- Я знаю, - вмешался Рурк. - Ответ - да. Я сам никогда их не посещал, но знаком с ребятами, которые бывали на подобных просмотрах.
- Когда будете проверять биографические данные Ванды, - поспешно продолжал Шейн, - обрати внимание, есть ли что-нибудь об ее участии в подобном бизнесе. Ты можешь навести справки в Детройте, там же постарайся найти ее мужа, хотя лично мне кажется, что такового просто не существует.
- Откуда ты вытащил эту детройтскую карту, если все еще настаиваешь, что ничего не знаешь об этой женщине? - возмутился Джентри.
- Я сделал это заявление вчера в одиннадцать часов вечера, - напомнил ему Шейн. - На тот момент это соответствовало действительности. Я сыщик, Уилл, и это слово значит: тот, кто ищет.
- И, конечно, ты не расскажешь, откуда у тебя эта информация, - саркастически заметил шеф.
- Нет. Но теперь я раскрыл перед тобой все свои карты. У тебя больше возможностей довести дело до конца.
- Хорошо. - Джентри со вздохом поднялся. - Мои ребята будут пахать, как проклятые, а ты расслабишься и соберешь жирные гонорары.
- Каждому свое, Уилл, - вежливо согласился Шейн. - И благодарю.
Джентри с бесстрастным видом вышел из комнаты, оставив дверь открытой. Рурк последовал за ним, осторожно прикрыл дверь, вернулся и с явным удовольствием растянулся в освободившемся кресле.
- Будь я проклят, Майк, если ты не скользишь по тонкому льду. Ради Бога, скажи, как тебе удалось подменить письмо с именем Ральфа на другое - с обвинениями против Джека Гарли?
- Ну, на такой фокус должно хватить мозгов даже у газетного репортера.
- И все-таки не понимаю. Я ведь стоял совсем близко и смотрел, как ты раскрываешь конверт.
Шейн усмехнулся и энергично нажал на кнопку селектора.
- Люси, ты одна?
- Шеф Джентри ушел.
- Запри входную дверь и, если в оставшейся почте есть что-либо важное, принеси сюда.
- Такая почта есть, Майкл, сейчас принесу.
Рурк в молчаливом недоумении сжал свои тонкие губы.
В кабинет вошла Люси с квадратным белым конвертом, положила его перед Шейном и призналась:
- Я была до смерти напугана, когда Джентри чуть не добрался первым до почты. А потом, когда ты размахивал чеком перед его лицом…
- Ты была бесподобна, мой ангел, - перебил ее Шейн. - Давай-ка поглядим, что на самом деле Ванда мне написала.
Он вскрыл объемистый конверт и вытряс его содержимое на стол. Вместо двух сложенных листков там было целых пять и среди них - чек на тысячу долларов. Он быстро просмотрел четыре листка - все полностью идентичные, за исключением имен, и отложил их в сторону. Пятый листок он прочитал вслух:
"Дорогой мистер Шейн.
Я дважды звонила Вам в контору сегодня днем, а сейчас уже слишком поздно, чтобы успеть связаться с Вами до того, как Вы получите это письмо.
Кто-то хочет меня убить, дважды пытался сделать это на прошлой неделе, но полиция оказалась не способной что-либо предпринять.
Я в равной степени подозреваю четырех человек, хотя не имею ни малейшего представления, кто именно из них совершает эти попытки. Я не назвала их имен полиции, так как в этом случае мне пришлось бы объяснить причины своих подозрений, а это моя тайна и останется моей тайной. Единственная мера предосторожности с моей стороны, которая, как мне кажется, может испугать преступника и заставить его отказаться от своих намерений, - это написать четыре отдельных письма, каждое из которых содержит имя одного из них, и разослать их с курьером по адресатам. Таким образом, каждый будет думать, что в случае моей смерти все бремя подозрения упадет на него, и это спугнет убийцу - я надеюсь.
Прилагаю чек на тысячу долларов в качестве гонорара за расследование обстоятельств моей гибели, если она произойдет сегодня вечером, и за предъявление обвинения одному из этих четверых.
Если же мой план сработает, и я буду жива завтра утром, я позвоню Вам, чтобы договориться о встрече.
Искренне надеюсь познакомиться с Вами лично, преданная Вам Ванда Уэзерби".
Глава 14
- Четверо! - воскликнул Тимоти Рурк. - А наша Ванда была той еще штучкой. - Он придвинул к себе четыре вложенных в письмо листка. - Это Флэннаган. И женщина - Шейла Мартин, Господи, и Джек Гарли! Вот он, все правильно. Дональд Дж. Хендерсон! И этот старый мерзавец здесь. Он-то в какие игры играл за учительской спиной? - Его лихорадочно блестевшие серые глаза внимательно изучали разложенные перед ним записи, затем он задумчиво посмотрел на лицо детектива и заключил: - Ты не дал себе труда взглянуть хотя бы на имена.
- Я уже видел копии трех этих писем, - сухо ответил Шейн, - и у меня было достаточно оснований считать, что Гарли был четвертым.
- Ты уже видел три из них, да? Значит, девица, с которой ты обнимался вчера вечером, была Шейла Мартин, а не Сильвия, и ты опять надул Джентри?
- Это был чистый экспромт, - пожал плечами Шейн, взглянув на Люси. - Нужно же мне было как-то объяснить ее присутствие, чтобы Джентри ничего не разнюхал.
Рурк рассеянно кивнул.
- Я начинаю понимать. Если бы Ральф или любой другой из них знал, что он - всего лишь один из четверых, вряд ли он так уж волновался бы.
- Именно это, по-видимому, и пришло ей в голову, когда она писала четыре письма. Ванда устроила все так, чтобы каждый считал себя единственным обвиняемым.
Рурк многозначительно присвистнул.
- Она не зря беспокоилась, если четыре человека имели основания желать ее смерти. Надо полагать, Майк, то другое письмо ты сам подкинул, отправил его себе по почте, чтобы можно было без проблем вручить его Джентри. Но не было ли это несколько жестоко по отношению к Гарли - оставить его одного в руках полиции?
- Другие, по крайней мере, пришли ко мне за помощью, - проворчал Шейн. - Кроме того, он единственный из всех четверых не имеет алиби. То есть я еще не проверил миссис Мартин, но мне почему-то кажется, что ее алиби будет на высоте.
- Трое из четверых имеют алиби, - пробормотал себе под нос Рурк, нахмурился и закрыл глаза, некоторое время обдумывая что-то. - Это все выглядит почти как… сговор.
Шейн кивнул.
- Возможно. Вся беда в том, что никто из троих не признается, что знает остальных.
- А могли они все иметь одинаковые причины? - спросил Рурк.
- Если Флэннаган говорит правду о снимке, сделанном когда-то в мотеле, - заметил Шейн, - Шейла Мартин определенно не могла иметь ту же самую причину. И не думаю, что такого типа, как Гарли, можно взять за горло подобным трюком - как Флэннагана. Если бы он действительно состоял в связи с Вандой, и у нее были бы соответствующие фотографии, он бы просто послал ее к черту.
Снова возникла пауза. Рурк сидел с опущенной головой, подбородок лежал на груди, глаза закрыты. Внезапно он выпрямился и произнес:
- Меня интересует Хендерсон. Мне нравится, что он на подозрении - этот сладкоречивый лицемер. Такой человек как раз и мог оказаться в ситуации Флэннагана, только в более роскошной обстановке.
Шейн покачал своей рыжей головой.
- Хендерсон клянется, что никогда даже не слышал об этой женщине.
- Ты ему веришь?
- Нет. Но у меня нет и доказательств обратного. И у него есть алиби. Кстати, кое-что ты можешь проверить, Тим. Наверняка кто-нибудь из вашей газеты готовил отчет о вчерашнем собрании "Гражданской ассоциации", на котором председательствовал Хендерсон. Необходимо точно установить, находился ли он там между десятью и половиной одиннадцатого вечера.
- Будет сделано, - бодро ответил Рурк. - Ванда Уэзерби, видимо, была настоящей роковой женщиной, раз у четырех столь непохожих людей были причины желать ее смерти. А что сделает Джентри, если обнаружит, что ты обманул его с письмом Ванды?
- Отберет у меня лицензию, - спокойно ответил детектив. - Единственное оправдание, почему я покрывал тех троих, это доказать их невиновность. - Он отодвинул свое кресло и встал. - Не начать ли тебе, Тим, с проверки алиби Хендерсона? Не принимай на веру свидетельство только одного репортера, а разыщи нескольких, присутствовавших на собрании. И еще, я хотел бы встретиться с тобой в редакции примерно через час и просмотреть все материалы на Гарли, которые есть в вашем архиве. - Он повернулся к Люси. - Ты сможешь найти меня там, если возникнет необходимость.
- А до этого где я смогу тебя найти, если вдруг шеф Джентри захочет тебя увидеть?
- Буду проверять алиби Шейлы Мартин и заодно удовлетворю собственное любопытство, действительно ли она настолько любит своего мужа, что угроза разворошить ошибки молодости достаточный мотив, чтобы совершить убийство.
Шейн вышел из кабинета вместе с Рурком. Неожиданно репортер остановился, щелкнув пальцами, и с кривой ухмылкой посмотрел на него.
- Во всей этой неразберихе я чуть не забыл об одной вещи, Майк. Что это за дела с твоими выступлениями по радио?
- То есть?
- Или это телевидение? Ну, ты знаешь, одна из программ частных телестудий. - Рурк принял театральную позу и продекламировал: - Сегодня, друзья, мы расскажем вам еще об одной волнующей истории из жизни Майкла Шейна - знаменитого частного детектива из Майами с огненно-рыжей головой и огромными кулаками, полными ярости. Гроза преступного мира и кумир гангстерских подружек. Мы расскажем об одном из самых захватывающих приключений Майкла Шейна.
- Какого черта, что ты несешь? - раздраженно спросил Шейн.
Рурк переменил позу и серьезно ответил:
- Это отличная идея, Майк. Ты мог бы играть самого себя. Единственный настоящий детектив на радио - вместе с Люси, играющей роль вечно любящей секретарши. У вас будет все, что есть в других постановках, плюс эффект реальности происходящего.
- Майкл, это замечательная идея, - воскликнула Люси. - Они могут написать сценарии по делам из нашей картотеки. Ты что, на самом деле об этом подумываешь?
Шейн озадаченно перевел взгляд с Люси на Рурка.
- Для меня это новость. Откуда ты взял эту идею, Тим?
- А разве тебе никто не делал подобных предложений? - спросил репортер, смутившись.
Шейн фыркнул.
- Нет. С чего ты решил, что делали?
Рурк окинул его долгим пристальным взглядом.
- Майк, ты не стал бы меня обманывать?
- Не стал бы, - нетерпеливо откликнулся тот и вновь спросил: - Откуда ты взял эту идею?
- Ну… знакомая девушка с телевидения позвонила мне сегодня утром и спросила, есть ли какая-нибудь возможность встретиться с тобой и договориться об ее участии в этой работе. Она знает, что ты - мой друг, слышала, что уже начались прослушивания, и хотела бы заручиться твоей поддержкой. Ну, если ты ничего не знаешь, тогда и говорить не о чем. Эта девушка - очаровательный ребенок. Раньше она работала на радио…
- Все это ерунда, - резко перебил Рурка детектив. - Не знаю, где она услышала об этой идее, но я хочу узнать. Как ее зовут?
- Мюриэл Дэвидсон. Я дам тебе номер ее телефона, но предупреждаю, что она живет со своей мамочкой и, как бы это сказать, хорошая девочка.
- Тем не менее, мне надо с ней поговорить. - Шейн достал из кармана маленькую записную книжку и записал номер, продиктованный Рурком.
- Майкл, не будь таким отсталым! - не выдержала Люси. - Тим прав, ты был бы лучше любого актера.
Шейн повернулся к ней.
- Надеюсь, ты-то в этом не замешана?
- Я? Конечно, нет! Я впервые об этом слышу, но думаю, что идея чудесная. Тим, они бы ему прилично заплатили?
- Мы будем зарабатывать расследованиями, Люси, - сказал ей Шейн прежде, чем Рурк успел ответить. - Я хочу, чтобы ты кое-что сделала в мое отсутствие. - Он извлек из кармана конверт с газетной вырезкой, которую подобрал в доме Ванды Уэзерби. Название и адрес бюро были оттиснуты в левом верхнем углу. Он показал его Рурку и спросил: - Ты не знаешь, как действуют подобные учреждения?
- Конечно, знаю. Этот нью-йоркский концерн - один из самых крупных. Они охватывают всю периодику в стране и высылают газетные вырезки на любую тему - за приличную сумму, естественно.
- Каким образом?
- Я думаю, ты платишь авансом за определенное количество вырезок. Пятьдесят или сто, или что-то в этом роде. Когда квота достигнута, можешь обновить заказ или нет - на твое усмотрение.
Шейн кивнул и протянул конверт Люси.
- Позвони им и узнай, когда Ванда Уэзерби начала собирать вырезки о Гарли. Если они будут колебаться, скажи, что их клиент мертв, и речь идет о расследовании убийства.
Он повернулся и широкими шагами направился к выходу. Тимоти Рурк - за ним.
Глава 15
Шейла Мартин жила в двухквартирном коттедже в районе Литтл-Ривер в северной части 79-й улицы.
Шейн вышел из машины. На лужайке перед домом играла маленькая девочка лет четырех-пяти. У дорожки, ведущей к соседнему входу, на складном металлическом стуле сидела молодая женщина в опрятном хлопчатобумажном платье с вязанием в руках. Заметив Шейна, она перестала вязать и посмотрела в его сторону с безмятежным любопытством на тонком интеллигентном лице.
Шейн снял шляпу и сказал:
- Я ищу миссис Мартин.
- В данный момент ее нет, - вежливо ответила женщина. - Она пошла за кофе в магазин за углом и вернется через несколько минут, если вы потрудитесь подождать.
- Спасибо, непременно подожду. - Он присел на корточки и улыбнулся светлоглазой малышке, приближавшейся к нему с робким интересом. - Доброе утро. Ты здесь живешь?
Девчушка сунула в рот указательный пальчик и кивнула.
- Дорис очень застенчива с незнакомцами, - объяснила женщина. - Дорогая, не бойся, дядя хороший. И вынь пальчик изо рта. Я - мать Дорис, и мы живем в этой половине дома. - Ее темные глаза открыто оценивали Шейна, как бы решая, продает он что-нибудь или пришел собирать деньги по просроченным счетам.
- Я - из агентства по кредитам, - представился Шейн. - Осуществляю текущую проверку. Супруги Мартин владеют своей половиной или арендуют?
- Арендуют - так же, как и мы. Они хорошие соседи. У мистера Мартина - постоянная работа, и он очень приятный человек. Работает по вечерам и утром спит допоздна. А вот и Шейла.
Шейн нежно потрепал загорелую щеку девочки.
- Ну, пока. - Затем поднялся, обращаясь к женщине: - Я встречу ее здесь, чтобы не беспокоить мужа. - И двинулся по дорожке навстречу Шейле.
Она шла с непокрытой головой, на ней была свободная блузка, широкая юбка и кожаные сандалии на босу ногу, в руках - хозяйственная сумка. Увидев Шейна, она замедлила шаг, подошла совсем близко к нему и встревоженно спросила:
- Что такое, мистер Шейн? Что-нибудь случилось?
- Ничего особенного, вам не о чем беспокоиться, - ответил он небрежным тоном. - До сих пор никто еще не видел письма Ванды Уэзерби, предъявляющего вам обвинение. И пока, насколько мне известно, полиция даже не подозревает о вашем существовании.
- Слава Богу! - Шейла облегченно вздохнула. - Вам уже известно, кто это сделал?
Шейн отрицательно покачал головой и предложил:
- Давайте сядем на минуту в мою машину. Ваша соседка сказала, что ваш муж спит. Ни к чему втягивать его в эту историю. И не волнуйтесь о том, что подумает соседка, - добавил он, заметив, как Шейла в смятении взглянула на женщину. - Я сказал ей, что я - финансовый инспектор и провожу текущую проверку. Она думает, что я задам вам несколько вопросов.
Шейла успокоилась и села на переднее сиденье его "бьюика".
- Джейн - прекрасная соседка, но страшно любопытная.
Шейн захлопнул с ее стороны дверь, обошел машину и сел рядом.
С отчаянием в голосе Шейла спросила:
- Вы думаете, что сможете помешать полиции обнаружить… и прийти сюда допрашивать меня и Генри?
- Если с вашим алиби все в порядке, я сделаю все, что в моих силах. Многое зависит от вашей подруги, Бетти Хорнсби. Мне нужно точно установить, где вы находились между десятью и половиной одиннадцатого вчера вечером.
- О, конечно, Бетти подтвердит мое алиби. Я звонила ей сегодня утром и предупредила, что вы можете к ней зайти. Она живет в трех кварталах отсюда - на Восемьдесят четвертой улице. - Шейла дала Шейну адрес и добавила: - Бетти вспомнит все места, где мы вчера побывали.
- Надеюсь, это сработает, - рассеянно проговорил Шейн.
- Сработает непременно, - заверила она, схватив его за руку и крепко сжав ее. - Но скажите, что случилось вчера после того, как мы с вами расстались? Вы спешили к умирающей женщине, говорившей о Ванде. Это было что-то важное?
Шейн отнял свою руку и ответил:
- Не знаю. Она умерла прежде, чем я туда приехал. Вам не знакомы Мэри Девон и Элен Тейлор - актрисы, работающие на радио?
Шейла на мгновение задумалась.
- Нет.
- Радиопродюсер по имени Ральф Флэннаган?
- Н-нет. Не думаю.
- Насколько хорошо вы знаете Хендерсона?
- Хендерсона? - переспросила она, прикусив нижнюю губу и удивленно округлив глаза.
- Дональда Дж. Хендерсона. Местную "шишку".
- О! - Ее лицо прояснилось. - Кажется, я слышала это имя. И в газетах тоже встречала.
Шейн пожал плечами.
- О'кей, Шейла. Я поговорю с Бетти Хорнсби. Если ваше алиби подтвердится, сделаю все возможное, чтобы вы избежали неприятностей.
Она опять схватила его за руку и с силой ее сжала.
- Если вам это удастся, я сделаю для вас все!
Шейн в раздумье посмотрел на нее, и она выдержала его взгляд без малейшего смущения. Он кивнул и грубовато ответил:
- Я это запомню.
Затем, перегнувшись через нее, открыл дверь с ее стороны, устроился за рулем и включил зажигание. Шейла Мартин, прижав к груди хозяйственную сумку, вышла из машины.
Шейн проехал три квартала с выражением хмурой сосредоточенности на лице и остановился напротив маленького уютного коттеджа с темно-красной бугенвиллеей и дверью, увитой бурно разросшимся до самой крыши виноградом.
Внешний вид дома настолько ввел Шейна в заблуждение, что к встрече с Бетти Хорнсби, открывшей дверь на его звонок, он оказался совершенно не готов.
Вместо опрятной домохозяйки, какую он рисовал в своем воображении, с кучей ребятишек, цепляющихся за ее юбку, перед ним предстала неряшливая полноватая блондинка с волосами, накрученными на металлические бигуди, и чрезмерно накрашенными губами. На ней было кимоно из цветастого шелка, подчеркивающее ее бесформенную фигуру.
- Войдите, - с жеманной улыбкой произнесла Бетти. - Здесь страшный беспорядок, но у меня не было времени убраться после вчерашней вечеринки. Знаете, как это бывает.
Шейн напомнил себе, зачем он здесь, и вошел в душный полумрак неубранной гостиной с занавешенными окнами. Воздух был пропитан зловонием переполненных пепельниц и запахом недопитых с вечера рюмок. Он бросил шляпу на стул и, вежливо отказавшись от настойчивых предложений выпить, сказал:
- Сядьте, пожалуйста. Я хочу задать вам несколько вопросов.