Я уехал, размышляя над тем, что мог бы записать в свой скаутский список еще одно хорошее дело - я заставил Джонса задуматься над чем-то, кроме секса.
Когда я вошел в офис, неотлучная Аннабел Джексон была на месте, в темно-сером льняном платье. Длинные рукава, которые должны были говорить о скромности обладательницы платья, своей функции не выполняли. У Аннабел была такая фигура, которая без труда угадывалась и в самом бесформенном балахоне.
- Нет слов, - восхищенно выдохнул я. - Ты сегодня прекрасна, как картина, цветок магнолии, сладость меда, дорогая память о моем родном доме в Кентукки…
- Я бы с удовольствием заткнула ваш лживый рот, стареющий Казанова, - спокойно сказала она. - Ведь дело трех прекрасных женщин, как вам удается вообще замечать меня?
- Все объясняется чистотой жизни, чистотой мыслей и циррозом печени, - объяснил я. - Мои мужские желания тем больше, чем меньше надежда их осуществить. Можно один вопрос, пока я не пошел к шефу?
- Нет! - гневно ответила она.
- Твое белье шуршит при движении? - поинтересовался я.
- Вы отвратительны! - Лицо Аннабел запылало. - Конечно же нет!
- А ты не боишься простудиться? - сочувственно спросил я и побыстрей нырнул в дверь кабинета шерифа, пока она не запустила в меня чем-нибудь.
Лейверс встретил меня сердитым взглядом и кивнул на ближайший свободный стул.
- Где вас черти носят все утро? - спросил он.
- В мотеле, - ответил я.
- Зачем терять там время, когда нужно искать убийцу?
Это был хороший вопрос. Я промолчал, поскольку не мог придумать на него ответ. Лейверс воткнул в рот сигару, и я зачарованно следил, как он раскуривает ее.
- Сколько сигар у вас уходит за день? - поинтересовался я.
- Не знаю, - буркнул он, - восемь-девять. А что?
- Бьюсь об заклад, вы выросли на искусственном вскармливании, - сказал я. - Психологи считают, что увлечение сигарами компенсирует подсознательную тоску по теплу и защищенности, которые можно найти только у материнской…
- Уилер! - Он задохнулся от возмущения. - Вы когда-нибудь думаете о чем-нибудь, кроме секса?
- Сэр! - укоризненно сказал я. - Я имел в виду вашу мать!
Лейверс прикрыл глаза, давая мне возможность зажечь сигарету.
- Ну хорошо, - произнес он наконец. - Что новенького вы обнаружили в мотеле?
Я достал из кармана конверт и кинул ему через стол. Пока он таращился на фотографии, я произвел краткий обзор моих действий, начиная с ухода из офиса вчера вечером. Я рассказал о посещении клуба "Двойное зеро" и изложил факты, полученные от Илоны Брент. Но чем дольше я говорил, тем больше чувствовал, что он и в грош не ставит моих усилий. Когда я замолчал, Лейверс вонзил в меня взгляд своих выпуклых глаз с безжалостностью электродрели.
- Конечно, - произнес он, - я всего лишь окружной шериф и не очень много значу. Но я думаю, вы могли бы сделать одолжение и сообщить о том, что случилось, сначала мне, а потом в городской отдел.
- Вы совершенно правы, сэр! - согласился я. - Ни минуты не сомневайтесь, я бы так и поступил.
- Вы опять меня разыгрываете.
- Если бы я сообщил о клубе Рэя Уиллиса в городской отдел, то непременно предварил бы это звонком к вам, - подтвердил я.
Его рот раскрылся, сигара выпала на стол и, пока до него это дошло, успела прожечь дырку на скатерти.
- Так вы не звонили им?
- Никак нет, сэр.
- Он содержит бордель, используя в качестве ширмы частный клуб, - бормотал он. - Угрожает вам пистолетом. И вы не сообщаете в полицию! - Он как бы извинялся за то, что плохо обо мне подумал. - Мне не хотелось бы быть излишне любопытным, Уилер, но при сложившихся обстоятельствах я должен вас спросить: почему вы не сообщили в городской отдел об Уиллисе?
- Я не хочу отдавать им одного из главных подозреваемых, - честно признался я. - В таком деле я им не доверяю. Его тут же упрячут за решетку или что-нибудь в этом роде. А мне нужно, чтобы Рэй был на воле - пока, по крайней мере.
- Но ведь он может совершить еще одно преступление - если он убийца! - взорвался Лейверс. - Вы считаетесь стражем закона! Боже мой! Получается, я покрываю преступника, сидя здесь и слушая вас.
- Да, сэр, - согласился я. - Если вас это утешит, то я делаю то же самое.
- Как же быть? - безнадежно спросил он, откидываясь на спинку стула и пуская черное облако сигарного дыма. - Вы думаете, у вас есть нити к разгадке?
- Никаких нитей, - бодро отрапортовал я. - Даже обрывков нитей нет. Илона говорит, что брачное свидетельство - подделка, но я не вижу, за что тут ухватиться. Разве что дискредитировать эту троицу: Анжелу и братьев Уиллисов. А вдруг за этим стоит что-то посерьезней?
- Черт его знает, - уклонился от прямого ответа Лейверс. - Что еще?
- Эти фотографии, - продолжал я. - У Марвина должен был быть фотоаппарат и оборудование для проявления и печати. Куда все подевалось? В номере их не было. В чемодане, который я, между прочим, оставил там, тоже ничего похожего. Правда, чемодан можно взять в любое время.
- Замечательно, лейтенант, - с явным сарказмом проговорил Лейверс. - Разрешите узнать, не хотите ли вы поменять вашу игрушечную машину на что-нибудь покрупнее, куда мог бы поместиться чемодан? Это сэкономило бы округу расходы на дополнительные поездки!
- Но зачем он делал эти фотографии? - продолжал я, великодушно не обращая внимания на его пренебрежительное отношение к моему "остину". - Если для клиентки, миссис Саммерс, то почему он не отослал их ей?
- Шантаж?
- Похоже на то, - согласился я. - Но кого шантажировать? Анжелу и Рикки? Миссис Саммерс?
- Я сегодня получил ответ из Нью-Йорка, - сказал шериф. - Они проверили показания Рэя Уиллиса относительно судимости его брата. Он действительно отсидел два года за кражу со взломом и был условно-досрочно освобожден. Сейчас он чист.
Он положил перед собой бумаги.
- Они дали ответ и на запрос о Марвине. Похоже, он действительно та еще штучка.
- Как это? - спросил я.
- Полгода назад у него аннулировали свидетельство частного детектива, - ответил Лейверс. - Он оказался замешан в рэкете девчонок, работающих по вызову, и в сводничестве. Не исключен шантаж. Улик был недостаточно, чтобы обвинить его, но лицензию все же отобрали.
- Это очень интересно, - произнес я, - и напоминает мне о предложении малютки Анжелы проверить алиби членов ее семьи. Может, Марвин пытался шантажировать миссис Саммерс - непосредственно или через деверя?.. А может, он хотел подстраховаться?
- Возможно, - буркнул Лейверс. - Кроме того, не исключено, что он собирался иметь дело с Уиллисами. Любой из них, судя по их прошлому, спокойно мог убить его.
- Полагаю, мне нужно еще раз встретиться с ними, - сказал я. - Вы не возражаете, если я возьму с собой фотографии? Они могут подвигнуть их на откровенность.
- Хорошо, - неохотно согласился Лейверс. - Но негативы лучше оставьте здесь.
Я взял конверт и положил его во внутренний карман куртки.
- Пока не ушли, ответьте мне только на один вопрос, - угрюмо сказал шериф.
- Про городской отдел, сэр? - догадался я. - Я предлагаю не будить спящих полицейских. Могу подарить вам эту новую поговорку.
- Вы точно не вошли в долю с Рэем Уиллисом? - подозрительно спросил он.
- Пятьдесят процентов прибыли от борделя! - восторженно произнес я. - Это звучит как мечта заблудившегося в пустыне о глотке воды. Постоянный доход и бесплатное обслуживание… Зовите меня просто Полли Уилер! И знайте, сэр, что, когда бы вы ни навестили нас, мы с удовольствием предоставим вам скидку в пятнадцать процентов при оплате наличными.
- Убирайтесь отсюда, - мрачно сказал он, - вы оскорбляете мои моральные принципы.
Глава 8
- Мисс Анжела Саммерс? - переспросил портье гостиницы "Звездный свет", взглянув на меня своими водянистыми глазами. - У нее номер 617-й, а у мистера Уиллиса - соседний, 618-й. Так настояла мисс Саммерс, хотя горничная говорит, что 618-й практически пустует.
- Черт возьми, Чарли! - восхищенно сказал я. - У вас здесь прямо театр! Кстати, ты бывал в театре?
- Мне это и не нужно, - мечтательно проговорил Чарли, - после того как я увидел мисс Анжелу Саммерс! Этот Уиллис - счастливчик, я бы с удовольствием поменялся с ним на ночь.
- Вряд ли ей придется по душе такая замена, - сказал я. - Ты не знаешь, они у себя?
- Мисс Саммерс у себя, а мистер Уиллис ушел, - с готовностью сообщил он. - Хочу предупредить вас, лейтенант, - съерничал Чарли, - что руководство неодобрительно относится к попыткам изнасилования - таково правило.
- Как же ты тогда до сих пор здесь работаешь? - поинтересовался я. - Ты ведь как рентгеном проверяешь, что находится под платьем у всех женщин моложе сорока пяти.
- Это хобби, лейтенант, - самодовольно ответил он. - Вроде домашнего видео.
Несколько минут спустя я стучал в 617-й номер. Приглушенный дверью голос пригласил меня войти. Дверь была не заперта, поэтому я вошел в комнату и подумал, что напоминание Чарли о правилах поведения в гостинице было отнюдь не лишним.
Анжела Саммерс лежала на кровати, закинув руки за голову, и смотрела в потолок. На ней была клетчатая блузка, застегнутая доверху. Блуза доходила до пояса, а ниже на ней не было ничего, кроме белых шелковых трусиков.
Она медленно повернула голову и посмотрела на меня. На голове она все так же носила перевернутое птичье гнездо. Большие темные глаза смотрели на меня как на пустое место.
- Я думала, это Рикки, - пояснила она.
- Я выйду и подожду, пока вы оденетесь, - предложил я.
- А зачем мне одеваться? - Она лениво оглядела себя. - Я же не голая.
Она спустила ноги на пол, затем встала и потянулась, запрокинув руки за голову. При этом под тонкой тканью блузки ясно обрисовались ее острые груди.
- Я бы выпила, - сказала она, неторопливо подошла к бару и взяла бутылку. - Не хотите, лейтенант? Как вас зовут?
- Нет, спасибо, - ответил я. - А зовут меня Уилер.
Она налила в стакан бурбона, вернулась к кровати и села, похлопав рукой рядом с собой.
- Садитесь, - пригласила она. - Вы, похоже, собираетесь опять меня допрашивать.
Я сел, стараясь не смотреть на ее безупречной формы ноги.
- Ну, начинайте, - сказала она, - не стесняйтесь.
- Кто подделал брачное свидетельство? - мягко спросил я.
- А кто сказал, что оно подделано? - поинтересовалась она.
- Можете верить мне на слово, - ответил я. - И не прикидывайтесь наивной.
Она немного выпила, искоса наблюдая за мной.
- Когда Рэй узнал, что любящая мамочка примчалась в город, - наконец произнесла она, - нам же нужно было что-то предпринять!
- Зачем?
- Вы что, с луны свалились? - насмешливо спросила она. - Вы же знаете, как она хотела подвести Рикки под обвинение в изнасиловании. Мы догадывались, что она выкинет нечто подобное, поэтому нам нужно было подстраховаться.
- И кто придумал трюк со свидетельством?
- Рэй. - Она сверкнула белозубой улыбкой. - Мерзкий Рэй!
- Допустим, он мерзкий, - согласился я.
- Вы прекрасно поняли, что я нарочно так сказала, - холодно заметила она. - На самом деле он самый лучший парень в мире. После Рикки.
- Хочу надеяться, что вы не знаете Рэя так же хорошо, как его брата, - сказал я.
- Я не понимаю вашей шутки, - вопросительно произнесла она.
Я вытащил конверт и вручил ей. Она с интересом просмотрела фотографии.
- Ничего себе! - выдавила она. - Далеко же мы пошли!
- Их нашли в чемодане Марвина, - объяснил я. - Только сегодня.
- Паршивый грязный червяк! - сказала она. - Подкрадываться к окнам со своей грязной фотокамерой! Как будто уже не существует права на частную жизнь!
- Вы знали, что он фотографировал вас?
- Конечно нет, - ответила она. - Что вы собираетесь с ними делать?
- Это улика, - сказал я. - Если вы с Рикки знали о них, то у вас был серьезный мотив убить Марвина.
- Мы не знали о них, - с жаром повторила она. - И мы не убивали Марвина. Почему вы так стараетесь повесить на нас убийство? Любящая мамочка обещала вам хороший куш или что-то другое?
- Тут другое, - сладострастно улыбаясь, сказал я. - Если я смогу привлечь вас, эти фотографии мне подарят на память.
Она вскочила и больно ударила меня ладонью по губам. Чтобы удержаться и не ответить ей тем же, я поднялся и прошел к бару.
- Вы предлагали выпить, я, пожалуй, налью себе, - сказал я. - Нет ли у вас шотландского виски?
- Вы псих! - удивилась она. - Почему вы не ударили меня?
- Вы ошибетесь, если подумаете, что мне не хотелось этого сделать, - ответил я. - Полагаю, что мне придется довольствоваться бурбоном.
Я налил себе и закурил.
- Простите меня. - Интонации в ее голосе стали гораздо мягче.
- Марвина лишили лицензии шесть месяцев назад, - рассказывал я, наблюдая за ней в зеркале бара. - Он был замечен в рэкете, сводничестве и шантаже.
- Вы думаете, он собирался шантажировать нас этими фотографиями? - спросила она.
- А что бы ему это дало? - сказал я. - Ведь у вас нет денег или, по крайней мере, не было до вчерашнего дня.
- Что вы имеете в виду?
- Вы обратились к Илоне Брент с просьбой выступать вашим адвокатом, - продолжал я. - Потом вышли, чтобы, как вы сказали, согласовать эту проблему с матерью. А когда вернулись спустя полчаса, у вас, по словам Илоны, была полная пригоршня денег.
- Любящая мамочка смягчилась и отстегнула мне немного. - Она вдруг хихикнула.
- Вы не виделись с матерью, - терпеливо сказал я. - Она даже не знала, что вы находитесь в гостинице.
- Она врет, - неуверенно произнесла Анжела.
- Вы прекрасно знаете, что нет, - сказал я, чувствуя, как мое терпение постепенно испаряется. - Но мы говорили о Марвине. Ваша мать наняла его по совету вашего дяди, вы знали об этом? Хиллари сказал, что он раньше имел дело с Марвином и считает, что на него можно положиться.
- Нет, - прошептала она. - Я не знала этого.
Я отпил виски, затем обернулся и посмотрел ей в лицо.
- Состояние дел таково, Анжела. Вы, возможно, успеете отметить свое восемнадцатилетие, но ваши шансы дожить до девятнадцати весьма сомнительны! Косвенных улик и наличия мотива преступления мне достаточно, чтобы предать вас суду, и семьдесят против тридцати, что вас признают виновной!
Она до крови прикусила нижнюю губу.
- Но я не убивала его! - тоскливо произнесла она.
- Вы отпустили пару шуток в адрес Хиллари, - безразлично сказал я. - Что-то насчет того, что он общался со школьницами. Тогда я подумал, что это просто одна из ваших шуточек. Теперь я не уверен в этом. Если он хорошо знал Марвина, то что их могло связывать? Может, Марвин был его сводником? Почему, пробыв у него полчаса, вы вышли с пачкой денег? Или это просто мои фантазии?
- Наверняка! - поспешно согласилась она.
- Точно фантазии? - Несколько секунд я смотрел на нее и видел, как ее лицо медленно заливала краска. - Сколько мне повторять вам, Анжела? Перед вами маячит обвинение в убийстве. Вы так близки к нему, что можете подойти и потрогать руками.
- Что я должна сделать? - хрипло спросила она.
- Расскажите мне о Хиллари, - попросил я.
Она допила стакан и протянула его мне:
- Мне нужно еще выпить.
Я взял ее стакан и прошел к бару. Повернувшись к ней спиной, я не торопясь налил ей бурбона.
- Я не знаю, какие услуги Марвин ему оказывал, - бесцветным голосом вещала Анжела. - Думаю, это могло быть сводничество. Хиллари наверняка интересовался школьницами - я узнала об этом еще до отъезда в Швейцарию.
Я протянул ей стакан и сел на другом конце кровати. Она поднесла стакан ко рту и залпом выпила.
- Он соблазнил меня, - небрежно сказала она, - через два месяца после моего шестнадцатилетия. Может, это был своеобразный подарок ко дню рождения. Я не была совсем уж невинной, когда это произошло, но это был мой первый настоящий опыт. У вас есть закурить?
Я взял сигареты и зажег одну для нее, а другую для себя.
- Это стало своего рода привычкой, - продолжала она. - Я не очень возражала. Хиллари - нежный партнер. Любящая мамочка была от него без ума, еще когда был жив отец. Наверное, дядя вышвырнул ее из постели, когда завел роман со мной. А потом произошло неизбежное - она нас застукала. Может, у нее были подозрения, не знаю, но она застала нас в самый пикантный момент. Вы бы видели ее! Я думала, она сойдет с ума, так она кричала и бросалась на всех! В какой-то момент она схватила нож для колки льда и попыталась всадить ему в сердце. Ну а закончилось все Швейцарией для крошки Анжелы! - Она глубоко затянулась. - Старина Хиллари неравнодушен ко мне до сих пор. И мне от этого была польза - ведь любящая мамочка держит меня на коротком поводке, что касается денег, вот Хиллари и выручал меня, как прошлой ночью.
- Действительно замечательный парень! - процедил я. - По сравнению с ним Рэй Уиллис - просто образец морали.
- Не надо сердиться на Хиллари, лейтенант, - сказала она, надув губки. - В конце концов, он такой же, как все мужчины!
- Я знаю не так уж много сорокалетних мужчин, которые занимаются совращением шестнадцатилетних девочек, - нахмурился я. - А вы?
- Любой занялся бы этим, если бы представился случай, - спокойно ответила она. - Вам еще нет сорока, готова поспорить. Скорее всего, где-то между тридцатью и сорока, да?
- Поэтому я никогда еще не связывался со старшеклассницами, - сказал я. - С тех пор, как закончил школу.
- А как насчет выпускниц? - вкрадчиво спросила она. - Если бы вам представилась возможность?
- Послушайте, - оборвал я ее, - давайте не…
Она лениво засмеялась:
- В чем дело, цыпленочек?
Я увидел, как ее пальцы одну за другой расстегивали пуговицы на блузке, и, повинуясь рефлексу, вскочил на ноги. Она встала одновременно со мной, высвободив плечи и позволив блузке упасть к ее ногам.
Под блузкой не было лифчика, и, когда Анжела глубоко вздохнула, ее упругие груди медленно приподнялись.
- Вы нервничаете? - поинтересовалась она. - Извините, я хотела другого.
Она схватила мою правую руку и крепко прижала к своей левой груди.
- Что-нибудь не так, лейтенант? - Она не отводила глаз от моего лица. - Может, вы привыкли по-другому? Давайте я опять надену блузку, а вы, если хотите, можете сорвать ее.
- Не затрудняйте себя попытками соблазнить меня, - холодно сказал я, отнимая руку. - Я не Хиллари!
Ее глаза, все еще пристально смотревшие на меня, погасли.
- Я должна была сразу понять, что уже поздно, - злобно проговорила она. - Неужели любящая мамочка обошла меня?
Внезапно дверь открылась, и в комнату вошел Рикки Уиллис.
- Эй, Анжи, я… - Он вдруг остановился.
Я увидел, как ее глаза блеснули, и в тот же момент она наотмашь ударила меня по лицу.
- Оставь меня, грязный маньяк! - истерически закричала она. - Не прикасайся ко мне!
Она подбежала к Рикки и упала ему на грудь, сотрясаясь в конвульсиях.
- Спаси меня от него, любимый! - простонала она. - Не позволяй ему трогать меня! Он - маньяк, он сорвал с меня одежду и все время рассказывал, что он сделает, когда кончит! Я думала, ты никогда не придешь, милый!