Итак, моя милая - Чейз Джеймс Хэдли 9 стр.


Глава 5

Примерно в полдень капитан полиции Террел знал уже практически полную картину ограбления казино.

Рапорты, телефонные звонки, связь с полицейским комиссариатом и ФБР давали возможность быстрого получения информации. Удалось обнаружить отпечатки пальцев на сумке для инструментов, брошенной возле распределительного щита. Из Вашингтона тут же было переслано фото Мича Коллинза и его досье. Еще одни отпечатки на стекле будки Сида Регана позволили установить, что в ограблении принимал участие Джек Перри, известный наемный убийца, выполняющий задания мафии. Они получили подробное описание внешности Джесса Чандлера, но о нем сведений не было.

Террел отодвинул стопку рапортов и потянулся к термосу с кофе.

– Отдохнем, Джо, – сказал он, наливая кофе в две чашки.

Благодарно взглянув на шефа, Бейглер взял чашку и закурил новую сигарету. Они работали без передышки с самого начала расследования, и он был окончательно вымотан.

– Итак, кое-что проясняется, – задумчиво сказал Террел и сделал несколько глотков кофе. Пока мы знаем описание четверых... Один из них мертв, но остается пятый. И вот это мне решительно не нравится, Джо. Его никто не смог увидеть. Готов держать пари на последний доллар, что это и есть организатор. Он сидел за рулем и, как только началась стрельба, удрал с места происшествия. Что мне хотелось бы знать, так это – не обманул ли он своих сообщников, или у них заранее было предусмотрено, что в случае неприятностей он спасает деньги, а остальные его прикрывают. Льюис сообщил мне, что им удалось взять два с половиной миллиона долларов. Это громадные деньги. Он вполне может исчезнуть с ними, обманув сообщников.

Бейглер кивнул.

– Это нам что-нибудь дает? – спросил он без особого интереса.

– Надо подумать. – Террел допил кофе, поколебался, не налить ли еще чашку, раздумал и со вздохом придвинул к себе следующий рапорт. – Если нам удастся захватить хотя бы одного из грабителей, он обязательно заговорит, и тогда мы сможем выйти на пятого. Он мне очень не нравится.

– Пока что мы не поймали ни одного, но... – Зазвонил телефон, и Бейглер недовольно скривился: – Опять.

Сержант поднял трубку, довольно долго слушал, и лицо его постепенно мрачнело.

– О'кей, мистер Маркус... я понимаю. Немедленно еду к вам. Да... Я знаю, где это. – Бейглер черкнул несколько слов в блокноте, потом повторил: – Я выезжаю немедленно.

Положив трубку, он посмотрел на Террела, который вопросительно глядел на него.

– Это был Сэм Маркус. Он владеет магазином самообслуживания.

– Я его знаю, – нетерпеливо сказал Террел. – Что с ним?

– Да не с ним, а с его дочерью Джеки. Она была этой ночью с друзьями на пляже. Друзья торопились домой, а так как мистер и миссис Маркус не были дома этой ночью, Джеки осталась, чтобы выкупаться еще раз. В тот момент, когда она садилась в машину... – Террел поморщился, и Бейглер быстро закруглился. – Но вот что интересно. Этот человек был небольшого роста, плотного телосложения и с седыми волосами. Одет в брюки хаки, за поясом револьвер. По описанию внешности он соответствует Джеку Перри. После того как он ее изнасиловал, ей удалось схватить револьвер насильника и выстрелить тому в живот. Ей удалось сбежать, а он уехал в ее спортивном автомобиле марки "T.R.4"... Но он ранен. Что вы думаете по этому поводу, шеф?

Террел посуровел.

– Где девушка?

– Маркус нашел ее, когда вернулся домой. Она в тяжелом состоянии, и около нее дежурит врач. Как только она смогла говорить, Маркус позвонил нам.

– О'кей, Джо, поезжай туда. Сравни ее описание внешности и то, что нам дал Сид Реган. Может быть, ее изнасиловал кто-то из приятелей, а она хочет это свалить на Перри. Тщательно проверь ее историю.

Бейглер молча поднялся и вышел из кабинета.

Террел работал еще примерно с час, и лишь после этого Бейглер позвонил ему.

– Все верно, шеф, – коротко сказал он. – Девушка ничего не выдумывает. Это действительно Перри. Записывайте характеристики машины марки "T.R.4".

Быстро записав, Террел приказал Бейглеру возвращаться, положил трубку и связался с дежурной бригадой.

– Предупредите всех врачей, практикующих в Парадиз-Сити, и все госпитали, что мужчина, раненный в живот, может обратиться к ним за помощью. Если такое произойдет, пусть немедленно свяжутся с полицейским управлением. Продублируйте это сообщение по радио. Вот описание машины, которую необходимо отыскать. Немедленно оповестите все дорожные и вспомогательные службы. Раненный не мог далеко уйти от машины.

Едва он положил трубку, как в кабинет вошел Фред Хесс из городской уголовной бригады. На его полном лице ясно читалась усталость.

– На пляже нашли молодого парня с пулей в голове, шеф, – сказал он. – Мне только что сообщили об этом. Рядом с трупом стоял фургон, похожий на тот, что участвовал в ограблении. Только нет рекламных щитов компании "IBM". Но ведь их можно легко снять. Я сейчас направляюсь туда.

– Он мертв?

– Мертвее не бывает. Все мозги вытекли на песок.

– О'кей, Фред, поезжай туда. Я жду твоего рапорта в максимально сжатые сроки. Обрати особое внимание на фургон. Доктор Ловис предупрежден?

– Он уже в пути.

Террел кивнул и, когда Хесс ушел, поднялся на ноги и стал медленно расхаживать по кабинету, напряженно размышляя. Вновь раздался звонок. На этот раз звонил Гарри Льюис.

– Есть какие-нибудь новости, Фрэнк?

– Кое-что имеется... но я очень занят в настоящий момент. Понимаете...

– Могу понять. Послушайте, Фрэнк. Я подумал, что кое-что могло бы вам помочь. Я абсолютно уверен, что среди моих сотрудников имелся сообщник грабителей. Уж очень точно все было рассчитано. Грабители знали систему сигнализации... лучший момент для нападения... осведомлены о хранилище, количестве охраны. Доказательством служит исчезновение схемы электроснабжения.

Террел встревожился.

– И что же?

– Держу пари, что у них был сообщник из моих служащих. Одна из моих сотрудниц, которая как раз работает в бронированном хранилище, вот уже вторые сутки не появляется на работе. Не исключено, что это именно она.

– Вы знаете, где она живет?

Льюис продиктовал адрес.

– О'кей, мы все проверим, Гарри. Благодарю вас. – Террел тут же набрал другой номер терефона: – Лепски есть?

– Только что явился, шеф.

– Он мне нужен.

Чарли Таннер улыбнулся Лепски, серому от усталости, но все еще одетому в смокинг. У него не было ни единой свободной минуты, так что он не смог даже забежать домой и переодеться.

– Большой Белый Босс ждет тебя, покоритель дамских сердец, – сказал Таннер.

Лепски выругался. Он только хотел принять душ и хотя бы переодеться, но с шефом шутки плохи. Едва ли не бегом он помчался в кабинет Террела.

– Да, шеф?

– Что означает ваш импозантный наряд? – удивленно спросил Террел.

Лепски тяжело вздохнул. Он чувствовал, как в его черепной коробке начинают закипать мозги.

– У меня совершенно не было времени...

Террел улыбнулся.

– О'кей, Том, успокойся. Иди домой и переоденься, а затем наведайся по этому адресу... и торопись. – Он продиктовал адрес, только что сообщенный ему Льюисом. – Возможно, именно она навела гангстеров на казино. Но я не буду удивлен, если выяснится, что она сбежала. Узнай ее приметы. Мы передадим сообщение по радио.

Двадцатью минутами позже Лепски, принявший душ и переодевшийся, вышел из патрульной полицейской машины напротив дома, где жила Лана Эванс. Поднявшись по ступенькам, он позвонил.

Миссис Мадвик подошла к двери. Увидев позади Лепски двух полицейских в форме, она не на шутку испугалась.

– Мисс Эванс здесь проживает? – спросил Лепски.

– Совершенно верно. А в чем дело?

– Я хочу ее видеть.

– Но ее нет. – Миссис Мадвик похлопала по своему внушительному бюсту, и Лепски поморщился, услышав ее дыхание, отдававшее свининой. – Кроме того, я не очень жалую полицейских... Они могут создать моему дому плохую репутацию.

– Без глупостей, сестричка, – голосом копа произнес Лепски. – Мы при исполнении. Где она?

В черных глазах миссис Мадвик мелькнула искра интереса.

– У нее неприятности?

– Все может быть. Так где она?

– Понятия не имею. Ведь не могу же я...

Лепски повернулся и сделал красноречивый жест полицейским.

– Мы поднимемся и посмотрим.

– Об этом не может быть и речи! Мне ни к чему полицейские... – Миссис Мадвик попыталась загородить дверной проем своим внушительным бюстом.

Лепски по роду службы был осведомлен о многих грешках жителей города. Кое-что он знал и о миссис Мадвик. Он зло улыбнулся.

– Что-то я вспоминаю о какой-то магазинной краже, мамаша, – сказал он. – Когда же это было... Да, в августе прошлого года. Вы были оштрафованы на двадцать пять долларов. Хотите еще неприятностей?

Миссис Мадвик побледнела, сделала шаг назад, потопталась на месте, затем молча ушла в свою комнату, громко хлопнув дверью.

Лепски в сопровождении полицейских офицеров поднялся к квартире Ланы Эванс. Они многозначительно переглянулись, увидев три бутылки молока и три последних номера "Парадиз-Сити Геральд" перед дверью. Лепски постучал, безуспешно подергал дверь, затем сделал шаг назад и с силой ударил плечом в филенку двери. Дверь не выдержала удара и распахнулась.

Они нашли Лану Эванс лежащей на полу. Она была мертва вот уже два дня.

Черный персидский кот сидел на подоконнике. Увидев Лепски, он спрыгнул на пол и побежал к холодильнику.

Часом позже Лепски привел Терри Николса в кабинет Террела. Молодой человек был бледен и сильно расстроен. Внимательно посмотрев на него, Террел махнул рукой в направлении стула.

– Я не задержу вас долго, Терри, – благожелательно сказал он. – Садитесь. Сигарету?

Николс отрицательно качнул головой.

– Мисс Эванс была вашей подружкой?

– Да.

– Вы намеревались вскоре пожениться?

– У нас не было для этого денег, – с горечью сказал Терри. – Если бы мы смогли скопить хотя бы пятьсот долларов, чтобы снять маленькую квартирку, тогда другое дело. Но на это у нас ушло бы не менее двух лет. – Он безнадежно пожал плечами. – Но сейчас это не имеет ровно никакого значения. Ведь она мертва.

Террел поднял газету, которая скрывала деньги, найденные Лепски в комоде Ланы.

– Эти деньги мы нашли в ее комнате. Что вы можете сказать о них?

Николс облизал сухие губы, и во взгляде его вспыхнула тревога.

– Вы действительно нашли эти деньги в ее комнате?

Террел кивнул.

– Нет... ничего не знаю и ничего не понимаю.

Террел попытался прояснить ситуацию.

– Мне кажется, ее подкупили. Она так хотела выйти за вас замуж, Терри, вот и клюнула на посулы гангстеров. Эти деньги – плата за информацию о казино. Она работала в таком месте, что могла дать полные сведения, интересующие грабителей... И ей уплатили сполна.

Николс молчал.

– О'кей, предположим, что так все и случилось. Мы хотим найти человека, который это сделал. Ведь он не только подкупил ее, но и убил, когда получил интересующую его информацию. Вы можете помочь нам в этом?

– Нет... Я ничего не знаю об этом человеке. Лана никогда не говорила мне.

– И никогда не упоминала о человеке, который делал ей такие предложения?

– Нет.

– И она никогда не извинялась перед вами за то, что не может прийти на свидание? Хотя бы когда-нибудь?

– Нет. Ведь я учусь по вечерам и засиживаюсь в аудитории допоздна. Мы встречались с ней утром на пляже. После полудня я немного подрабатываю в булочной. Так что я никак не могу знать, где она проводила время после полудня.

Террел упорно задавал ему наводящие вопросы, но так и не смог ничего узнать о человеке, который числился у него под номером пять.

Наконец он вытащил из ящика стола крем для рук "Диана", который Мейски подарил Лане.

– Вы знаете что-нибудь об этом, Терри? Может быть, это вы ей дали?

– Нет... А что это такое?

– Крем для рук... Двадцать долларов за коробочку. Вряд ли Лана могла позволить себе приобрести такую вещь. Я почему-то думал, что это вы сделали ей такой подарок.

– Ни я, ни Лана и мечтать не могли о таком дорогом подарке, – возмущенно сказал Терри. – Двадцать долларов! Надо же!

Когда он ушел, Террел положил коробочку в пластиковый мешочек и позвонил Максу Якоби.

– Немедленно отнесите это в лабораторию. Я хочу, чтобы сделали подробный анализ этого снадобья.

Сразу после ухода Якоби в кабинете Террела появился Хесс.

– Это действительно фургон грабителей, – сказал он, садясь на стул перед столом Террела. – Мы обнаружили два щита с надписью "IBM" на параллельной улице. Парень, которого убили на пляже, студент Эрни Летбетер. Теперь мы кое-что сможем узнать о таинственном члене банды. У нас имеются четкие отпечатки его ног, парни из лаборатории уже работают над ними. Он был на месте убийства, оставил фургон и перенес деньги в другую машину. Держу пари, что, когда он собрался уезжать, на свою беду появился этот парень. Он без раздумий убил его. Кроме того, у нас имеются четкие отпечатки протекторов машины. Если мы сможем найти машину, ее легко можно будет опознать.

– На фургоне имеются отпечатки пальцев?

– Много, но совершенно посторонних людей. Он носил перчатки, так что на руле ничего нет. – Хесс вытащил из полиэтиленового мешочка три банкноты по сто долларов. – Их подобрали возле фургона.

Осмотрев банкноты, Террел сказал:

– Нужно во что бы то ни стало найти машину. Заряди на это всех свободных людей. Это сейчас самое важное.

Когда Хесс ушел, Террел отправил банкноты следом за кремом в лабораторию. Пару часов спустя из лаборатории позвонил заведующий, Чирч.

– Я отправил вам подробный отчет, но для быстроты вкратце введу в курс дела. Во-первых, крем пропитан мышьяком в смертельной дозе. Никаких других отпечатков, кроме отпечатков жертвы, не имеется.

– Минутку, – прервал его Террел. – По-вашему, любой может составить эту адскую смесь?

– Ни в коем случае! Это работа специалиста.

Террел сделал соответствующую заметку.

– Пока это все, что нам удалось узнать, – продолжал Чирч. – Тот, кто делал адское зелье, наверняка имеет его в достаточном количестве. Так что скорее всего крем изготовил опытный фармацевт или врач. Судя по отпечаткам ног, это человек небольшого роста, примерно сто двадцать фунтов веса, ходит, немного расставляя ноги, немолод... между пятьюдесятью и шестьюдесятью... Очень слаб физически. Ему было трудно вытащить ящик из фургона. Это может вам помочь?

– Еще бы... что-нибудь еще?

– Билеты по сто долларов помечены специальными чернилами, проявляющимися под действием инфракрасного излучения. Я разговаривал с Льюисом. Они пометили таким образом тысячу банкнот, и все они были похищены. Так что, если их начнут тратить, мы легко определим этого человека.

– Это уже лучше, – улыбнулся Террел. – У меня появляются реальные надежды на успех.

– Парень был застрелен из автоматического револьвера 25-го калибра... Именно это оружие принадлежало таинственному номеру пять. Это очень предусмотрительный и осторожный мерзавец. Он нигде не оставил отпечатков пальцев. Скорее всего он всегда действует в перчатках.

– О'кей, я жду ваш отчет, – сказал Террел. – И спасибо.

Джек Перри умер, не приходя в сознание, чуть позже семи утра. Мич, с беспокойством наблюдавший за ним в течение целого часа, увидел, как безвольно отвалилась его челюсть, и недовольно поморщился. Поднявшись, он вытер свое потное лицо, пощупал пульс Перри и, осознав, что тот уже в ином мире, прошел в спальню, где спал Чандлер, и потряс его за плечо.

Пробормотав что-то невразумительное, Чандлер открыл глаза и резко выпрямился, увидев Мича.

– Он уже в лучшем мире, – сказал Мич. – Нам нужно похоронить его как можно скорее.

Чандлер опустил ноги с постели и, ворча, начал одеваться.

– Где?

– Справа от бунгало. Там мягкий песок. Еще слишком рано. Если повезет, нас никто не увидит, но нужно работать быстро.

Пока Чандлер умывался холодной водой, Мич вышел из бунгало и прошел в гараж. Там он отыскал лопату и, погружая ноги в песок, прошел к пальмам. Поплевав на руки, он начал копать.

Когда к нему присоединился Чандлер, могила практически была готова, но Мич сильно устал. Чандлер взял лопату у него из рук и быстро закончил работу.

– Достаточно? – спросил он, глядя снизу вверх на Мича.

– Будем считать, что достаточно. Время поджимает. Пошли и закончим с этим.

Спустя двадцать минут двое мужчин стояли, рассматривая ровную поверхность песка, под которым лежал Джек Перри. Удовлетворенный тем, что могила достаточно хорошо замаскирована, Мич бросил на песок несколько пальмовых листьев, чтобы место выглядело более естественным.

После этого они вернулись в бунгало.

– Ты веришь, что она придет и не сдаст нас полицейским? – вяло поинтересовался Мич, снимая мокрую от пота рубашку.

– Думаю, да. Но она появится не раньше десяти часов утра. Пойду досыпать... Устал я что-то.

– Как ты думаешь, она слышала описание нашей внешности по радио?

– Маловероятно, – сказал Чандлер. – Но не беспокойся... чуть что... – Чандлер сложил два пальца крестом. После этого он ушел в спальню.

Спать не хотелось, и Мич принял душ. После душа у него появилось сильнейшее желание выпить кофе. Скрипнув зубами, он закурил последнюю сигарету, оделся и вернулся в гостиную. Ему понадобилось больше часа, чтобы более или менее убрать помещение. Наконец он был удовлетворен, в комнате не осталось никаких видимых следов пребывания в ней Перри. Устроившись на диване, он попытался расслабиться.

В половине восьмого он включил радиоприемник, чтобы прослушать последние известия. Прослушав сообщение о смерти Ваша, он подумал, что не стоит сообщать об этом Чандлеру. Еще раз были переданы их приметы, и после этого он выключил радиоприемник. Положение, в которое они попали, было хуже некуда. Но где может находиться Мейски? Мич был уверен, что он не смог пройти блокпосты на дорогах. "Какой же он мерзавец", – в который раз подумал он, сжимая кулаки. В данный момент Мич был уверен, что Мейски с самого начала продумал именно этот вариант и наверняка нашел себе надежный тайник.

Было почти половина одиннадцатого утра, когда старенький "Мини-купер" лихо затормозил возле бунгало.

Чандлер и Мич, спрятавшись за пыльными занавесками, следили за машиной с нетерпением и беспокойством.

Когда Лолита вышла из машины, Мич спросил:

– Это она?

– Да. – Чандлер поднялся. – Подожди в спальне. Мне нужно с ней поговорить. Это будет не совсем удобно, когда ты будешь мозолить здесь глаза.

Мич еще раз глянул на девушку. На ней были желтые коротенькие брюки в обтяжку и алый лифчик. Ее грация, прекрасная фигура, тонкое лицо произвели на него большое впечатление. "Какая милашка! – подумал он, проходя в спальню, дверь которой оставил приоткрытой. – Везет же некоторым!"

Чандлер открыл дверь. Лолита стояла возле машины и смотрела на него.

Чандлер выглядел не лучшим образом. Небритый, потный, с серым, усталым лицом. Его вид мог испугать кого угодно.

Назад Дальше