Становилось все холоднее. Стекла стали покрываться с наружной стороны тонким слоем льда. Через разбитое окно, то самое, которое было прикрыто пластмассовой пластиной, довольно сильно дул холодный ветер. Мери Бет по-прежнему спал, мирно посапывая. Мешок с деньгами лежал на полу. Чтобы он не опрокинулся, я придерживал его ногами и рукой.
К тому времени, как мы подъехали к дому Луи, было без пятнадцати шесть.
Машина Нэнси стояла во дворе. В доме горел свет. Это был большой фермерский дом, один из самых древних, сохранившихся в этом районе. Луи и Нэнси снимали его у Сонни Меджора. Во владении его деда когда-то были все окрестные поля, на которых он выращивал пшеницу и капусту. До кризиса он был местным джентри, а после него его хозяйство, к сожалению, пошло по наклонной. Отец Сонни за несколько лет продал почти всю землю, за исключением двух небольших полос вдоль дороги. На одной из них стоял дом, а на другой небольшой вагончик-автоприцеп. Сам Сонни жил один в этом вагончике, из окон которого был прекрасно виден дом, где прошло его детство. Сонни называл себя плотником, но жил он в основном на деньги, которые получал от Луи и Нэнси за дом.
Джекоб остановил машину у дома. Двигатель выключать он не стал. Луи открыл дверь, вышел из машины, но, как бы не решаясь захлопнуть за собой дверь, остановился, посмотрел на меня и, улыбнувшись, спросил:
- Может, возьмем сейчас по пачке? Отпразднуем нашу удачу.
Мешок я по-прежнему держал на полу, крепко зажав между ногами. Мери Бет, который уже успел выскочить на улицу, запрыгнул в машину через окно. От пса приятно пахло свежестью и прохладой. Он уселся на заднее сиденье и наклонился к Джекобу. Брат погладил пса.
- Забудь про деньги, Луи, - сказал я.
Луи шмыгнул носом:
- В смысле?
- В твоей жизни ничего не изменится в ближайшие шесть месяцев, - спокойно ответил я.
Джекоб похлопал Мери Бет по спине.
Вокруг дома Луи росли большие, высокие деревья, ветви которых терялись где-то высоко, в темной дали бескрайнего вечернего неба.
В вагончике Сонни света не было. Должно быть, его не было дома.
- Я всего-навсего прошу… - начал было Луи, но я перебил его и резко покачал головой.
- Луи, ты, наверное, меня не расслышал. Я же сказал - даже не проси.
Я потянулся вперед и захлопнул перед ним дверь. Пару секунд Луи смотрел на меня через окно, потом бросил взгляд на Джекоба, развернулся и медленно пошел к дому.
От дома Луи до моего мы доехали примерно минут за сорок. Большую часть дороги мы с братом ехали молча, каждый был занят своими мыслями. Я вспоминал разговор с Карлом. Я солгал ему. И это получилось как-то легко, как-то само по себе. Признаться, меня это очень удивило. Раньше я не умел обманывать. Вернее, у меня никогда не получалось сохранять в этот момент спокойствие и уверенность, я всегда сбивался, смущался, и в итоге все, конечно, сразу же замечали, что я говорил что-то не то. А сейчас, вспоминая разговор с Карлом, я даже не мог найти ни одного момента, когда бы я выглядел неуверенно, в моей истории не было ни одной неправдоподобной детали, которая могла бы вызвать подозрение. Да, Джекоб перегнул палку, когда спросил шерифа о самолете, но теперь я понимал, что его слова не были настолько компрометирующими, насколько они показались мне сначала. Возможно, это даже действительно в некоторой степени поможет нам.
О деньгах я не думал. Я все еще не мог позволить себе думать о них как о своей собственности. Это была слишком крупная сумма денег, чтобы я мог представить, что она может принадлежать одному человеку. Эти деньги казались мне каким-то абстрактным понятием, абсолютно не применимым к реальной жизни. А вот что я точно чувствовал, так это то, что совершал что-то противозаконное. Да, это было не самое приятное ощущение, что меня в любой момент могут поймать и разоблачить. Но что самое странное, это чувство появлялось даже в большей степени при мысли о том, что я соврал Карлу, а не из-за того, что я совершил кражу.
Джекоб достал из бардачка конфеты и жевал их всю дорогу. Собака сидела на заднем сиденье и напряженно наблюдала за тем, как он ел.
Тем временем мы выехали на Хайвей 17, и до окраины Дельфии оставалось уже не так много. У дороги стали появляться деревья, расстояния между домами становились все больше и больше, а машин - все меньше и меньше. Я был почти дома.
Вдруг совершенно неожиданно мне в голову пришла одна мысль. От этой мысли меня охватила паника… Мне показалось, что нас поймали, что весь наш план рухнул… И это было из-за Луи.
- Луи ведь не расскажет Нэнси, да? - спросил я Джекоба.
- А ты разве расскажешь Саре?
- Мы же договорились, что нет. Я пообещал.
Джекоб пожал плечами, откусил кусочек от шоколадной конфеты и сказал:
- Ну вот и Луи пообещал не говорить Нэнси.
Я нахмурился. Признаться, в тот момент мне стало страшно. Я поймал себя на мысли, что собирался все рассказать Саре, как только вернусь домой, - я не мог скрыть этого от нее, я даже представить себе такого не мог. Значит, так же может подумать и Луи. Значит, он расскажет Нэнси… и кто-нибудь из них обязательно все испортит.
Я потянулся вперед и повернул на себя зеркало, чтобы посмотреть, что у меня со лбом. Джекоб включил свет. На ощупь шишка была твердой и гладкой, как галька. Сама шишка была блестящей и светлой, а вот кожа вокруг потемнела и стала пурпурно-фиолетовой. Вокруг раны запеклась кровь. Я послюнявил кончик перчатки и попытался ее оттереть.
- Как думаешь, откуда она узнала, что он внутри? - поинтересовался Джекоб.
- Птица?
Он кивнул в ответ.
- Эти птицы как грифы… стервятники, они чувствуют, просто знают.
- Грифы видят свою жертву. Они наблюдают, как она погибает. Они понимают, что перед ними - мертвое животное, если видят, что оно лежит не шевелясь. А эти птицы не могли видеть труп в самолете.
- Может, они почувствовали запах?
- Он заморожен. Запаха нет.
- Джекоб, они просто знали, - ответил я.
Он снова кивнул.
- Да, верно. Ты прав, - сказал он, откусил еще один кусочек от шоколадки, а остальное отдал Мери Бет. Собака проглотила лакомство, даже не прожевав его.
Когда мы подъехали к моему дому, прежде чем выйти из машины, я посидел еще пару секунд. Я смотрел на дом. В комнатах горел свет, он подсвечивал деревья во дворе, все ветки были покрыты льдом. Окна гостиной были зашторены. Из трубы шел дым.
- Вы с Луи собираетесь куда-нибудь сегодня? - спросил я. - Праздновать Новый год?
В фургоне было холодно. Изо рта даже шел пар, когда мы говорили.
- Наверное.
- И Нэнси с вами?
- Если захочет.
- Будете пить?
- Послушай, Хэнк. Не надо так переживать по поводу Луи. Ты вполне можешь доверять ему. Он не меньше, а может, и больше тебя заинтересован в том, чтобы все прошло хорошо и план сработал. Он не будет болтать где попало о том, что произошло сегодня.
- Я не говорю, что не доверяю ему. Я говорю, что, когда он напьется, он не будет себя контролировать.
- Хэнк…
- Нет, послушай ты меня, - сказал я и подождал, пока Джекоб повернется и посмотрит на меня. - Я прошу тебя присмотреть за ним и взять на себя ответственность за Луи.
- В смысле - взять ответственность?
- Я имею в виду то, что, если он сделает какую-нибудь глупость, виноват будешь ты. И спрашивать я буду с тебя.
Джекоб отвернулся от меня и посмотрел на улицу. В окнах моих соседей горел свет. Люди готовили праздничный ужин, принимали душ, одевались, суетились, словом, завершали последние приготовления к празднованию Нового года.
- А кто возьмет ответственность за меня? - спросил Джекоб.
- Я. Я беру ответственность за нас обоих, - ответил я, улыбнувшись. - Буду следить за своим братиком.
Все это получилось какой-то шуткой, но, как известно, в каждой шутке есть доля правды… и мы оба понимали, что все абсолютно серьезно.
С самого детства отец говорил нам о том, что мы должны заботиться друг о друге, о том, что мы не должны зависеть ни от кого, кроме как друг от друга. "Семья, - бывало, говорил отец, - вот что связывает людей. Вас связывает одна кровь". Однако мы с Джекобом никогда не обращали на эти слова никакого внимания. С самого детства мы не чувствовали этой особой связи, мы всегда были абсолютно разными. В школе Джекоба постоянно дразнили из-за его веса, и он часто ввязывался в драки. Я понимал, что должен был бы защищать его, но никогда не знал, как это сделать. Я был слабеньким, худым мальчиком, выглядел намного младше своих лет и совсем не умел драться. Так что, вместо того чтобы бросаться в драку и защищать брата, я стоял в стороне и наблюдал вместе с другими детьми за тем, как моего брата избивал какой-нибудь очередной мучитель. Это и стало для нас своеобразным шаблоном, моделью поведения на всю оставшуюся жизнь - когда Джекоб попадал в беду, я, по привычке чувствуя себя неспособным помочь ему, просто наблюдал за происходящим.
Я слегка хлопнул Джеба по плечу. Да, я чувствовал, что это абсолютно глупый и бесполезный жест, но мне почему-то очень захотелось выразить тот дух товарищества и близости, который вдруг появился у меня.
- Я позабочусь о тебе, - сказал я, - а ты обо мне.
Джекоб ничего не ответил. Он молча смотрел, как я открыл дверь, вытащил мешок и, перекинув его через плечо, медленно пошел к дому. Проводив меня взглядом, Джекоб завел машину и уехал.
Я тихо отрыл дверь и зашел в коридор. Мешок я положил в шкаф, в дальний угол. Свою куртку я повесил прямо над ним и немного прикрыл мешок полой.
В коридоре у нас было две двери-купе. Одна, справа, вела в столовую, вторая, слева, - в гостиную. Сейчас обе они были закрыты. Дверь в столовую вообще оставляли открытой крайне редко, пожалуй, это бывало, только когда у нас собиралась большая компания. Мы с женой всегда ели на кухне. А вот дверь в гостиную, напротив, практически всегда была открыта, за исключением времени, когда мы топили камин.
В противоположном от входной двери конце коридор разветвлялся - налево была лестница, а направо - узкий коридор. Лестница вела на второй этаж, а коридор - на кухню. Везде было темно.
Я открыл дверь в гостиную. Сара сидела на кресле у камина и читала. Она была высокой, худой женщиной с темно-русыми волосами до плеч и большими карими глазами. Я сразу заметил, что Сара немного подкрасила губы. Волосы она собрала и заколола на затылке. Подкрашенные губы и собранные волосы делали ее моложе, будто уязвимее и нежнее. Одета она была в белый махровый халат, на котором слева на груди голубыми нитками были вышиты ее инициалы. Халат скрывал ее полноту, связанную с беременностью. Когда она была так одета, казалось, что просто у нее на коленях лежит подушка. На столе рядом с креслом стояла миска с недоеденной овсяной кашей.
Она заметила, что я смотрю на тарелку, и сказала:
- Я проголодалась и не знала, когда ты вернешься.
Я подошел к Саре, чтобы поцеловать ее в лоб, но, как только я наклонился, она вдруг вскрикнула: "О!" - схватила меня за руку, положила ее себе на живот и улыбнулась.
- Чувствуешь? - спросила она.
Я кивнул. Ребенок толкался. На ощупь мне это напомнило биение сердца - два сильных и четких толчка, потом один помягче. Если честно, я ненавидел, когда Сара заставляла меня класть руку ей на живот. Мысль о том, что внутри нее живет какое-то существо и, как паразит, питается от нее и вообще живет за счет нее, у меня вызывало какое-то смешанное, скорее малоприятное чувство беспокойства. Я отдернул руку и сделал над собой усилие, чтобы улыбнуться.
- Хочешь поужинать? Я могу приготовить нам омлет.
Я покачал головой:
- Нет, я не голоден.
Я сел на кресло по другую сторону от камина и попытался придумать, как лучше рассказать Саре о деньгах. Вдруг мне в голову пришла мысль о том, что жене вообще может не понравиться эта идея, и вполне возможно, что она не одобрит мой план. И Сара может попытаться настоять на том, чтобы я вернул деньги. Это заставило меня засомневаться - а стоит ли рассказывать Саре о происшедшем. Впервые я поймал себя на мысли, что я действительно хочу получить эти деньги и совсем не хочу их терять. А ведь до этого момента я постоянно угрожал Джекобу и Луи, призывая их избавиться от денег, и именно это помогло мне создать иллюзию того, что я самое незаинтересованное лицо в этом деле. И на основании этого я забрал деньги и сказал, что сохраню их, если только не возникнут какие-либо непредвиденные обстоятельства, которые могут помешать осуществлению плана. Теперь, столкнувшись с тем, что может сложиться ситуация, когда на меня будет оказано давление, я понял, насколько условны были рамки тех самых "непредвиденных обстоятельств", которые могли бы угрожать осуществлению плана. Теперь я ясно понимал, что хочу получить эти деньги и сделаю все, чтобы сохранить их.
Сара по-прежнему держала руку на животе, а на лице ее застыла мечтательная улыбка.
- Ну, как все прошло? - спросила она.
- Все хорошо, - ответил я, все еще пребывая в своих мыслях.
- Вы все это время были на кладбище?
Я не ответил. В комнате царил полумрак. Единственными источниками света были камин и небольшая лампа, которая стояла на столе. На полке над камином стояли небольшие прадедушкины часы, а на полу, прямо у камина, лежал ковер в виде медвежьей шкуры. Это были два свадебных подарка родителей. Шкура была, конечно, не настоящей, это была хорошая подделка с черными бусинками-глазами и белыми пластмассовыми зубами. На противоположной от камина стене висело большое зеркало в деревянной раме. В этом зеркале я видел себя, Сару и камин.
Сара наклонилась ко мне и спросила:
- Что у тебя со лбом?
Я дотронулся до шишки:
- Я ударился.
- Ударился? Обо что?
- Сара, я тебе сейчас кое-что расскажу. Просто мне пришла в голову одна идея, чисто гипотетически, и мне интересно узнать твое мнение, хорошо?
Она положила книгу на стол, взяла миску с кашей и сказала:
- Хорошо.
- Это лишь вопрос нравственности и морали.
Сара положила в рот ложечку каши, потом вытерла рот ладонью, на которой остались следы помады.
- Давай представим, что, например, ты гуляла где-нибудь и совершенно неожиданно нашла бы мешок денег.
- А сколько денег?
Я помолчал пару секунд, делая вид, что придумываю, и ответил:
- Четыре миллиона долларов.
Сара кивнула.
- Ты бы взяла мешок или сдала бы его полиции?
- Это чьи-то деньги?
- Конечно.
- То есть если бы я взяла их - это было бы воровство?
Я пожал плечами. Разговор начал развиваться не так, как мне хотелось бы.
Создалось впечатление, что Саре мой вопрос не показался таким уж сложным, и она, практически не думая, ответила:
- Я бы сдала деньги в полицию.
- Сдала?
- Конечно. А зачем мне четыре миллиона долларов? Что бы я с ними делала? И вообще, ты представляешь, что я принесу домой такие деньги? - сказала Сара, рассмеялась и зачерпнула очередную ложку каши.
- Но ты только представь, что можно сделать с четырьмя миллионами долларов! Можно же всю жизнь начать заново!
- Но это воровство, Хэнк. Все это закончится тем, что тебя поймают.
- А как бы ты поступила, если бы была уверена, что тебя не поймают?
- Как можно быть в этом уверенным?
- Ну, например, если бы ты знала, что никто эти деньги не ищет.
- Но как я тогда объяснила бы всем изменения в своей жизни? Как бы я объяснила появление у меня дорогой одежды, украшений, путешествия на Карибы? Как бы я объяснила появление этих денег? Рано или поздно люди начали бы задавать вопросы.
- А ты бы переехала. И жила бы там, где тебя никто не знает.
Сара покачала головой.
- Я бы все время боялась, что меня найдут. Я бы не смогла спокойно спать по ночам, - заметила Сара и посмотрела на ногти. Они были накрашены ярко-красным лаком. У Джекоба куртка была как раз этого цвета. - Нет, я бы вернула деньги, - добавила она, подумав.
Я ничего не ответил.
- А ты бы взял их? - поинтересовалась Сара.
Я пожал плечами, наклонился и начал развязывать ботинки.
- Мне кажется, что, как бы там ни было, с деньгами прибавилась бы куча проблем и волнений.
- Давай предположим, что опасности быть пойманным нет, - настаивал я на своем. - Нет ни единого шанса, что подобное может произойти.
Сара нахмурилась:
- А чьи это деньги?
- В смысле? Твои.
- Нет, у кого бы я их украла?
- У торговца наркотиками. Или банковского грабителя.
- О, Хэнк, - медленно произнесла Сара, - ты хочешь, чтобы я ответила, что взяла бы эти деньги.
- Но разве такое нельзя предположить?
- Я уверена в том, что при некоторых обстоятельствах, я бы подумала дважды, прежде чем вернуть их.
Я не знал, что на это ответить. Да, я надеялся услышать от Сары совсем другое.
- А почему ты спрашиваешь? - взглянув на меня поинтересовалась она.
Вдруг я понял, что совершил ошибку. Ведь раньше я тоже ни за что не взял бы деньги. Подумав об этом, я встал и вышел в коридор.
- Ты куда? - позвала Сара.
Я только махнул рукой:
- Подожди.
Я подошел к шкафу, достал мешок и потащил его за собой в гостиную.
Сара вновь открыла свою книгу, но как только она увидела меня с мешком, она сразу же закрыла ее.
- Что это… - начала было она.
Я не дал жене договорить, подтащил мешок поближе, развязал веревку и вывалил деньги к ее ногам. Получилась довольно внушительная гора купюр.
Сара молча уставилась на деньги, она была шокирована. Пару секунд она сидела не шевелясь, потом медленно положила книгу на стол, открыла рот, но так ничего и не сказала.
Я стоял рядом с ней, держа в руках пустой мешок.
- Они настоящие, - заметил я.
Жена не отреагировала на мои слова и продолжала молча смотреть на деньги. У нее было такое выражение лица, как будто ее только что кто-то ударил и ей очень больно.
- Все в порядке, - добавил я и наклонился, будто хотел начать собирать деньги обратно в мешок, но вместо этого я просто положил на эту гору руку. На ощупь деньги были холодными, но мягкими. Некоторое купюры показались мне поношенными, и я подумал, что эти деньги прошли через миллионы рук, прежде чем попасть ко мне… они побывали в бумажниках, кошельках и сейфах. А теперь они лежали здесь, в моей гостиной.
- Ты взял их в магазине? - наконец спросила Сара.
- Нет, я нашел их.
- Но они кому-то принадлежат. Наверное, их ищут.
Я покачал головой:
- Никто их не ищет.
- Здесь четыре миллиона долларов?
- Точно.
- Ты нашел их с Джекобом?
Я кивнул, и Сара нахмурилась.
- Где? - поинтересовалась она.
Я рассказал жене все с самого начала: о лисе и Мери Бет, о нашей прогулке по парку и о том, как мы нашли самолет. Когда я рассказывал о птице, Сара взглянула на мой лоб и на ее лице снова появилась гримаса боли. Жена слушала, не перебивая, ничего не спрашивая и не делая никаких замечаний.