По кривой дорожке - Джадсон Пентикост Филипс 2 стр.


- Я передам ей, чтобы позвонила вам.

- Ах, какое одолл^епие! Премного благодарен! - Девери хлопнул трубкой и зарычал, перепугав девушку из фототеки, присланную ему в помощь: - Разыскать Стайлза!

Но накручивать телефон не пришлось, потому что в эту минуту Питер как раз появился в дверях кабинета. Он стоял за спиной у девушки и улыбался. Девери увидел его, поперхнулся очередной своей тирадой и произнес четко и очень спокойно:

- Сукин ты сын.

- А продолжение вам, пожалуй, лучше не слушать, - кивнул Питер девушке.

Облегченно вздохнув, та выскользнула, прикрыв за собой дверь.

Питер был не в духе. Раздражение Девери вполне справедливо. Нельзя же, в самом деле, не спросясь, отсылать из редакции ключевого работника. Знай Девери правду, он, конечно, согласился бы отпустить Элли, дать ей время прийти в себя. Поручение к Мэрритам - предлог жидковатый, но Питер все‑таки дал Девери этот вариант.

- И когда прикажешь ждать ее обратно?

- Через пару дней.

Девери не взорвался, а, наоборот, сказал очень спокойно:

- Брось меня дурачить. Мы, Питер, уже пятнадцать лет знакомы. Я же тебя насквозь вижу.

- Да нет, этот Мэррит существует по правде. И его семья тоже. И поручение к ним.

- Только незачем посылать туда Элли. Ты спокойно мог снять трубку и передать все сам.

- Мог бы, но…

- У Элли аборт, и она хочет скрыть от Джорджа.

- Мимо.

- Ладно! Ну и сиди на этом, как курица на яйцах, если тебе охота, - бросил Девери. - Обычно у тебя веские причины для твоих выкрутасов. В конце концов сам скажешь, в чем тут дело.

- Спасибо, Фрэнк. Надеюсь, ты понимаешь, я молчу, потому что не имею права говорить.

- Репортер оберегает источники своей информации, - заметил Девери, глаза его сузились. - Ну и что же дальше?

- Я хотел рассказать тебе об одной странной штуке. Сегодня меня среди ночи разбудил телефон. Анонимный звонок.

- Анонимный?

- Да, голос даже не опознать. Шепот. Не то мужчина, не то женщина. Велено передать тебе, чтобы ты "отвязался", не то жди неприятностей.

- От чего же именно я должен отвязаться?

- Он - или она - не объяснил.

- И тогда ты отослал Элли в Филадельфию, - заметил Девери.

- Ну при чем тут Элли!

- Ох и здоров врать! - почти весело воскликнул Девери. - Телефона‑то твоего в справочнике нет. Откуда же его узнать кому‑то? Может, выложишь все начистоту, Питер?

- Да не могу я, Фрэнк! Но скажи мне, что ты стряпаешь? Какой гвоздь? Кто что готовит? Меня, как тебе известно, не было больше месяца.

Деверп взял с пепельницы свою сигару и уставился на изжеванный кончик.

- Лучше ты мне ответь. Элли похитили? Речь идет о выкупе?

- Нет.

- Но есть же какая‑то связь между твоим вопросом о гвозде и отъездом Элли?

Питер ответил лишь взглядом.

- Хорошо, поверим тебе до поры. Но только запомни, старик, я не вчера родился.

- Не зря же ты лучший редактор в журнальном мире.

- Лестью меня не купишь, - Девери откинулся на стуле и сказал: - Бракстон Клауд.

- Финансовый маг и волшебник, мультимиллионер?

- Он. Недавно ему предъявили обвинение во взяточничестве, нарушении антитрестовских законов и еще куче всяких преступлений. Ему и президенту одной из его компаний - "Синее небо", Томпсону Клингеру. Клауд смылся из Америки и прячется где‑то в Коста - Рике. Там не действует закон о выдаче. А вот Клингер должен пойти под суд. Кристиан Элсворт, судья, предоставляет от срочку за отсрочкой. Прокурор по особым делам, который прямо полыхал против Клауда и Клингера, ни с того ни с сего остыл. Некто Лестер Стронг. Адвокат у Клингера - Уинстон Грейвз. Златоуст семидесятых годов. Только проконсультироваться с ним - и то целое состояние отдай. В общем, все это дело с запашком.

- Поэтому ты и отправился в Вашингтон?

- Махинации, сделки, лоббисты, сомнительные политиканы: - Девери стукнул кулаком по столу. - Где‑то в недрах зреет большущий скандал.

- Кому поручена тема?

- Ведет ее Джейк Джекобе. Джорджу Уилсону поручено разузнать все возможное о Лестере Стронге, прокуроре. Стронг - нью - йоркский. Я рассчитывал, и ты, как вернешься, то подключишься. - Девери прищурился. - Элли угрожали? Требовали, чтобы Джордж бросил заниматься Стронгом? Поэтому ты ее услал?

- Сам же говорил, что лгать тебе бесполезно.

- Берись за тему. И, ради бога, с оглядкой. Вдобавок к лоббистам и политиканам замешаны еще профсоюзники во главе с Майком Тоски. Из Вашингтона я вывез ощущение, что за каждым моим шагом следят. Порой крайне неумело. Значит, хотят, чтобы я заметил слежку. Помоги *е мне, Питер. Если кто‑то обидел Элли, потому что она из "Ньюсвью", я Бракстона Клауда и всю его вонючую империю разнесу в клочья.

- В пиковом положении можешь смело рассчитывать и на меня, - сказал Питер.

Пройдя к себе, Питер изучил последние номера "Ньюсвью" и папку с вырезками из других газет, приготовленную Джейком Джекобсом. Джейк, или Джон, Джекобе - лучший репортер - детектив "Ньюсвью", тощий парень, волосы по плечи, взирает на мир сквозь дымчатые очки. На вид легкомысленный, на деле же характер у парня железный, а его хватке позавидовал бы мангуст. Джейк Джекобе числил Девери и Питера в своих почитателях. Писать бойко так и не навострился, но это его ничуть не заботило. Когда‑то он работал шифровальщиком в армии, головоломки и ребусы точно орешки колет, а разок и ему довелось стать газетной сенсацией - он победил былого русского чемпиона по шахматам в неофициальном матче. Когда Джейка бросали на расследование, он добывал факты, проверяя и перепроверяя информацию: Девери не принимал на веру ни единого слова. Покончив с расследованием, Джейк вываливал материа лы на стол Девери и хватался за следующее. Статью в журнал писали другие.

Сейчас Джейк притащил свою специальную папку по делу Бракстона Клауда и его сообщников. Он примостился на краешке стола, без передыха дымя сигаретами и прихлебывая холодный кофе.

- Что ж, Питер, присоединяйся, не стесняйся, как говаривал мой папочка, спец по рекламе. Бракстон Клауд посеял, прости за каламбур, бурю{Клауд - облако, туча (англ.)}, синее небо чернеет на глазах. - Он наблюдал, как Питер роется в фотографиях, заметках, вырезках, и время от времени комментировал: - Вроде бы Джордж Пирпонт Морган изрек: если вас интересует цена, значит, не по карману яхта. У Клауда целых три, и, уверен, ему в голову не влетает спросить, сколько они стоят и во что обходится их содержание.

Питер разглядывал цветную фотографию Бракстона Клауда из "Эсквайра": рослый, темноволосый мужчина, сочной смуглоты загар, лицо чуть ли не целиком прячется за огромными темными очками - виден только твердый тонкогубый рот. Узкие синие брюки, тенниска. Окружен стайкой красоток, едва прикрытых узенькими ленточками бикини.

- Любитель обнаженного тела наш Бракстон, - заметил Джейк. - По - моему, это его образ на публику. Этакий беззаботный прожигатель жизни. А фактически он слишком занят, времени у него хватает, только чтобы наскоро заняться пепвой попавшейся девочкой. Деньги и подарки он швыряет щедро, так что сентиментальностями можно себя не утруждать. Стоит ему заикнуться, и любая к его услугам.

Еще одна фотография Клауда.

- Джейк, он что, всегда в темных очках?

- На фото - да. А в жизни, как сам понимаешь, не имел чести встречать. К его логову в Коста - Рике не подберешься и на сотню миль. А с остальными причастными к делу я виделся и разговаривал. С Уинстоном Грейвзом, правда, не особо разговорились. Знаменитость. Я к нему: "Доброе утро, мистер Грейвз", а он отрезал: "Убирайся, парень" - и конец беседе. С остальными же потолковал.

- И с этим тоже? - поинтересовался Питер. Он держал в руках фотографию судьи Кристиана Элсворта из апелляционного суда. Типичный судья - седовласый, кустистые нависающие брови, глубоко посаженные глаза, умный взгляд.

- Продался со всеми потрохами, - сказал Джейк. - Доказательства? Попробуй раздобудь. Со времен Уотергейта ребята научились обращаться с деньгами. В ходу красивенькие, без пятнышка наличные.

С фотографии па Питера взглянул толстяк с бледно-желтыми волосами и широкой ухмылкой. Дж. Томпсон Клингер. Вид заурядного администратора, не в меру потребляющего за ленчем мартини.

- Вот и Томми. Смеется сквозь слезы, - прокомментировал Джейк. - Этот перепуган до обморока. Трясется - ну как схлопочет срок за Клаудовы мошенничества. Уинстону Грейвзу с помощью Элсворта, пожалуй, и удастся затянуть дело. Только бы печенка нашего Томми не сдала. Внимание! Внимание! Кто победит? Печень или закон?

- Прокурор. - Питер всматривался в смуглое напряженное лицо Лестера Стронга, федерального прокурора по особым делам.

Джейк скривился, хлебнув холодного кофе, и бросил в чашку сигарету, как бы оберегая себя от оплошности глотнуть ненароком еще.

- Для меня Лестер Стронг - начальное звено.

- А может, больше похоже на конец, а? Прокурор, который наконец‑то настиг злодеев.

- Только что‑то он ослабил хватку, - возразил Джейк. - Вдруг начинает соглашаться на все отсрочки. Позавчера судья Элсворт предоставил еще одну. На месяц. Уже третью. И Стронг вроде бы нехотя, но уступил. Грейвз, который явился, чуть ли не пламя из ноздрей пуская, выразил удивление. Так, слегка.

- Считаешь, Стронга купили? - поинтересовался Питер.

- Месяц назад, когда он еще не пятился, я бы поклялся, что Стронг честен, как господь бог, и так же жаждет правосудия. - Джейк покосился на дым сигареты. - Я уж подумываю даже, может, у него что личное стряслось. К примеру, врач сказал, что жить ему осталось всего полгода, и все стало безразлично. Или, может, с женой какие неприятности. Его жена - особа очень даже с большими причудами - Корал Трейн, писательница.

Питер поднял голову.

- Так Корал Трейн и есть миссис Стронг?

- Вот именно.

Питер отвернулся, стараясь не выдать себя. Давным-давно, только что приехав в Нью - Йорк, он поселился в Виллидже, где пробовал писать романы, и познакомился там с Корал Трейн. Она тоже жила в Виллидже и тоже пробовала писать романы. Какое‑то время Питер и Корал сочиняли роман вместе - роман своей любви, по тот оказался совсем коротким, и оба не без сожаленпя пошли каждый своей дорогой.

- Ты что, знаком с ней? - насторожился Джейк.

В проницательности этот сукин сын не уступал самому Девери.

- Был когда‑то. Хороша была девушка.

- И до сих пор недурна. Но неуловима. Что грызет Лестера Стронга? - спрашиваю я себя. Куда подевалось его рвение? Кому и знать, как не его жене. Прелестной женушке, которая всюду с ним ходит, не пропускает ни одного его выступления в суде. Но последнее время ее совсем не видно, и в суд не пришла, когда он выступал - очень вяло - по делу Томпсона Клингера. Разыскать бы ее да и поговорить, подумал я. Мнение популярной романистки об империи Бракстона Клауда. Но дамочки нет дома. Дамочки нет нигде. Миссис Стронг, говорит мне прислуга, уединяется, когда пишет книгу. Ты, Питер, меня знаешь. Я начинаю копать. И выясняется, прежде Корал никуда не уезжала, когда садилась писать книгу. Так, возможно, Стронг сдал, потому что у него нелады с женой? Очень кстати, что ты знаком с ней, может, заштопаешь для меня эту дырку?

- Попробовать можно, - согласился Питер. - Папку оставишь?

- Само собой. И как я уже говорил, Питер, рад работать с тобой.

Питер взглянул на часы и нахмурился. Почти одиннадцать, а от Элли ничего не слышно.

Оставшись один, Питер поймал себя на том, что вспоминает Корал Трейн. Тогда оба жили только будущим. Проводили долгие часы за машинкой. Вечером встречались, выпивали по мартини и шли обедать во французский ресторанчик па Шеридан - сквер. Гуляли по летним улицам, вели долгие споры о литературе, забредали в маленькие сумрачные картинные галереи, в лавчонки подержанной мебели, к букинистам. Когда‑нибудь в счастливом будущем они накупят книг и картин для красного дома в Виллидже, для своего дома. Все эти месяцы они любили друг друга и спали вместе в огромной кровати Корал. То были беззаботные, чудесные времена.

А потом с первым романом к Корал пришла известность - Лучшая Книга Месяца, экранизация, хвалебные рецензии. Питер, не преуспевший в романах, нанялся в "Ньюсвью" и очень скоро добился популярности как журналист. Успех разлучил их. Корал разъезжала по стране, рекламируя свою книгу. Питера забросило в Каир, он писал репортажи о кризисе на Блнжнем Востоке. Любовь кончилась. Ни упреков, ни сцен - расстались, по - прежнему симпатизируя друг другу. Изредка Питеру вспоминалась Корал - ее стройное красивое тело, темные волосы на подушке, мягкий податливый рот. Но без грусти. Было очень приятно, но все прошло. Итак, миссис Стронг, а для публики по - прежнему Корал Трейн - блестящая писательница, романы которой идут нарасхват.

Питер потянулся к телефону. У Стронгов ответили, что миссис Стронг в отъезде. Секретарша, решил Питер. Наверное, слава обязывает, и без секретарши Корал теперь не обойтись - отвечать на письма, назначать встречи.

- Это Питер Стайлз, ее старый друг, - назвался Питер.

- Ах, Стайлз, - чуть смягчился голос. - Миссис Стронг ваша горячая поклонница.

- Мне необходимо связаться с ней.

- Извините, мистер Стайлз, но давать адрес миссис Стронг не велела. Знаете, иногда она уезжает поработать над книгой в тишине. На критической стадии.

- Но вы‑то имеете с ней связь? Пожалуйста, поинтересуйтесь, нельзя ли мне ее увидеть. Или, может, она позвонит мне.

- Хорошо. Только за скорость не ручаюсь. Понимаете, надо ждать, пока позвонит она.

Едва Питер положил трубку, как дверь распахнулась настежь. В кабинет ворвался Джордж Уилсон, курносое мальчишеское лицо до неузнаваемости искажала бешеная ярость, он метнулся к Питеру.

- Подлец! Трепач! - заорал он и влепил Питеру оплеуху, тот не успел и прикрыться, кое‑как выбрался из‑за стола, а Джордж висел на нем, молотя головой. В самозащите Питер был не новичок, но атака оказалась столь яростной и ошеломляющей, что поначалу растерялся. Короткий удар плашмя по шее Джорджа - и драка мгновенно кончилась. Джордж упал на четвереньки и ошалело мотал головой. Питер коснулся рукой губ: на руке осталась кровь.

Джордж поднял голову, и Питер, смутившись, увидел, что по лицу парня катятся слезы.

- Наврал мне про Элли, - выговорил тот.

- Она в Филадельфии. Поехала туда по моему поручению.

- Опять врешь! - выкрикнул Джордж. Он с трудом поднялся на ноги и оперся о стол Питера: драться ему больше не хотелось. Он сгорбился, плечи тряслись от плача. Питер молча ждал, страшась худшего: с Элли что-то случилось. Звонка от нее так и нет.

- Ее изнасиловали! - задыхаясь, выкрикнул Джордж.

- С чего ты взял?

- Человек. По телефону. Сказал мне, что ее изнасиловали. Двое. И что она ходила к доктору Вордвелу. И за тобой послала. Я звонил Вордвелу. Все правда. Он сам ее осматривал. И ты говорил с ней. Подлец!

- И человек этот?..

- Один из них! - Голос у Джорджа сорвался. - Если мы не отвяжемся, пригрозил он, они… нам отомстят и похлестче. Ну почему она позвонила тебе? Не мне? К чему весь этот бред про Филадельфию?

Глубоко вздохнув, Питер промокнул губу платком.

- Утром она тебе не звонила?

- Нет, зачем? Кто я ей? Муя{всего - навсего! За помощью она кинулась к тебе и Вордвелу.

Питер подошел к шкафу и налил два стаканчика "Джека Даниэла", подвинул один Джорджу и проглотил залпом свой: разбитую губу защипало.

- Возьми себя в руки и выслушай, что произошло. - Он рассказал Джорджу о телефонном звонке среди ночи и о том, как пошел к Вордвелам, где узнал обо всем.

- Но почему ты? - в обиде выкрикнул Джордж.

- Джордж, она же любит тебя. Ей казалось, узнай ты, и у вас все сломается.

- Думала, стану винить ее?

- Нет, не то. Элли чувствовала себя опозоренной, нечистой. Боялась, что, как бы ты ни старался, тебе никогда не забыть. Вот и решила не видеть тебя несколько дней, оправиться немного…

- О боже, Элли!

- Ну что я мог поделать, Джордж? Она же просила! Элли очень мужественная. Я предложил ей съездить в Филадельфию, там и в самом деле есть работенка. При шлось наврать тебе. Я понимаю ее, Джордж, и мне ее очень жалко. А вот сейчас я испугался.

Джордж посмотрел на него покрасневшими глазами.

- Звонок тебе, - пояснил Питер. - Тот тип расстарался, лишь бы ты узнал. Ясно зачем - через тебя известить Девери. Но хоть что‑то объяснил? От чего все-таки мы должны "отвязаться"?

- Ничего не сказал. Лично я работаю по Бракстону Клауду.

- Знаю. И Джейк тоже. И с сегодняшнего утра я. Меня пугает, что Элли все молчит.

- Вордвел сказал, в Филадельфию она уехала пятичасовым.

- Значит, уже пять часов как там, - взглянул Питер на часы. - Уж давно пора бы позвонить.

- А Девери ты говорил?

- Нет. Но теперь ты все равно знаешь - надо. Ему решать: отвязываться или нет?

- Обязательно разыщу этих подонков, - чуть ли не деловито заявил Джордж. - И проучу! Уж я их измордую!

Лицо Девери точно окаменело, когда он слушал рассказ Питера н Джорджа. В мире журналистики угрозы не в новинку. Каждую неделю, стоило журналу появиться в киосках, редакцию захлестывал поток писем - угрожающих, оскорбительных. Иные писавшие были настоящими шизофрениками, притом агрессивными. Но обычно репортеры все‑таки были в безопасности. Правительственные чиновники, служащие крупных корпораций, преступники подпольного мира понимали, что нападать или угрожать газетчикам опасно. Слишком велик риск. Возмездие последует не только от газеты, на которую работает журналист, но и от всей прессы страны. Ни газеты, ни журналы пе публикуют известную им информацию полностью. Ударь журналиста - и с тобой покончено. Но семья репортера? Тут уже таится шанс остановить газетчиков, которые подобрались опасно близко к горячей точке. Доказательство - Девери. Еще никому не удавалось запугать его, но теперь он подумывал, не уступить ли. Джордж Уилсон, совсем крохотный винтик в машине. Ради того, чтобы сломать его, ие стали бы так суетиться. Девери не сомневался - поручение предназначалось ему.

"Передай своему боссу" - приказали Элли, а не "скажи своему мужу".

- На такой риск отважатся только из‑за одного, - заключил Девери. - Из‑за Бракстона Клауда. Кто‑то из наших подобрался опасно близко. Джейк? Он сейчас в бегах, его не разыскать. Ничего особо горяченького он мне не сообщал. А у тебя, Джордж?

Джордж сидел, измочаленный вконец.

- Я под началом у Джейка, - ответил он. - Расследование его.

- Расследование "Ньюсвью", - поправил Девери.

- На мне Лестер Стронг, - продолжал Джордж. - Выясняю, почему он вдруг остыл. Джейк выдвинул версию, что прокурор болен - страшное что‑нибудь. Рак. Или с женой неприятности. Она куда‑то исчезла с горизонта. Про здоровье я ничего не сумел разведать. Нашел врача Стронга. Но он, вполне понятно, распространяться не пожелал. Ни да, ни нет. Миссис Стронг, она же Корал Трейн, писательница, работает, говорят, над новым романом.

Назад Дальше