* * *
Утро выдалось туманным. Последнее тепло выходило из земли густым серым облаком. Брусчатку покрывала скользкая сырость, прохожие прятали головы в шляпах, а лица - за поднятыми воротниками. Самоходные кареты и обычные, лошадиные, были нарасхват. Уже не конюхи дрались за клиентов, а горожане едва не с кулаками отстаивали свое право на проезд, отдыхая от холодной влаги, пропитывающей одежду и тела. Подняв глаза, я пытался различить небо, но лишь свинцовая дымка, обволакивающая Асилум, плыла надо мной.
Протяжно выдохнул могучий металлический монстр, выдувая вверх через трубу пар, будто старый курильщик, который даже икает зловонным дымом. Двухцилиндровый паровоз, стоящий на ближайших ко мне путях, заскрежетал, завыл, точно тысяча адских псов, в его вагоны все еще вскакивали зазевавшиеся пассажиры, забрасывали багаж. Проводники ловили за руку ахающих леди, что путались в юбках и никак не могли попасть на ступеньку. Состав отъезжал, он полз вдоль перрона, собирая всех, кто ошибся в своей неспешности. Я заглянул в кабину. Мне, прислонившемуся к колонне, чтобы не утонуть в людском потоке, и не быть снесенным под колеса, была видна голова машиниста. Он потянул петлю, и раздался пронзительный гудок, новая порция пара хлынула во все стороны. Хорошо, пожалуй, там, в кабине. Целый день смотришь на дорогу, которую для тебя проложили другие люди, и едешь по ней, никуда не сворачивая, катишься, не зная печали. Предсказуемо, как закат и рассвет.
Когда поезд, постепенно набирая ход, отполз от вокзала, стал виден другой состав на соседних путях. И снова по платформе бежали люди, лавируя между фонарями, скамейками и такими же торопливыми пассажирами.
Торговцы разносили свежие газеты, выпечку, алкогольные напитки в маленьких бутылочках, которые легко спрятать хоть в кармане, хоть в дамской сумочке.
Я заметил ее приближение, но не двинулся навстречу, чтобы лишний раз полюбоваться грацией и внешним совершенством этой женщины. Илайн была довольно высокой, поэтому выделялась на фоне прочих. Только ее изумительная женственность не позволяла статной леди казаться громоздкой. Нет, напротив, это другие выглядели недоростками, слишком мелкими и неказистыми в ее царственной тени.
Она смотрела мне в глаза и не отводила взгляд, хоть я знаю множество других дамочек, которые покраснели бы, не продержавшись и пары секунд.
- Ведите себя прилично, - сказала она, останавливаясь передо мной. - Так глазеть на женщину в нашем обществе не принято.
- А украдкой встречаться на вокзале с вором? - уточнил я, кланяясь и запоздало вспоминая, что должен приподнять шляпу.
По случаю первого выхода "в свет" мне достался ненавистный головной убор. Не представляю, зачем люди носят эти войлочные колпаки. Уши мерзнут, макушку давит, при порыве ветра легко слетит. Я привычно поднимал воротник, но капюшона не было. Меня одели в пальто до колен, назвав цвет верблюжьим. Я никогда не видел живого верблюда, только на картинках, но мне этот оттенок коричневого напоминал отходы. Узкие брюки в клетку, жилет, блузка, подозрительно похожая на женскую. И платок-галстук, свернувшийся змеей вокруг моей шеи, что не давало забыть об угрозе виселицы. Радовало лишь то, что они не успели снабдить меня подходящей обувью, не угадав с размером, и я сохранил за собой право идти в собственных высоких шнурованных ботинках.
- Вы прекрасно выглядите, - заметила она, поправляя мой галстук, и после ее манипуляций дышать стало легче. - Эта одежда вам идет. На первый взгляд и не скажешь, что преступник.
- Вы тоже похожи на скромную леди, - не остался я в долгу.
Она усмехнулась, и мы пошли вдоль перрона, пока не обнаружили пустующую лавочку.
- Леди Коллинс, я польщен тем, что могу находиться в вашем обществе в столь ранний час, но хотелось бы знать, чем обязан? Меня внезапно одели, выпустили на волю и на сей раз не угрожали. Ради свидания с вами я готов стерпеть даже эту гнусную дешевую шляпу, но ведь у нас не свидание.
Ее губы улыбнулись, хотя глаза остались сосредоточенными. Сыщице удавалось сохранять баланс между спокойствием и собранностью, так чувствуют себя только кошки на охоте, когда лежат на солнце, но в любой момент готовы броситься на зазевавшегося воробья.
- А вам и впрямь место во Дворе Венаторов, сквайр Лоринг. Удивительная прозорливость.
- Простая наблюдательность, - я сделал вид, будто не уловил насмешливого тона. - Такому отбросу, как я, ловить нечего. Хотя, такому во всех смыслах положительному парню, как Пилс, тоже.
Она хмыкнула, изящно демонстрируя удивление.
- Может, вы и причину знаете?
- Последнее время вы много времени стали проводить на работе, а значит, в "Бубенчиках" бываете редко. Что же может отпугнуть охотницу до чужих страстей и вожделения? Почему взгляд стал мечтательным, а внимание рассеянным? Вы кем-то увлечены, и с прискорбием вынужден признать, что отнюдь не мною.
Девушка повернула голову, в глазах появилось некоторое замешательство.
- Это всего лишь догадки, сквайр…
- Как и то, что объект ваших чувств давно не дает о себе знать. Если бы речь шла не о вас, я бы посмел предположить безответные чувства, но в вашем случае такое исключено.
Она тихо рассмеялась и снова отвернулась.
- Теперь признавайтесь, откуда вы это взяли? - рассматривая перрон, спросила Илайн.
- Подслушивал разговоры дежурных, наблюдал, делал выводы. Замечать мелочи - особенность не только сыщика, но и вора, миледи.
Илайн промолчала.
- Вы не скажете, зачем вызвали меня на вокзал, леди Коллинс?
- А это вы не сможете прочесть по пыли на моей манжете или по выражению моих глаз? - фыркнула она. - Жаль, тренируйтесь еще, Лоринг. А я вас позвала затем, что вы, черт подери, оказались правы. Не так-то просто было выяснить это, обычно подобную информацию надежно скрывают. В "Бубенчиках" и впрямь случился неприятный инцидент: у одной девочки обнаружили сифилис. А были ли среди ее клиентов наши жертвы - неизвестно. Журнал хранится у Гюстава - владельца "Бубенчиков", и никто не имеет доступа в его комнату.
- Хотите, чтобы я там побывал?
- Боюсь, это не под силу даже легендарному вору Арчи Лорингу, - усмехнулась она. - Но вот побеседовать с больной девочкой стоит. С недавних пор она больше не работает - ее выгнали, даже не рассчитав. Под большим секретом мне призналась одна уборщица, что Джулия, так зовут девушку, отправилась к своему брату. А он, в свою очередь, работает проводником на экспрессе Восемь Восьмерок. До прибытия которого осталось около двух минут.
Глаза Илайн устремились к огромному циферблату, зависшему над перроном.
- И я понадобился вам для компании?
- Именно так. Знаете, в чем между нами отличие?
- О, во всем, миледи!
- Во всём. И в то же время, в очень малом. Общество несправедливо к женщине. Вчерашние красавицы с появлением первых морщин уже никому не нужны. В высшем свете немало мужчин, опирающихся на трость, лишившихся глаза - или обоих - в военных действиях или на охоте, калек, покрытых шрамами. Но случалось ли вам замечать знатных дам в столь неприглядном виде?
Я вспомнил все те случаи, когда бывал в богатых районах. Нет, Илайн права, я не встречал леди, обезображенных болезнью или ранением. Прежде это казалось мне логичным, ведь дамы редко посещают охоту, не бегут на войну за славой и не стреляют друг в друга на дуэли. Озвучив это предположение, я заслужил насмешливый взгляд Илайн:
- Разумеется, вы правы, - ехидно произнесла она. - Едущая в седле женщина? Какой вздор! Упасть под поезд, споткнуться на лестнице, остаться хромой после родов - разве всё это может случиться в нашем мире? Очнитесь, Лоринг, все эти женщины здесь, в Асилуме. Но вы не видите их, так как они скрываются. С тех пор как болезнь или злой рок поставили крест на их красоте, эти несчастные превратились в невидимок. В лучшем случае их не заметят, а в худшем будут судачить. Вот почему я не могу рисковать. Мне нужен сопровождающий, готовый в случае неприятностей оказать достойную поддержку.
Ха! Неожиданный поворот. Теперь я чуть ли не телохранитель.
- Мне казалось, рядом с вами достаточно отборных молодцов, которые были бы счастливы иметь такую возможность.
- Да на них же печать Двора! Любому человеку очевидно, что перед ним сыщик. А вот вы - другое дело. В вас они не заподозрят законника, хоть на преступника теперь вы тоже не похожи. О! Нам пора!
Смотрители перрона предупреждали публику о прибытии экспресса. Нас обдало потоком холодного воздуха, затем - теплым паром, и, наконец, появился серебристый красавец, на боку которого алыми цифрами горели все восемь восьмерок. Не знаю, что этим хотел увековечить его инженер, но паровоз стал одним из самых мощных в истории. Его скорость и выносливость обеспечивали три цилиндра. По вагонам с богатой отделкой, кровавому бархату занавесок и количеству встречающих сразу становилось ясно, что экспресс по карману только знати.
Пока пассажиры выходили из вагонов, не скупясь на награду для проводников, стоящих по обе стороны от дверей, мы подошли ближе, и едва поток немного рассеялся, сыщица двинулась к молодому мужчине довольно приятной наружности. Этот проводник в форменном синем костюме как раз довольно пересчитывал щедрые чаевые, когда случайно заметил Илайн. В первые секунды на лице возникла дежурная улыбка, которая поблекла, едва он услышал:
- Здравствуйте, Джимм Оттонг. Я ищу Джулию.
- Не очень понимаю, о ком вы, миледи, - если бы не бледность, удивление парня могло бы сойти за натуральное.
- Как же?! Речь о вашей сестрице, - Илайн огляделась и понизила голос до шепота, - не беспокойтесь, мне про вас рассказала Энни.
- Я не знаю никакую Энни, - улыбка проводника стала натянутой, губы дрожали, будто он мог вот-вот расплакаться.
Я стоял чуть в стороне и наблюдал спектакль, который устроила сыщица. Должен отметить, у нее есть талант. Заодно я не забывал смотреть по сторонам. Вдруг что интересное пропущу?
- Да что ж такое! - всплеснула руками Илайн. - Думаете, мне легко было выпросить у Гюстава ее жалованье? А потом еще и таскаться с ним, пока нашла вас!
- Так вы… - страх на лице парня сменился растерянностью, - принесли деньги?
- Об этом и речь! - судя по тону, моя спутница была в отчаянии, ей прекрасно давалась роль.
- Так отдайте их мне! - просиял тот. - Я все передам Джулии!
- Той, о которой секунду назад вы и не слышали? - нахмурилась Илайн. - Нет уж, я вам не верю!
Она развернулась и собралась уходить, но Джимм ухватил ее за локоть. Я дернулся вперед, и взгляд Илайн предостерег меня от дальнейших действий. В конце концов, если она изображает знакомую Джулии, то и поведение должно быть соответствующим.
- Я все передам, - заверял парень, - она у меня… в укромном месте.
- Так проведите меня к ней!
- Исключено. Бедняжке совсем плохо.
- В таком случае, я ничем не могу вам помочь, - решительно заявила Илайн.
Парень совсем сник. Я уверен, что не будь вокруг столько людей, он бы вырвал из ее рук сумочку, где, предположительно, находились деньги.
- Что же мне делать? На лекарства не хватает… От киновари ей только хуже.
Уверен, что при этих словах Илайн едва не обернулась ко мне.
- Хорошо, - она сделала вид, что сдалась. - Вечером я буду ждать вас или ее на берегу возле обелиска Памяти. Но учтите, что деньги будут переданы только лично в руки Джулии. Или же, чтобы я доверилась вам, принесите ее серьгу в виде розочки. Это мой подарок. Джулия не отдала бы его без нужды, и если уж доверяет вам…
Джимм кивал, а я был уверен, что он в этот момент продумывает, как заполучить жалованье сестры и прокутить его до последнего каритаса.
Мы ушли, но не слишком далеко. Остановились, едва обойдя будку, в которой продавали билеты на провинциальные маршруты.
- Серьги-розочки? - спросил я вполголоса, хотя оставшийся возле вагона Джимм, конечно, не мог нас подслушать.
- Этого вульгарного добра хватает у каждой девицы из "Бубенчиков", - усмехнулась Илайн. - К тому же, не имеет никакого значения, есть ли подобное у Джулии. Всё, что нам нужно - выследить, куда направится Джимм.
Считая, что Илайн опознает украшение, тот не рискнет принести любое другое, а значит - ему непременно нужно побывать у сестры. Но пока он все еще топтался на месте и беседовал со своим товарищем.
- Думаете, эта девушка поможет нам выйти на убийцу? - спросил я. Стоять рядом с Илайн и молчать было как-то неловко. Мы находились слишком близко, это смущало и путало мысли.
- Возможно, - она неопределенно пожала плечами. - В любом случае, ее показания могут быть полезны. Обрывки разговоров, случайно оброненные фразы. Девочки такое запоминают, это профессиональное. Гюстав собирает подробное досье на всех своих клиентов.
- Кажется, залезть в комнату этого Гюстава просто необходимо.
- Осторожнее, Лоринг. Вы только начали жить, разве уместно теперь умереть?
Заметив, как я хмыкнул, она на миг оторвалась от наблюдения за проводником и искоса глянула на меня:
- Что-то смешное услышали?
- Простите. Только подумал, сколько людей умирает каждый день в Отстойнике и Карьере. И далеко не все от болезней. Если бы Двор Венаторов занимался их смертями с тем же усердием, с каким расследует убийство четверых богачей, у вашего отдела не было бы выходных, миледи.
Она нахмурилась и покачала головой, снова выглядывая из-за колонны.
- Что вам известно о "Прорыве", Лоринг?
Я не был политически подкован, и не стесняясь признался в этом. Всё, что мне довелось услышать об этой партии, так только слова Вилсона. Несколько лет назад выпускники Университета Нильсона, которые еще во время учебы организовали политический клуб, подали заявку в парламент. Благодаря связям и деньгам их приняли, посчитав, что у юношей нет никаких шансов. Зато народ увидел, каким разносторонним может быть правительство, и молодежь возрадовалась. Годы шли, "Прорыв" оставался, их законы не пропускали дальше чтения. По сути, они были абсолютно бессмысленным и ненужным дополнением к парламенту. Именно так я и сказал Илайн. Она не подняла меня на смех, но судя по вытянувшимся в ниточку губам, мой ответ был ожидаемо неприятен.
- Так думают многие. На самом деле, за "Прорывом" будущее.
Сказать по правде, меня удивили эти слова.
- Я читала их законы, статьи, записи их речей. Знаете, Лоринг, вы должны это услышать!
Задать вопрос, а стоит ли, я не успел, поскольку Илайн, забыв об условностях, схватила меня за руку, а ее взгляд устремился за колонну.
Джимм быстро удалялся по направлению к центральному выходу. Отпустив его на три десятка шагов, мы поспешили следом.
Выйдя в распахнутые металлические створки, похожие на паучью сеть, проводник огляделся в поисках экипажа. Нет, в этот день ему не могло повезти. Все извозчики были заняты, и он, подняв ворот и надвинув форменную фуражку на лоб, ссутулившись, посеменил вдоль проезжей части, изредка поглядывая, не освободилась ли какая повозка. Мы продвигались за ним, прячась в туманных клубах и за фигурами недовольных своей жизнью прохожих.
Вдруг Джимм поднял руку и пронзительно свистнул. Одновременно с ним так сделали еще несколько человек, но повозка, к нашему ужасу, двинулась именно к проводнику.
- Черт! - не слишком изящно выругалась Илайн, огляделась в поисках кареты, но не увидела ни одной.
Джимм уже садился внутрь повозки, сопровождаемый возмущенной руганью опоздавших перехватить транспорт. Илайн, похоже, собиралась бежать вслед за экипажем, я же предпочел бы упустить проводника, чем соревноваться по скорости с лошадьми. Кто знает, в какое захолустье Асилума он направится?
- Леди Коллинс! Леди Коллинс, прошу прощения!
Самоходная карета, едва не сбив пешеходов, которые принялись нелицеприятно выражаться о кучере, подъехала к обочине, дверь распахнулась, и наружу выскочил мужчина. Он был молод, примерно моего роста, то есть довольно высок, широк в плечах, кисти с длинными пальцами были обтянуты лайковыми перчатками бордового цвета, такой же оттенок имели пояс брюк и туфли. Распахнутое пальто позволяло увидеть, что джентльмен обошелся без жилета, предпочитая кофту из тонкой пряжи, из-под которой виднелся воротник рубашки с широкими крыльями. Его глаза прятались за круглыми солнцезащитными очками, что казалось несколько нелепо в такой сумрачный день. Кожа на лице выглядела неровной, как после какой-то болезни вроде оспы.
- Леди Коллинс, - я почувствовал, как его взгляд скользнул по мне, перед тем как он потянулся к руке Илайн.
- О! - она выглядела растерянно и даже, что удивительно, смущенно. - Сквайр Вудроу…
Опомнившись, она посмотрела вслед удаляющейся повозке и воскликнула:
- Нам нужно догнать его!
- Тогда мой экипаж в вашем распоряжении, - не теряя ни секунды, мужчина помог леди расположиться. Затем любезно впустил меня и сел последним.
Постучав в стенку кучеру, он прикрикнул:
- Поживее, милейший! Покажем, кто быстрее: лошади или пар!
- Как скажете, господин, - отозвался кучер.
Я впервые ехал в самоходной повозке. Ощущения были странные. Вместо цокота копыт доносилось рычание двигателя, будто нас тащил десяток разъяренных тигров. Я не сомневался, что мы легко догоним Джимми. Главное, ненароком не перегнать его.
Илайн то и дело выглядывала в окно. Мы сидели с ней на одной лавке, лицом по ходу движения, тогда как сквайр Вудроу находился напротив. Он опирался на трость, сложив руки на округлой рукоятке, вырезанной в виде головы медведя. Рядом с ним лежала шляпа-цилиндр, украшенная кроваво-красной лентой и металлической брошью.
Он смотрел на меня. Я чувствовал его взгляд из-под очков, которые тот не снял даже в полумраке кареты. Илайн и не думала нас знакомить, полностью сосредоточившись на слежке, а я, в меру убеждений, что человек моей породы попросту не имеет права первым представляться, молчал. Но смотрел прямо в темные стеклышки очков, будто мог различить глаза этого незнакомца. Что-то странное было в его внешности, что-то, заставляющее воспоминания шевелиться, точно разомлевший змеиный клубок.
- Генри Вудроу, - внезапно улыбнулся он и протянул руку.
Скажу по чести, не припомню, когда мне доводилось знакомиться таким образом. Похоже, этот Вудроу стал первым богачом, которому я пожал руку.
- Арчи Лоринг.
- Они свернули! - Илайн взволнованно отвлеклась от наблюдения и в отчаянии посмотрела на своего знакомого.
- Мы не упустим их, - заверил тот.
Илайн это едва ли успокоило, но она вспомнила о приличиях:
- Сквайр Вудроу, я бы хотела представить вам…
- Мы уже познакомились, миледи, не стоит беспокойства.
- Мне так жаль, что мы помешали вам, - к Илайн уже вернулась прежняя уверенность, и сразу стало ясно, что ей вовсе не жаль, но она испытывает смущение. А это все больше и больше удивляло меня.
- Ничуть. Я сам с радостью поучаствую в вашем приключении.
Мы преодолели мост и очутились на другом берегу Флавио. Сейчас мы проезжали через Карьер. Хоть ехать довелось через окраину, где район во время дневной смены фактически вымирает, я успел заметить в окно, как какие-то молодчики громят магазин.
- Что это за беспорядки? - нахмурился Вудроу, тростью отодвигая штору, чтобы лучше рассмотреть сцену погрома.