробовали рыбу, только что выловленную из океана, вы, считай, вовсе не пробовали настоящей рыбы.

А уж если добавить к такой рыбке бутылочку ледяного пива Dos Equis да отличный аппетит - жизнь заиграет совсем новыми красками. А когда на улице мягкая летняя ночь, светит луна, а звезды сияют так близко, что можно дотянуться до них руками, и вовсе кажется, что ты в раю. Добавьте к этому коктейлю компанию лучшего друга, и слово "кажется" можно будет легко выбросить.

Они оба это понимали и сидели молча, наслаждаясь моментом.

Прикончив тако, Дэйв заговорил:

- Ну, как у вас дела с Пит?

- Ничего, - откликнулся Бун.

- До самого главного-то уже дошли?

Бун не ответил, и они оба рассмеялись. Сколько бы они ни трещали про секс в общем, когда дело доходило до конкретных женщин, постельная тема становилась табу.

- Ну, когда (и если) вы все-таки до этого дойдете, считай, все уже и закончилось, - заметил Дэйв.

- Спасибо на добром слове, - ухмыльнулся Бун.

- Да нет, я не в этом смысле. Просто сейчас перед тобой куча возможностей, сексуальное напряжение так вообще достигает пика. И как только ты его сбросишь… все. Адьос, мой друг.

- Даже не знаю, - протянул Бун.

- Да будь ты реалистом. У вас с Пит полнейшая СЭН.

- Что-что? - не понял Бун.

- Социально-экономическая несовместимость, - объяснил Дэйв. - Она городская, ты из Пасифик-Бич. Она любит дорогие рестораны, ты обожаешь бургеры в заведениях типа "Джеффа" или "Бахуса". Она претенциозная - млеет от супермодных шеф-поваров и кухни в стиле фьюжн; ты поедаешь рыбные тако, жареного тунца и тортильи с ореховым маслом и джемом. Она готова постоянно наряжаться и вести светскую жизнь, ты же предпочитаешь полуголым валяться у себя дома…

- Я понял, - прервал друга Бун.

- И это только социальная часть, до экономической я еще даже не дошел, - сказал Дэйв. - Она же за день зарабатывает больше, чем ты за месяц.

- А бывают месяцы, когда я вообще ничего не зарабатываю, - согласился Бун.

- А у нее таких месяцев нет и быть не может, - уточнил Дэйв. - Ты не можешь позволить себе водить ее по заведениям, к которым она привыкла, и ты вовсе не такой просвещенный и продвинутый, каким себя мнишь, чтобы спокойно смотреть, как она раз за разом платит по счету. Конечно, сейчас она считает, что все нормально и вполне соответствует образу жизни современной свободной женщины эры постфеминизма, но вот после того, как твой борд впервые окунется в ее волну… О, вот тогда-то она и начнет задумываться - и все ее друзья-коллеги заодно, - совместим ли ты с ней или нет.

Бун открыл еще две банки пива и передал одну Дэйву.

- Спасибо, - поблагодарил Дэйв. - И могу тебя уверить, как-нибудь ночью, когда вы будете лежать без сил после секса, она мягко и нежно спросит у тебя, а не подумывал ли ты… Ох, даже произнести это не могу.

- Да давай уже, выкладывай.

- Не подумывал ли ты поступить в юридический колледж, ведь тебе там самое место.

- Господи, Дэйв, - ужаснулся Бун.

- И в этот день, друг мой, - продолжал Дэйв, - ты и сбежишь. Ты бросишь все - всю свою одежду, все свои вещи - в конце концов, на новую футболку у тебя всегда денег хватит. Ты будешь грести к берегу, мельтеша руками, как мой очередной тонущий клиент. Но мы все придем тебе на помощь.

- Такого никогда не будет, - уверенно сказал Бун.

- Конечно-конечно.

Юридический колледж? Чтобы стать кем - адвокатом? Приходить каждый день в офис к девяти утра и сидеть там в костюме и галстуке? Перекладывать бумажки и спорить с людьми. Причем с теми, кто обожает спорить.

Мерзость какая.

Несколько минут друзья сидели молча, потягивая пиво в тишине ночи, наполненной влажным соленым воздухом.

Лето подходило к концу. Вместе с жарой уйдут и оцепенение, охватившее океан, и всеобщая апатия. Скоро задуют ветры Санта-Ана, принося с собой большие волны и большие пожары. Затем, когда воздух станет прозрачным и холодным, настанет черед осенних и зимних волн.

Но все равно жаль, что лето почти закончилось.

Друзья сидели и болтали о всякой чепухе.

Бун так и не сказал Дэйву, что взялся за дело Кори Блезингейма.

Глава 28

Было и еще одно дело, над которым Бун до сих пор работал, - дело Рэйн Суини.

Рэйн было шесть лет, когда она исчезла со двора собственного дома. Бун тогда служил в полиции.

Главным подозреваемым стал мерзкий типчик по имени Расс Расмуссен. Бун со своим тогдашним напарником, Стивом Харрингтоном, выследил Расса. Харрингтон хотел выбить из того показания силой, но Бун ему не позволил. Вскоре он ушел из полиции. Харрингтон же остался на службе и стал сержантом в отделе по расследованию убийств.

Расмуссен так и не рассказал, что же он сделал с Рэйн Суини.

Его выпустили на свободу, и он исчез из поля зрения полиции.

Рэйн Суини так и не нашли.

Бун стал парией в полиции Сан-Диего и вскоре уволился.

Все это произошло пять лет назад, и Бун с тех пор не прекращал поиски Рэйн, хоть и понимал, что она почти наверняка уже мертва.

Сейчас Бун сидел за компьютером и просматривал в почте специальный список обнаруженных и неопознанных тел, соответствующих возрасту и описанию Рэйн. Каждый год Бун платил специалистам, и те, предположив, как девочка выглядит сейчас, составляли ее примерный портрет. Бун сравнивал "фото" одиннадцатилетней Рэйн с фотографиями из моргов Орегона и Индианы.

Среди погибших детей Рэйн не было.

Буна это обрадовало. Открывая очередное фото, он замирал; каждый раз, когда на нем оказывалась не Рэйн, его переполняли смешанные чувства. Конечно, он был рад, что среди погибших девочки нет; но и жалел, что не может внести хоть какую-то определенность в жизнь ее родителей.

Затем Бун зашел на другой сайт и проверил, нет ли какой информации о Рассе Расмуссене.

Используя знакомых, своих и Джонни Банзая, Бун умудрился связаться с отделами по расследованию половых преступлений в крупнейших городах и с полицейскими подразделениями штатов. Уроды вроде Расмуссена никогда не останавливаются, рано или поздно его снова поймают возле какой-нибудь школы или парка, где играют дети.

И когда это случится, Бун будет неподалеку.

Как раз на этот случай у него в тумбочке лежит пистолет 38-го калибра.

Но сегодня, как и раньше, никаких новостей не было.

Расмуссен исчез.

Вместе с Рэйн.

Испарился.

Но Бун все равно написал письма еще в три полицейских участка, отправив им фотографии Рэйн и Расмуссена на случай, если этот извращенец умудрился сменить имя и сидит в какой-нибудь тюрьме совсем под другой фамилией.

Затем Бун рухнул на кровать и постарался уснуть.

Иногда это совсем не просто.

Глава 29

На следующее утро конвоиры вновь собрались на пляже. Волн все еще не было.

Океан походил на плоское стекло - любой мало-мальски компетентный хирург мог бы легко провести операцию на мозге, сидя на лонгборде посреди такого океана. Микеланджело, лежа на доске в такой воде, мог бы расписывать Сикстинскую капеллу, а… в общем, идея понятна.

Джонни решил развеять тоску.

- Вот скажите, - заговорил он, - а утки действительно ходят рядами?

- Утки? - не понял Дэйв. - Рядами? Почему?

- Почему я спрашиваю или почему они ходят в ряд? - уточнил Джонни.

- Мы ведь еще не выяснили, что они действительно ходят рядами, - заметил Прибой. - Так что Дэйва интересует, почему ты спрашиваешь. Верно, Дэйв?

- Ага, я спрашиваю, зачем это ДБ знать, ходят утки в ряд или нет.

Бун засунул голову под воду. Когда он вновь всплыл на поверхность, говорил уже Джонни:

- Есть такое выражение: "уточки в ряд". Я вот чего не понимаю, оно отражает зоологическую действительность или это просто какой-то бред?

- Орнитологическую действительность, - поправил его Бун. - А не зоологическую.

- Отлично ввернул, Би, - одобрительно кивнул Дэйв. - Наконец-то мы узнали, на какой вопрос Джонни не ответил бы на выпускных экзаменах.

- Дэйв, забудь ты про его экзамены, - посоветовал Бун.

- Ну так что? - вновь спросил Джонни. - Кто-нибудь из вас видел уток в ряд?

- Насколько мне известно, - отчитался Бун, - утки - пресноводные существа. Следовательно, я даже не знаю, видел ли когда-нибудь вообще уток, подряд или нет.

- А я видел уточек в ряд, - подал голос Прибой.

- Правда? - обернулся к нему Джонни.

- На ярмарке в Дель-Маре. В одной из палаток с тиром. Вот там уточки все были ровнехонько в ряд.

- Вот об этом я и говорю, - кивнул Джонни. - Непонятно, то ли это имитация реального положения дел в природе, то ли поддержка сложившегося орнитологического мифа.

- Птичьи стереотипы? - удивился Бун. - Ну да, пеликаны - обжоры, чайки - грязнули, а утки любят смотреть друг другу в задницу и потому ходят рядками…

- Интересно, а в отношении птиц тоже надо быть политкорректным? - задумался Дэйв.

- Только в отношении цветных птиц, - ответил Прибой. - Или птиц-самок. Обычных белых птиц-самцов можешь поливать грязью сколько угодно. Как в анекдоте: прошла мимо бара ирландская чайка.

Тут заговорил Шестипалый. Необычайно важным голосом он заявил:

- Когда мать-утка рожает утят, они все плавают за ней аккуратным рядком.

- Ты что, сам это видел? - усомнился Джонни.

- Да.

- Где?

- Где что?

Они уставились друг на друга.

- Нет, нам совершенно необходимы волны, - резюмировал в конце концов Джонни.

- Это точно.

- Мы такие жалкие, - посетовал Прибой.

- Ужас, - согласился Бун.

Он не знал точно, с чем это связано - с отсутствием волн или с отсутствием Санни. Наверное, и с тем и с тем, но Санни бы быстро положила конец этому идиотскому разговору какой-нибудь предельно точной колкостью.

- Может, нам взять в конвоиры какую-нибудь другую девушку? - предложил Бун.

- Замену Санни? - уточнил Дэйв.

- У нас уже есть НеСанни-официантка. Зачем нам еще и НеСанни-сёрфер?

- Начав искать замену Санни, мы как бы согласимся с тем, что настоящая Санни никогда не вернется, - неодобрительно покачал головой Прибой.

А она и не вернется, подумал Бун. Она идет вперед, в профессиональный спорт, туда, где у сёрферов есть спонсоры. Для нее-то это только хорошо, но вот нам придется смириться с мыслью, что видеть Санни мы будем отныне на обложках журналов, а не на доске рядом.

Шестипалый с открытым ртом смотрел на Буна.

- Чего? - проворчал Бун.

- Как тебе не стыдно! - воскликнул Шестипалый.

Компания погрузилась в молчание. Даже океан делал вид, будто его тут нет, и лежал безвольной тряпочкой.

- Какое-то большое озеро, - с омерзением прокомментировал Прибой.

- Озера хоть не соленые, - откликнулся Шестипалый, до сих пор дувшийся на Буна за предложение найти замену Санни. - Больших и соленых озер не бывает.

Остальные сёрферы обменялись взглядами.

- Нет, не стоит, - решил наконец Джонни.

И они решили плюнуть и не стали рассказывать Шестипалому про Юту, решили плюнуть и не ввязываться в очередной бессмысленный разговор, и океан решил плюнуть и не стал поднимать волны. Бун вздохнул с облегчением, когда встреча конвоиров подошла к концу и вся компания поплыла обратно к берегу.

- Ты идешь? - окликнул его Дэйв.

- Нет, поторчу тут еще немного, - ответил Бун.

Он взглянул на пляж, на котором уже начали собираться джентльмены. Они отмечали отсутствие волн, попивали кофе, смолили сигареты и, без сомнения, обсуждали прошлый август, такой же безнадежный в плане сёрфинга.

Дэн Николс улегся на доску и поплыл прочь от берега.

Глава 30

Бун сообщил ему, что не нашел ничего подозрительного в электронных письмах и звонках его жены.

Дэн выглядел чуть ли не разочарованным.

- Может, у нее есть телефон, о котором я не знаю? - предположил он.

- Не знаю, - пожал плечами Бун. - Может такое быть? Счета-то ведь все равно приходили бы тебе, верно?

- Да, - кивнул Дэн. - Ладно, завтра я уезжаю из города. Самое подходящее время, чтобы…

Он не договорил.

Буну всегда казалось, что если тебе чего-то даже произносить вслух не хочется, то уж делать это и вовсе не стоит.

- Дэн, а ты уверен? Может, все-таки просто поговоришь с ней? Прямо спросишь, что происходит?

- А если она ответит, что ничего не происходит?

- Так это же хорошо.

- А вдруг она соврет?

Вот так всегда, подумал Бун. Теперь ему придется следить за Донной Николс и отчаянно надеяться, что она не запрыгнет в кровать к какому-нибудь мужику. Лучше всего было бы вернуться к Дэну, сообщить, что он параноик, велеть ему купить жене цветы и похоронить свои дурацкие комплексы.

- Ладно, - кивнул Бун. - Я этим займусь.

- Ты поступаешь не только как джентльмен, но и как мудрый человек, - поблагодарил его Дэн.

Я ни то ни другое, возразил про себя Бун, но промолчал.

- Мне понадобится кое-какое оборудование.

- Все, что тебе угодно.

Буну было угодно маленькое приспособление для бампера машины Донны.

- На чем обычно ездит твоя жена? - спросил он.

- На белом внедорожнике, "лексусе", - ответил Дэн. - Мой подарок на день рождения.

Неплохо, подумал Бун. На свой прошлый день рождения он получил эротическую смазку от Шестипалого, два купона на бесплатные бургеры от Прибоя и открытку от Дэйва, в которой было мило написано "Иди в жопу".

- А на кого зарегистрирован автомобиль? - уточнил Бун.

- На меня. Ну, на фирму.

- Ну разумеется.

Все дело в налогах. Человек, владеющий корпорацией, никогда не станет покупать что-нибудь сам. Все покупки, которые хоть каким-то боком можно отнести к бизнес-затратам, совершаются за счет корпорации. Но подарок жене на день рождения?

- Донна работает в моей фирме, - объяснил Дэн.

Не важно, подумал Бун, - Дэн может присобачить радарное устройство и на корпоративную машину, не объясняя ничего жене, хоть та и работает у него. Бун рассказал Дэну, как действует этот маленький радар, который присоединяют к небольшому, но очень мощному магниту.

- Просто засунь его под задний бампер, и все.

- И чтобы она меня не видела, - предположил Дэн.

- Конечно.

Радарное устройство гораздо лучше традиционной слежки - не нужно наматывать утомительные часы в машине и практически нет шансов попасться.

- Встретимся, когда я раздобуду датчик, - предложил Бун.

- Здорово.

Нет, ничего здорового в этом нет, подумал Бун, чувствуя себя последним негодяем.

Совсем ничего.

Мужчины погребли обратно к пляжу.

Бун торопился, поэтому решил пропустить завтрак в "Рюмке".

У него был один свободный день, чтобы разузнать все про жизнь Кори Блезингейма.

Назад Дальше