- Мне по буквам это все сказать, тупица? - злобно произнесла она. - Я хочу, чтобы ты пришел ко мне завтра вечером! Я хорошо заплачу… триста долларов! Не говори, что другие женщины тебе не платили как альфонсу!
Гарри оглядел ее, потом взглянул туда, где были мальчишки, на море.
- Кажется, у кого-то из этих детишек могут быть трудности, - сказал он. - Простите, миссис Карлос.
Он пошел к подросткам, один из которых барахтался в море и наслаждался купанием.
* * *
Когда Лепски вошел в офис капитана полиции Террелла, там стояла зловещая тишина.
Террелл сидел за своим столом. Справа от него сидел сержант Беглер. У окна с очень хмурым лицом стоял сержант Хесс.
Когда Лепски вошел, все трое мрачно посмотрели на него. Он помедлил, закрывая дверь, словно она была сделана из яичной скорлупы, потом повернулся к столу Террелла и встал перед ним в ожидании.
После долгой паузы Террелл сказал:
- Какого черта? Ты воображаешь, что играешь в игрушки? У меня жалоба от лейтенанта Лейси. Он пишет на тебя докладную. Если то, что он пишет, правда, ты в безвыходной ситуации.
Лепски был готов к этому граду упреков и уже составил план действий. Хотя на лбу у него были видны капли пота, он встретил разъяренный взгляд Террелла не отводя глаз.
- Шеф, я знаю, что был не прав, - сказал он. - Я знаю, что был на чужой территории, но, когда Лейси заявил, что мы - сборище худших копов на побережье, я не мог этого выдержать. Ну и я не захотел с ним работать, ну, он и взбесился, ну, он и пишет докладную.
Лепски с облегчением увидел, как Террелл, Беглер и Хесс застыли и побагровели.
- Сборище худших копов побережья? - зарычал Беглер. - Этот паразит, эта дубина так сказал?
- Так и сказал, - ответил Лепски, всем своим видом выражая смертельное оскорбление.
- Дерьмо! - взорвался Хесс. - Он еще называет себя детективом! Себя! Да он слона у себя под носом не заметит!
- Ладно, - сухо сказал Террелл. - У каждого свое мнение. Если лейтенант Лейси считает, что мы худшие копы побережья, это еще не значит, что он прав. - Он посмотрел на Лепски с подозрением. - А почему он так сказал, Том?
Лепски немного расслабился. Он почувствовал, что первый его ход был правильным, но теперь все зависело от следующего шага.
- Я знаю, что поступил необдуманно, - начал он. - Вы мне приказали найти Мэй Лэнгли. Меня озарило: вдруг она где-то в Веро-Бич, где Лысый нашел эту работу. У меня там как раз есть связи. Я знаю, что это не наш участок, но если бы я попросил о помощи Лейси, он бы взял все в свои руки и началась бы полная неразбериха. Ну, я и подумал, что для того, чтобы поскорее найти Мэй, надо связаться с моей знакомой в Веро-Бич. Если бы она случайно объявилась, я сообщил бы вам, шеф, а потом, может быть, вы бы сообщили Лейси, а потом, может быть, дня через три-четыре он бы вышел на Мэй. Но когда я пришел, моя знакомая сообщила мне, что Мэй здесь, в этом же доме. Я решил, что вреда не будет, если я поднимусь на один лестничный пролет и перекинусь с ней парой слов, прежде чем сообщить вам. Когда я с ней говорил, в комнату влетел бандит с пушкой и кокнул ее. - Лепски придал лицу печальное выражение. - Не повезло мне, шеф, но так все и было.
Террелл взглянул на Беглера, тот хмыкнул.
- Потрясающе, - со сдержанным восхищением сказал Беглер, - этот парень саму смерть убедит в том, что она не права.
- Ну ладно, Том, - махнул рукой Террелл. - Давай дальше. И что произошло?
Лепски глубоко вздохнул. Теперь он был уверен, что нейтрализовал докладную Лейси. Он рассказал им троим, что произошло и как он общался с Голди Уайт. Они слушали, а Беглер делал заметки. Когда Лепски закончил, Террелл сказал:
- Работа неплохая, но плохо выполнена. Еще раз сунешься в Майами без разрешения, отдам тебя на съедение. Запомни. На этот раз я с Лейси разберусь.
- Спасибо, шеф. - Чувствуя, что атмосфера стала дружеской, он продолжал: - А в этом управлении кофе не держат?
Беглер напрягся.
- Где Чарли? - Он схватил телефонную трубку. - Чарли! Пошли кого-нибудь из своих работяг за кофе. Что там у вас происходит? - Он послушал, проворчал что-то и повесил трубку. - Кофе скоро будет.
Лепски пододвинул стул и сел на него верхом.
- Шеф, еще одно, - сказал он. - Мне кажется, я знаю, кто убил Лысого.
- Господи ты боже! - взорвался Хесс. - Что ж ты раньше молчал?
- Ладно, Фред, - сказал Террелл. - Пусть Том сам расскажет. Есть версия, говоришь?
- Вот именно. - Лепски хмуро посмотрел на Хесса, который ответил ему тем же, и продолжил: - Соло Доминико нанял спасателя на пару месяцев. Я на Соло и его нового парня наткнулся, когда проверял рынок по поводу тех воров, о которых вы беспокоились. Ну вот, и я встретил этого парня: бывший сержант, парашютист, зовут Гарри Митчелл. Он только что из Вьетнама, демобилизованный, потом поедет в Нью-Йорк работать. Пару дней назад я был в аэропорту, пытался узнать, куда следовал Лысый, и наткнулся на Митчелла с белым пластиковым чемоданом, на котором нарисована красная полоса.
Вошел полицейский с четырьмя стаканчиками кофе, поставил их на стол и вышел.
- Так что за суета вокруг этого чемодана? - нетерпеливо спросил Хесс, схватив стаканчик.
Но Лепски не торопился. Он был уверен, что если все сделает как надо, то повышение ему гарантировано.
- Когда я говорил с Мэй Лэнгли, - продолжал он, не обращая внимания на Хесса, - как раз перед тем, как ворвался этот бандит, она рассказала, что Лысый отвез свой чемодан в аэропорт. - Он помолчал, потом продолжил, медленно, неспешно: - Это был белый пластиковый чемодан с нарисованной красной полосой!
Он откинулся на спинку стула, взял свой стаканчик кофе, отпил, оглядев сначала Террелла, потом Беглера и, наконец, Хесса.
- Мы оценили, Том, - заверил Террелл. - Ну, дальше.
Разочарованный тем, что реакция не была бурной, Лепски продолжил:
- Я спросил у Митчелла, его ли это чемодан. Он сказал, что да: он оставил его в аэропорту, но теперь работает у Доминико, и он ему нужен. Ну, я проверил его документы и, когда увидел, что он воевал во Вьетнаме, отпустил его с чемоданом восвояси.
- То есть ты и не посмотрел, что в чемодане? - поинтересовался Хесс.
- Ну, Фред, ты же знаешь, что у Тома нет права досматривать личные вещи, - сказал Террелл, не дав Лепски выйти из себя. - Теперь вот что: такой чемодан, белый пластиковый, с красной полосой, он что, единственный в своем роде? Как ты думаешь, Джо?
- Вполне может быть. Думаю, в словах Тома что-то есть. Соло одно время был связан с Лысым. У Лысого был белый пластиковый чемодан с красной полосой, и он оставил его в аэропорту. Митчелл, работающий на Соло, берет белый пластиковый чемодан с красной полосой. Да… Том действительно напал на след.
Лепски просиял, наклонился вперед, почти перевернув стул.
- Да я уверен! Слушайте, шеф, может, сходить к Соло и заломать руки Митчеллу? Он может расколоться.
Террелл опять зажег трубку: она потухла. Он немного подумал, потом покачал головой:
- Нет, пусть сначала что-нибудь произойдет. - Он повернулся к Хессу: - Давайте-ка узнаем что-нибудь о Митчелле. Дайте телекс в Вашингтон.
Хесс указал толстым пальцем на Лепски:
- Ты смотрел его документы… дай-ка мне сведения.
Лепски напряг мозги. Он лишь взглянул на документы Гарри Митчелла, но память у него была хорошая. Секунду помолчав, он произнес:
- Гарри Митчелл. Старший сержант. Третий парашютный полк. Первая рота.
Хесс смотрел на него со сдержанным одобрением.
- Однажды… может, лет через десять, Лепски… из тебя получится неплохой сыщик.
Увидев, что Лепски багровеет, Террелл сухо сказал:
- Хватит, Фред! Дай телекс!
Когда Хесс вышел, Террелл продолжил:
- Ты все правильно делаешь, Том. Только не очень напирай на это. Может, выяснишь, что можно узнать об этих двоих, Гансе Ларсене и Джейси Смите. Если это выходит за пределы нашего участка, сперва скажи мне, потом действуй.
- Да, шеф.
Лепски направился к двери, потом остановился:
- Вы действительно думаете, что я все правильно делаю?
- Ты слышал слова шефа, - зарычал Беглер. - Шевелись!
Лепски вышел, чуть не столкнувшись с входящим в кабинет Максом Джейкоби, и прошел к своему столу.
Террелл посмотрел на Джейкоби, появившегося в дверях:
- В чем дело, Макс?
- Только что позвонил Ретник. Он проверял первое шоссе. Говорит, получил описание двух мужчин, которые вели "мустанг", похожий на машину Лысого. Он говорит, там был еще фургон.
Террелл и Беглер переглянулись.
- Фургон?
- Он так говорит.
- Скажи, чтоб живо возвращался.
- Он уже едет, шеф.
Когда Джейкоби вернулся за свой стол, Террелл сказал Беглеру:
- Что ты теперь об этом думаешь, Джо?
- Что-то вырисовывается. Мы нашли Лысого. Мы нашли "мустанг". Теперь возникает фургон. Мы гадали, как могло тело Лысого попасть на Хеттеринг-Коув. Может быть, его везли в фургоне? Думаю, надо начать поиски фургона.
- Я займусь этим. - Террелл просмотрел записи, которые Беглер делал во время рассказа Лепски. - Но все это… - Он выбил свою трубку и начал снова ее наполнять. - Это все же может быть делом ЦРУ, Джо. Может, надо доложить об этом?
- Все еще отрабатываешь версию о стороннике Кастро?
Террелл зажег трубку.
- Да. Смотри-ка, что мы имеем. Мне кажется, ключ ко всему этому - тот факт, что Лысый был коммунистом, обожавшим Кастро. Двадцать четвертого марта он прибывает в Веро-Бич, где нанимает у Джека Томаса судно плюс двоих парней. Конечный пункт - Гавана, если можно верить тому, что Голди Уайт рассказала Лепски. Похоже на то, что Лысый занимался контрабандой, и это было связано с Кастро. Если верить его подружке, судно перехватили и утопили. Потом, месяца два спустя, Лысый появляется снова и пытается взять напрокат катер Доминико. Когда ему это не удается, он идет к О'Брайену, чтобы занять денег; когда ему и это не удается, он просит свою подружку подвезти его в Веро-Бич. Оставив ее у Додо Хаммерштейн, он возвращается сюда, кладет свой чемодан в ячейку камеры хранения в аэропорту, потом возвращается в Веро-Бич, где берет напрокат "мустанг" на имя Джоэла Блэча. Потом он внезапно исчезает, и ходят слухи, что его кокнули. Через два дня мы находим "мустанг", который приводит нас к могиле Лысого. Человека - по описанию это спасатель, нанятый Доминико, - с чемоданом, похожим на чемодан Лысого, Лепски видел в аэропорту. - Террелл, нахмурившись, выпустил клуб дыма. - Дело движется, но мы все еще не знаем ни что провозил Лысый, ни кто его убил. Нам еще копать и копать, но мне все более ясно, что Лысый провозил контрабанду на Кубу, и это заставляет меня думать, не лучше ли передать дело в ЦРУ. Они могут все провернуть лучше и быстрее.
- Вы сказали, через пару дней, шеф, - напомнил Беглер. - У нас еще день с четвертью.
Террелл колебался.
- Да… ну ладно, Джо. Иди к себе. Я еще подумаю.
Через полчаса в офис вошел детектив третьего класса Ред Ретник, высокий мускулистый молодой человек с огненно-рыжими волосами.
При виде его Беглер махнул рукой в сторону кабинета Террелла, встал и заорал, чтобы Чарли Тэннер принес кофе, потом присоединился к Ретнику и вошел в кабинет. Ретник сделал краткий отчет, Беглер стенографировал.
- Вечером в четверг двое мужчин, ехавшие в "мустанге" с прицепным фургоном, остановились выпить кофе в круглосуточном ресторане Джексона, - сказал Ретник. - Водитель грузовика, сидевший в это время в кафе и заглянувший туда на обратном пути, когда я наводил справки, дал описание этих двоих мужчин.
- Погоди секунду, Ред, - перебил его Террелл и повернулся к Беглеру: - Давай сюда Лепски.
Беглер выглянул из кабинета и громко позвал Лепски, печатавшего свой отчет. Когда Лепски вошел в кабинет, Террелл попросил Ретника продолжать.
- Старший из этих двоих был выше шести футов, атлетического сложения, глаза голубые, сломанный боксерский нос. На нем были солдатские брюки цвета хаки и такая же рубашка.
- Это Гарри Митчелл, - прокомментировал Лепски. - Никакого сомнения.
- Давай дальше, Ред, - скомандовал Террелл, вновь зажигая трубку.
- Второй был помоложе, хлипкий, длинные черные волосы до плеч, тонкое лицо.
- Что-нибудь тебе говорит? - спросил Террелл, глядя на Лепски.
Лепски покачал головой:
- Ни намека. - Он поднял глаза к потолку, поигрывая пальцами. - Стойте-ка! Это может быть бармен Соло. Он появляется к открытию сезона. Я его видел в прошлом году. По описанию подходит. Рэнди… как его… Броуч? Что-то в этом роде. Слушайте, шеф, может, мне сходить сегодня вечером в ресторан? Соло пригласил меня с женой бесплатно поужинать. Можно воспользоваться предлогом и посмотреть, как там.
Террелл подумал, потом кивнул:
- Да, но помни, Том, действуй осторожно. Мы ничего не будем предпринимать, пока я не узнаю что-нибудь о Митчелле… ясно? - Он взглянул на Беглера. - Из Вашингтона пока ничего нет?
Беглер покачал головой:
- Вы забыли разницу во времени. Раньше чем через несколько часов мы из Вашингтона ответ не получим.
Лепски спорил со своей женой. В этом не было ничего нового. Они были женаты уже три года, и, по подсчетам Лепски, они дважды в день спорили друг с другом. Он подсчитывал на бумажке и получил две тысячи сто девяносто ссор, из которых, как он с горечью решил, ему удалось одержать победу, может быть, в ста восьмидесяти.
Он вернулся домой в шесть, его не ждали. Не ждали, потому что обычно он возвращался домой около девяти. Он застал свою жену, Кэрол, готовящей гуляш ему на ужин.
Кэрол Лепски - двадцати шести лет, высокая, смуглая и хорошенькая - была своевольной молодой женщиной. До замужества она работала в компании "Америкэн экспресс", имела дело с богачами, составляла им графики путешествий и давала советы. Работа придала ей уверенность и некую начальственность. Общаясь с сотнями раздражительных всезнаек, она поняла, что если в споре использовать логику и если настоять на своем, то победа гарантирована. Хотя Кэрол была хорошо подготовлена к проблемам современной жизни, хозяйкой она была безалаберной, но полной решимости. Когда бы она ни готовила еду - не будем говорить о сандвиче или подогретом гамбургере, - кухня превращалась в поле битвы. Каждый раз она использовала четыре кастрюли, когда достаточно было одной; каждый раз она дожидалась, пока молоко убежит; каждый раз часть пищи, если не вся, попадала на пол, и Кэрол соскребала ее, клала обратно в кастрюлю и, не тратя времени на то, чтобы подтереть пол, скользила по остаткам с быстротой конькобежца. Кэрол была женщиной решительной, с характером. Если ей пришло в голову, что Лепски должен съесть гуляш на ужин, то хоть земля разверзнись, он его получит.
Лепски нашел ее не в лучшей форме - она боролась с содержимым кастрюли со сливками: кастрюля перевернулась, и на полу образовалась большая лужа. Вечер был жарким, в кухне было душно, и Кэрол была разгоряченной и нервной.
Так что, когда он сказал, что идет с ней в ресторан на ужин, - "Бога ради, золотко, приведи себя в порядок. Мы идем в роскошное заведение", - она не знала, что делать: продолжать борьбу с гуляшом или послать к черту эту неразбериху и попытаться быть счастливой. У Лепски так редко было время куда-нибудь с ней пойти, что неожиданное приглашение заставило ее не обрадоваться, а помрачнеть.
- Почему ты не мог мне утром этого сказать? - спросила она, откинув прядь темных волос с глаз. - У нас на ужин гуляш.
Лепски в нетерпении переминался с ноги на ногу.
- Бог с ним. Мы идем в ресторан, и, бога ради, не начинай спор.
Это замечание было фатальным, и, как только Лепски произнес эти слова, он понял свою ошибку. Кэрол стала высокомерной и приготовилась к бою.
- Ты говоришь, что это я начинаю спор? - спросила она.
Поняв, что играет с огнем, Лепски натянуто улыбнулся:
- Я ничего подобного не говорил. Начинать спор? Ну послушай, золотко…
- Ты сказал: "Не начинай спор".
Лепски попытался придать своему лицу удивленное выражение.
- Я так сказал? Забудь. Это была шутка. Значит, сегодня вечером…
- У нас с тобой представления о шутках весьма различны.
Лепски пригладил волосы. Он быстро шагнул пару раз вправо, потом пару раз влево, потом, почувствовав облегчение, сказал:
- Ладно, без шуток. Забудь, дорогая. Мы идем в ресторан Доминико. Это один из трех лучших ресторанов города. Превосходная еда… море… пляж… тихая музыка… неяркие огни… шедевр!
В сердце Кэрол закралось подозрение.
- А почему мы туда идем? - спросила она. - Ты что, сделал что-то не так? Ты пытаешься загладить свою вину?
Лепски сунул пальцы за воротничок и немного оттянул его.
- Нас пригласили, - сказал он слегка повышенным тоном. - Я понравился владельцу этого чертова ресторана. Он сказал, чтобы я привел… мой бог… мою жену… ну, и мы идем. Бесплатно.
- Надо ли так ругаться, Лепски?
Лепски стоял на месте не двигаясь. Он был немного обеспокоен частотой своего пульса. Наконец он сказал:
- Забудь, золотко. Мы приглашены… ну так пойдем.
Кэрол смотрела на него.
- Этот человек нас пригласил?
Лепски тупо кивнул.
- Тогда в чем он виноват?
Лепски сделал круг по кухне.
- Ни в чем. Я просто ему понравился, - сказал он, когда смог говорить.
- Почему?
- Откуда мне знать, черт возьми? Он нас пригласил, боже ты мой, а мы с тобой должны теперь вместе попасть в психушку, лишь бы узнать, почему он это сделал?
- Я бы хотела, чтобы ты говорил чуть потише, Лепски, - сурово заявила Кэрол. - Уверена, что он обманщик и ему что-то от тебя надо.
- Что ж… замечательно… ну, так он обманщик и чего-то хочет от меня! Какая разница? У нас будет бесплатный ужин! - Лепски сильно взмахнул рукой. Он попал по крышке соусницы, обжегся и выразился столь мощно, что Кэрол заткнула уши руками.
- Лепски! Мне иногда просто стыдно за тебя!
Лепски сжал кулаки.
- Так ты будешь прихорашиваться? - зарычал он. - У меня есть какие-нибудь чистые рубашки?
Она уставилась на него:
- А сколько рубашек ты собрался надеть сегодня вечером?
Лепски на мгновение закрыл глаза.
- Я спрашиваю, есть ли хоть одна чертова чистая рубашка, которую я могу надеть?
- Конечно есть. Что ты смотришь? А мне что надеть?
Этот вопрос всегда доводил Лепски до бешенства. Кэрол всегда спрашивала об этом, и начинался многочасовой спор.
- Что хочешь… знаешь… только, чтобы ты выглядела так же замечательно, как всегда. Не выключишь ли ты плиту, а?
Спустя час Лепски сидел в маленьком внутреннем дворике с зажженной сигаретой, пытаясь подавить свое нетерпение, - из-за этих попыток его давление неуклонно поднималось.