Итак, моя милая - Чейз Джеймс Хэдли 16 стр.


– Прекрасно, – подвел итог Мейски. – Раз все улажено, значит, беспокоиться не о чем. С вашего разрешения, я хотел бы посмотреть продолжение матча. – Он встал и включил телевизор. – Прекрасная трансляция, миссис Уитсайд... Прекрасное времяпрепровождение.

Том поднялся и неуверенным шагом отправился на кухню.

Когда из динамика послышался пронзительный голос комментатора, Мейски махнул рукой Шейле:

– Спасайся, моя милая. Я уверен, ты находишь это очень скучным.

Шейла одарила Мейски злобным взглядом и ушла на кухню.

– Как там у нас, осталось еще немного кофе, шеф? – спросил Бейглер, закуривая новую сигарету от окурка предыдущей.

– Есть немного. – Террел пододвинул Бейглеру кофеварку.

– Ты слишком много куришь, Джо.

– Согласен, – ответил Бейглер, наливая кофе в чашку. – Это мой недостаток. – Отпивая кофе мелкими глотками, он принялся просматривать двадцатистраничный рапорт об отпечатках пальцев и о номерах машин, выезжающих из города. – Пока это нам ничего не дало.

– Продолжай, – сказал Террел. – Определенный прогресс налицо. Теперь нам известно, где был нанят фургон, и мы получили подробное описание нанимателя. Когда мы его задержим, ему не отвертеться.

– Но пока мы его еще не взяли. – Бейглер, продолжая чтение, неожиданно подскочил, словно его кольнули в зад. – Шеф, вы только взгляните на это!

Он протянул листок с машинописным текстом Террелу. Капитан прочитал:

"Франклин Людовик. Мон-Роз, Песчаная аллея. Парадиз-Сити. Лицензия номер П.С. 6678".

– Чей это рапорт?

– Фреда О'Тоола.

– Вызови его сюда.

Бейглер вызвал Чарли Таннера:

– Нам нужен Фред. Где он?

– Момент, – сказал Таннер. – Нет, он сменился полчаса назад.

– Немедленно вышли за ним машину.

– О'кей. – Таннер положил трубку.

Через двадцать минут Фред О'Тоол вошел в кабинет Террела. Он был в гражданском, и по всему было видно, что одевался патрульный второпях.

– Присаживайтесь, Фред. – Террел указал на кресло. – Извините, что прервал ваш отдых.

– Ничего. – Фред гадал, по какой причине его вызвали сюда.

– Джо, у нас закончился кофе. Попроси Таннера, чтобы принес еще.

Бейглер поднял трубку телефона и попросил Таннера принести еще кофе.

– Еще? – удивился Таннер.

О'Тоол осторожно присел на краешек стула.

– Что вы можете рассказать о "Бьюике" мистера Людовика?

– Он проехал через мой пост. За рулем сидел Том Уитсайд, агент "Дженерал Моторс".

– Сын доктора Уитсайда?

– Да, шеф.

– Продолжайте.

– Он сказал, что взял эту машину у клиента.

Террел и Бейглер переглянулись.

– Вы осматривали машину?

– Нет, шеф, так как она направлялась в город. Мы не осматривали машины, направляющиеся в город. Но через пару часов Том вновь вернулся. Тогда я ее осмотрел. Ничего особенного в ней не было.

– Он был один?

– С женой, шеф.

Террел подумал.

– О'кей, Фред, вы можете быть свободны. Вас сейчас отвезут домой.

Когда О'Тоол вышел, Террел поднялся. Бейглер уже вкладывал свой револьвер 38-го калибра в кобуру. Террел поднял трубку телефона.

– Лепски и Якоби, в машину!

– А ваш кофе, шеф?

– Выпей его сам.

Они вышли из комиссариата. Когда они садились в машину, к ним подбежали Якоби и Лепски. Едва они уселись, как Бейглер рванул с места. Террел вкратце объяснил обстановку.

– Будете нас прикрывать. Лепски блокирует черный ход.

Через десять минут машина затормозила возле бунгало Уитсайда. Террел и Бейглер прошли по дорожке и позвонили. Лепски и Якоби заняли свои места.

Глава 9

Том Уитсайд едва успел подмести дорожку в саду, как вдруг возле ограды, словно чертик из коробочки, появился детектив второго класса Лепски. Он его сразу узнал, так как Лепски был довольно известной личностью в городе. Сердце Тома замерло в груди. Быстро отведя взгляд, он поставил метлу и ушел на кухню.

Из окна гостиной Мейски видел, как возле бунгало затормозила полицейская машина и Террел и Бейглер быстро прошли к двери.

– Полиция, – спокойно констатировал он. – Не теряйте головы и помните: я отец Латимер из Нового Орлеана. Если вы сохраните присутствие духа, все будет хорошо.

Его спокойствие и уверенность погасили начинающуюся панику. Когда раздался звонок, Мейски сказал:

– Открывайте. Ведите себя естественно и ничего не бойтесь.

Мельком глянув в зеркало, Мейски уселся в кресло. С сильно бьющимся сердцем Шейла пошла открывать.

– Миссис Уитсайд? – спросил Террел, хотя отлично ее знал. В городе она была известным человеком.

– Да. – Шейла заставила себя улыбнуться. – Вы ведь начальник полиции Террел, не так ли?

– Он самый. Мистер Уитсайд дома?

– Да. Он неважно себя чувствует. Видно, съел что-то не то. Проходите.

Она провела их в гостиную. Террел и Бейглер удивленно уставились на маленького пастора, сидящего в кресле. Мейски поднялся. На его лице играла приветливая улыбка.

– Это отец Латимер из Нового Орлеана, – пояснила Шейла. – Он проведет у нас некоторое время. Отец мой, это начальник полиции Террел и... – Она улыбаясь смотрела на Бейглера.

"Какая красотка!" – подумал Бейглер, не в силах оторвать взгляд от ее ног.

– Сейчас я позову мужа, – сказала Шейла и вышла из гостиной.

– Рад познакомиться. – Мейски пожал руку Террелу и Бейглеру. – Сегодня я впервые приехал в ваш прекрасный город. – Он принял торжественный вид. – Я хоронил мать Шейлы...

Террел, сгорая от нетерпения, ерзал по креслу и бормотал что-то сквозь зубы. Наступила пауза, затем в гостиной появился бледный, весь в поту, Том Уитсайд.

– Добрый день, шеф, – сказал он. – Вы... вы хотели меня видеть?

– Похоже, вам здорово нездоровится, – сказал Террел, внимательно разглядывая Тома, который действительно имел больной вид.

– Съел что-то плохое. Хотите выпить?

– Нет, спасибо... Мистер Уитсайд, мы пришли по поводу "Бьюика", который вы вели...

Ни один мускул не дрогнул на лице Мейски. Он сохранял приветливую улыбку.

– "Бьюик"? – тупо повторил Том.

– Ах, Том! Мы не должны были его брать! – сказала Шейла. К ней полностью вернулось хладнокровие. – Ты же помнишь, что я не советовала его тебе брать.

Том смотрел на нее с раскрытым ртом, потом взял себя в руки.

– Да... верно.

Взгляд Террела перебегал с Тома на Шейлу.

– Мистер Уитсайд, у нас есть основания предполагать, что машина принадлежит гангстеру, ограбившему казино. Не могли бы вы объяснить, как вам удалось воспользоваться ею?

Шейла драматически всплеснула руками. Мейски, следивший за ней, боялся, как бы она не переиграла.

– Так вот почему она была спрятана! А мы, ничего не подозревая, ее взяли. – Она смотрела на Террела невинными голубыми глазами. – Конечно, это все объясняет... А мы думали, машина принадлежит охотникам.

– Что-то я вас не могу понять, миссис Уитсайд, – сказал Террел. – Может быть, начнете сначала?

Она упала в кресло, давая возможность Бейглеру полюбоваться бедрами, прежде чем одернула юбку.

– Мы возвращались из отпуска, который проводили в палатке. Было уже поздно. Том решил срезать путь и съехал с автострады на проселок и поехал через лес. Вы знаете, где это? – Она замолчала, видя, что Террел стоит. – Да вы садитесь. Вы кажетесь таким большим, когда стоите.

Террел присел в кресло, в то время как Бейглер с записной книжкой и карандашом в руке подпирал стену. Том присел на диван.

– Для меня это новость, – вмешался в беседу Мейски. – А что, в городе произошло ограбление?

– Простите, – сухо отозвался Террел. – Но я хочу послушать, что скажет миссис Уитсайд.

– Да, да, извините, – Мейски уселся поудобнее. – Это так интересно.

"По крайней мере я дала понять этому идиоту, как себя вести", – подумала Шейла.

– Можно мне продолжать? – спросила она, наклоняясь и глядя на Террела круглыми глазами.

– Да.

– Так вот, мы поехали лесной дорогой. Потом у нашей машины заглох двигатель. Из-за бензонасоса, как выяснилось впоследствии. Не так ли, Том?

Том кивнул.

– Итак, мы остановились в глухом лесу, машина не заводилась, наступила ночь.

Шейла скрестила ноги, чтобы дать возможность Бейглеру получше их рассмотреть. "Нужно дать развлечение этому плоскостопому!" – подумала она. И действительно, Бейглер не отрываясь смотрел на ее ноги, почти не слушая, что она говорит.

– Мы решили провести там ночь. Утром, когда мы уже решили отправиться пешком, а это пять миль, я обнаружила машину.

Она посмотрела на Террела, проверяя, верит ли он ей. Его невозможно было прельстить. Это был добродетельный супруг.

– Когда вы обнаружили машину, вы не подумали, что стоит об этой находке известить полицию?

– Нет. Нам очень не хотелось оставлять свое имущество в машине, ведь его могли украсть, и тогда нам пришлось бы оплатить его стоимость. А пока мы шагали бы на автобус, многое могло случиться. Я же категорически отказалась оставаться там одна. – Она замолчала и посмотрела на Бейглера, стараясь вызвать у него симпатию. Он же подумал: "Хотел бы я остаться с тобой в лесу". – У Тома имеется набор ключей. Мы открыли машину, положили туда свои вещи и уехали. Приехав домой, все выгрузили, Том купил бензонасос, и мы отправились обратно. Оставили машину там, где взяли, починили свою и вернулись домой.

Террел поскреб подбородок.

"Это похоже на правду", – подумал он.

Рассказ Шейлы совпадал с рассказом О'Тоола.

– Вы заглядывали в багажник? – спросил он.

Том открыл рот, поколебался, потом сказал:

– Нет... Мы не смотрели в багажник.

– Вы можете показать место, где вы нашли машину, мистер Уитсайд?

– Конечно. Только надену пиджак.

Когда Том вышел из гостиной, Шейла спросила:

– Думаете, эта машина принадлежала гангстерам?

– Все возможно. – Террел заметил, что Бейглер пожирает ее глазами.

Она повернулась к Мейски, который тоже встал.

– Вот это да! Будет о чем рассказать моим знакомым.

– А почему вы решили, что эту машину спрятали гангстеры? – спросил Мейски.

Террел ничего не ответил, лишь пробормотал что-то и пошел к двери. Этот маленький пастор с седыми волосами непонятно по какой причине действовал ему на нервы.

Том вошел в гостиную. Его бледное лицо не на шутку встревожило Шейлу. "Этот слабак может все испортить!" – подумала она.

– Я готов, – сказал он.

Шейла чмокнула его в щеку, чего никогда не делала, и поправила галстук.

– Он скоро вернется? – спросила она Бейглера. – Он совсем болен, хотя и не показывает этого.

– Он скоро вернется, миссис Уитсайд. – Террел открыл дверь и в сопровождении Тома и Бейглера прошел к машине.

Стоя на пороге, Шейла смотрела им вслед. Возле машины к ним присоединились Лепски и Якоби.

Машина уехала.

– Прекрасно проделано, моя милая, – сказал Мейски, когда Шейла вернулась в гостиную. – Я и то не сумел бы проделать это лучше.

Шейла не обратила на его слова никакого внимания. Она подошла к бару и налила себе джина. Выпила, скривилась и поставила бокал на место.

– Надеюсь, этот недотепа ничего не испортит, – проговорила она больше себе, чем Мейски, затем прошла в спальню и хлопнула дверью.

Когда машина добралась до лесного проселка, Том сказал:

– Это здесь... Здесь я оставил машину.

С револьверами в руках полицейские вышли из машины, оставив дверцы открытыми. Соблюдая меры предосторожности, они двинулись по дороге.

Террел, держа револьвер в руке, сказал Тому:

– Оставайтесь здесь, мистер Уитсайд. Возможно, он прячется где-то здесь. Он очень опасен.

Том вытащил пачку сигарет, но его руки так дрожали, что он с трудом смог взять сигарету. Но постепенно он приходил в себя. Путь сюда прошел без осложнений. Правда, в компании полицейских он чувствовал себя немного скованно, но они вели себя достаточно учтиво. Первые слова, которые произнес Террел, когда машина тронулась с места, были:

– Я знал вашего отца, мистер Уитсайд. Замечательный был человек... Он лечил мою жену, Керри, когда она заболела. Вы не беспокойтесь, бывают совпадения.

Том недооценивал своего отца. И только теперь, когда люди вспоминают о нем, он начинал понимать, насколько отец был добр к нему.

Том курил сигарету за сигаретой и думал о деньгах, зарытых в саду. Он был просто сумасшедшим, когда послушал Шейлу. Нужно было сразу позвонить в полицию. Ему стало не по себе. Но теперь было уже поздно, решение принято, хотя он и не притронулся к этим деньгам. Шейла может забрать все себе и уйти. Какое это будет счастье, когда он от нее избавится. Этот год был самым тяжелым в его жизни. Пусть берет деньги и убирается!

Через десять минут к машине вернулся Якоби. Схватив микрофон, он вызвал городское управление полиции.

– Пришлите сюда Хесса с людьми, – сказал он. – Проселок между автострадой на Майами и Парадиз-Сити.

Сказав это, Якоби вновь исчез. Том выкурил еще четыре сигареты, прежде чем вернулся Террел.

– Машины там нет. Вы уверены, что оставили ее на поляне?

Том вздрогнул.

– Да.

– Мы нашли его тайник... в пещере. Но машины нет.

– Мы ее оставили на поляне.

Две полицейские машины появились на проселке. Из них выскочили Хесс и его ребята.

– Мы нашли его нору, Фред, – сказал Террел. – Пусть твои ребята там пошарят.

Бейглер закурил и подошел к Террелу.

– Нужно проехать к автостраде, – сказал он.

Они сели в машину и, проехав четыре мили, обнаружили "Бьюик".

– А вот и он! – сказал Террел.

Выйдя из машины, полицейские направились к стоящему на обочине "Бьюику". Бейглер попытался было открыть багажник, но тот был заперт на ключ. Он посмотрел на Тома.

– Вы можете его открыть?

Том едва не угодил в ловушку, но в последний момент сообразил и покачал головой.

– Нет, у меня ключи только от зажигания.

Бейглер косо глянул на него, потом вернулся к патрульной машине и взял ломик. Ему пришлось здорово попотеть, прежде чем замок был сломан. Он поднял крышку багажника.

– Пусто! – с разочарованием сказал он, глянув на Террела. – Может быть, он сменил машину?

– Ладно, возвращаемся в комиссариат, Джо. По пути забросим мистера Тома домой.

Они сели в машину и отъехали.

– Мейски вполне мог спрятать ящик в другом месте, прежде чем покинул пещеру, – сказал Террел. – Блокпосты он не мог проехать. Но каков хитрец! Такие деньги стоят терпения. Ведь он может ждать хоть целый год, а уж потом забрать деньги.

Бейглер проворчал что-то в знак согласия.

– Нужно проверить, не покинул ли он город без ящика, – сказал Террел. – Но куда он мог его спрятать? Ведь это достаточно большой ящик. Прежде всего нужно обследовать все камеры хранения на вокзалах. И все же он не мог утащить его один. Нужно сделать соответствующее объявление по радио. Может быть, его кто-то видел.

Том слышал и понимал, что оба полицейских даже не представляют, что деньги зарыты в саду. Он вновь начал думать о своем отце. Ведь только благодаря ему его принимают за честного человека. Тому было очень стыдно. Машина остановилась возле бунгало.

– До свидания, мистер Уитсайд. Спасибо за помощь. Извините, но завтра вы должны будете написать показания. – Он посмотрел на бледное, осунувшееся лицо Тома и добавил: – А сейчас вам лучше лечь в постель.

– Я так и сделаю.

Едва машина отъехала, как Шейла открыла дверь. Мейски стоял в дверях гостиной. Оба заметно нервничали.

– Ну? – нетерпеливо спросила Шейла.

– Пока все идет хорошо, – ответил Том и, глянув в сторону Мейски, добавил: – Они думают, что вы спрятали ящик до того, как покинули пещеру.

Мейски улыбнулся.

– Почему бы нам не выпить по чашке чая. Приготовьте его, моя милая. Ничто так не помогает при волнении, как чай.

К большому удивлению Тома, Шейла отправилась на кухню и поставила воду на газ.

– Все будет хорошо, – сказал Мейски, садясь и переплетая пальцы. – У меня такое предчувствие, что все будет хорошо.

Том зашел в спальню. Сняв ботинки и пиджак, он повалился на постель. Из гостиной послышался стук чашек. Затем Шейла подошла к двери спальни и спросила:

– Хочешь чаю?

Не открывая глаз, он отрицательно покачал головой.

– Оставь меня в покое.

– Не строй из себя кинозвезду, – злобно прошипела Шейла.

– Держи себя в руках.

Открыв глаза, он посмотрел на нее. "И как я мог полюбить такую женщину!" – подумал он.

Том сел.

– Я хочу, чтобы ты убралась отсюда, как только сможешь взять деньги, – сказал он. – Ты мне надоела. Бери деньги, прихвати с собой эту обезьяну. Я не дотронусь ни до единого цента из этих денег. Поняла? Все, что я хочу, так это чтобы ты убралась отсюда.

Она изумленно смотрела на него, потом откинула голову назад и издевательски расхохоталась:

– Ты думаешь, я жажду тебя видеть? Как только наш друг решит, что можно смываться, я сразу же уеду.

Мейски с довольной улыбкой слушал их ссору. "Ну что же, – думал он, – по крайней мере не нужно беспокоиться о муже. Все, что остается, так это присматривать за этой маленькой шлюшкой".

Он быстро сел на место, услышав, что Шейла идет по коридору.

– Ваш чай остыл, моя милая, – сказал он.

– Черт с ним! – резко ответила Шейла, забирая чашку и подходя к окну.

Мозг Шейлы усиленно работал. Некоторое время Мейски молча смотрел ей в спину, потом включил телевизор.

– Как можно столько пялиться в этот ящик? – с раздражением спросила она, отворачиваясь от окна.

– Сейчас будут передавать новости. А в нашем положении нам нужно быть в курсе происходящих событий.

Диктор с экрана заявил:

"Имеются новости относительно ограбления казино. Как мы объявили вчера вечером, полиция предупредила все банки и магазины, чтобы служащие обращали внимание на банкноты в сто долларов. Эти банкноты могут быть приняты только при условии, что имя и адрес покупателя будут записаны на купюрах. Полиция также..."

Чашка выскользнула из рук Шейлы и разлетелась на мелкие осколки. Полумертвая от страха, она поставила блюдце на стол.

Маршалл!.. Часы! Написал ли он ее имя на банкнотах? Да или нет?

При звуке разбившейся чашки Мейски вздрогнул. Он увидел перекошенный рот Шейлы, ее остекленевшие глаза и тут же понял, что эта шлюха умудрилась истратить одну или несколько банкнот.

С перекошенным от ярости лицом он некоторое время оставался неподвижным, потом встал.

– Сука! – придушенным голосом сказал он. – Так ты истратила деньги? Да или нет?

Шейла сделала шаг назад, напуганная его видом. Ей показалось, что он превратился в злобное животное.

– Нет!

– Лжешь! Сколько банкнот ты истратила?

– Я вам говорю, что нет!

Мейски быстро вышел из гостиной и влетел в спальню.

– Вставай! Твоя шлюха умудрилась истратить деньги! Что она могла купить? – Голос Мейски дрожал от ярости. – Обыщи дом!

Испуганный Том подхватился с постели.

– Не может быть! Она что, рехнулась?

Назад Дальше