- У меня сложилось такое же впечатление,-признался он.- Но вернемся к сути дела. Что делала мисс Сэмпл в "Чероки"?
- Немного танцевала, пила джин. Да ведь вы и сами знаете, вы же тогда танцевали с ней и пили джин.
- Были у нее другие кавалеры?
- Только тот брюнет - Картер или Кертис, точно не помню.
- В тот вечер, когда я здесь был, она с ним тоже танцевала?
- Да, один раз после вашего ухода.
- А что было потом?
Берт задумчиво потер лоб.
- Послушайте, мистер Гаррет, я не знаю, должен ли я...
- Поймите, Берт,- перебил его Гаррет.- Раз вы симпатизируете мисс Сэмпл, то должны мне помочь. Это убийство кому-то очень хочется повесить на Ален
Сэмпл. И теперь, когда ее освободили под залог, существует опасность, что на нее может напасть настоящий убийца.
- А зачем ему нападать?
- Из страха, из желания уничтожить свидетеля. Преступники, скрывающиеся от правосудия, готовы на самые непредсказуемые поступки. Некоторые сами отдают себя в руки правосудия. Другие наоборот-еще больше погрязают в преступлениях. Теперь вы, быть может, более охотно ответите на мои вопросы.
- Когда танго закончилось, мисс Сэмпл вернулась к столику. Спустя некоторое время меня вызвала в гардероб Мэй.
- Кто вызвал?
- Да та негритянка, что принимает и выдает пальто клиентов. Она вручила мне письмо для мисс Сэмпл и послала передать его. Я выполнил поручение. Мисс
Сэмпл оплатила счет и ушла.
- Который был час?
Берт сморщил подбородок, вытянув нижнюю губу.
- Вот точного времени не помню,- ответил он.- Скажем, часа три ночи или около того. Точнее не скажу. Знаю лишь, что мы закрываемся в пять утра, и до закрытия мне пришлось еще очень много поработать.
-Брюнет и его приятельница долго еще оставались?
- Точно ничего не могу сказать. Я был очень занят и лишь случайно вдруг заметил, что брюнет со своей девицей слиняли. Деньги на оплату счета они оставили под пепельницей. Даже немного больше, чем нужно, и мне этого вполне достаточно. Вы меня поняли?
Гаррет прекрасно понял. Он дал Берту еще одну банкноту, поблагодарил и вышел из подсобки.
В гардеробе он увидел толстую негритянку, подметавшую пол.
- Это вы Мэй? - спросил Гаррет.
Женщина подскочила от его вопроса и, повернувшись к нему, оперлась на щетку.
- Да, сэр.
- Это вы приняли позавчера ночью письмо на имя одной вашей клиентки, мисс Сэмпл?
- Да, сэр.
- Кто оставлял письмо?
- Не знаю.
- Ну хоть кто это был, мужчина или женщина?
Мэй втянула голову в плечи и испуганно оглядела Гаррета.
- Вы из полиции? - прошептала она.
- Нет, я адвокат, и пусть наш разговор вас не волнует.
- Это был мужчина: очень высокий и худой, совершенно незнакомый. Он дал мне доллар. Оставить гардероб я не могла и поэтому через посудомойку Пелли вызвала Берта. Он пришел, взял письмо и сказал, что сразу же передаст его.
- Ответа не последовало?
- По-моему, нет, сэр. Долговязый ушел, не задержавшись ни на минуту. Видимо, очень спешил.
- В котором часу все это произошло?
- О, этого я вам не скажу. Наверное, было уже поздно. Мисс Сэмпл пришла за своим пальто, и я ей передала пакет.
- Какой пакет? Большой?
Мэй отставила щетку в угол и раздвинула руки сантиметров на тридцать.
- Вот такой большой,- показала она.-Долговязый попросил передать пакет, когда мисс Сэмпл будет уходить.
Гаррет раскошелился еще на пятьдесят центов и вышел.
ГЛАВА 11
За рулем своего "понтиака", мчавшегося по улицам нижнего Манхэттена, Клэм Гаррет пытался осмыслить трудности, с которыми ему пришлось столкнуться за то время, как он взялся расследовать убийство Джаспера Фергюссона. Опытный адвокат, едва ли не ежедневно сталкивающийся с порочными проявлениями человеческой натуры, он не боялся противоречивости собранных свидетельств. В любом из них содержатся крупицы истины, пусть и небольшие. Надо только суметь очистить их от шелухи.
Вместе с тем Гаррет прекрасно понимал, что ссора с Крэгом не в его интересах. Инспектор имел прекрасный послужной список и превосходную профессиональную репутацию. В самом недалеком будущем ему прочили повышение. Для Гаррета это обстоятельство имело первостепенную важность. Крэг доведет дело до конца, чего бы то ни стоило, и тем более энергично, чем больше соберет в ближайшие дни доказательств тому, что наркотики в деле замешаны не случайно. В этом случае, крайне невыгодном для защиты, Крэг обратится в ФБР. Правда, не ранее, чем получит абсолютно недвусмысленные и достаточно веские доказательства и представит полный перечень улик и фамилий. Поэтому, решил Гаррет, вряд ли Крэг пойдет на поспешные следственные действия по данному делу.
Таким образом, на долю Гаррета остается лишь доказать невиновность Ален Сэмпл, что позволит вызволить ее из дьявольской ловушки, которую ей расставили.
Гаррет улыбнулся, вспоминая лучистые глаза молодой женщины.
На Хьюстон-стрит он остановился перед домом № 727. Квартира Ален Сэмпл ему была уже известна. В тот день, когда он, освободив под залог, отвез ее домой, она пригласила его зайти. Гаррету понравилась скромная, но уютная квартира. Они вместе выпили по бокалу вина, поболтали. Настало время уходить, и Гаррет вдруг понял, что ему трудно расстаться с этой притягательной и странной женщиной. Но, конечно, он полностью отбрасывал мысль, что влюбился в нее.
Он поднялся на второй этаж и удивленно остановился на лестничной площадке. Дверь в квартиру была приоткрыта, там кто-то напевал.
Гаррет вошел. Какая-то седая женщина, вооруженная метелкой, принужденно ему улыбнулась.
- Здравствуйте,-сказала она.- Вы новый жилец?
Гаррет был ошеломлен.
- Нет,- ответил он.-Я бы хотел повидать мисс Сэмпл.
- Вы опоздали. Сегодня утром она уехала и вернула ключ от квартиры.
Гаррета охватило беспокойство. Он почувствовал себя совершенно сбитым с толку.
- Как так уехала? И куда же? - удивился он.
- Ну, это мне неизвестно. Она полностью рассчиталась за квартиру, привела в порядок все счета и увезла свои вещи. Мне мисс Сэмпл сообщила только, что хочет переехать в пригород. Это и понятно после того, что с ней приключилось. Девушка чувствовала себя очень несчастной: ведь обвинение-то против нее нешуточное.
- Она не оставляла никакой записки своему адвокату Клэму Гаррету?
- Нет, сэр, к сожалению, нет.
Женщина поглядела на Гаррета со все возрастающим интересом и добавила:
- А вы случаем не этот адвокат?
- Вы не ошиблись.
- Перед отъездом мисс Сэмпл что-то упоминала о вас. Она говорила, что вы славный человек и что вы ей сильно помогли. Если не ошибаюсь, она собиралась в самом скором времени дать вам знать о себе.
В этот момент в квартире появился третий персонаж. Это был неутомимый Джеффри Крэг. Лицо его было строго, руки он держал в карманах своего габардинового пальто.
- Инспектор Крэг,- представился он.- Благодарю вас, миссис Бойн. Можете быть свободны.
Крэг оглядел Гаррета.
- Итак,- констатировал он,-девица-то сбежала?
- Только не рассказывайте мне, пожалуйста, что вы этого от нее ожидали с самого начала,- нехотя признал Гаррет.
- Некоторые сомнения все же были. С одной стороны, я прекрасно ее понимаю. Ален Сэмпл могла, и совершенно справедливо, опасаться нападения с любой стороны и в любое время, поскольку она даже предположить не может, кто ее враги. Роль козла отпущения далеко не смешна.
Гаррет почувствовал, как к вискам прилила кровь.
- Ну, а с другой стороны?-спросил он, готовый защищать Ален от подозрений Крэга.
- Здесь все уже несколько сложнее, мистер Гаррет. Я ведь человек упрямый, и пока мне не докажут, что я неправ, никто не заставит меня забыть о следах наркотика в коробке. Той самой, из которой появился пистолет с глушителем. И ради раскрытия преступления я даже поднял на ноги прессу и предал гласности факты, которые могут помочь правосудию.
- А к чему это приведет?
Крэг вынул руки из карманов и развел ими.
- Пока еще ничего не знаю,- ответил он.
Непроницаемое лицо Крэга источало ледяное спокойствие. Говорил он глухим голосом, чеканя слова.
- Как бы там ни было,- продолжил Крэг,- судьба мисс Сэмпл так же тревожит меня, как и вас. Несмотря на некоторые недостатки внешности, она женщина интересная.
- Ну, а дальше-то что?-спросил резко Гаррет, против воли более сухим тоном, чем сам того от себя ожидал.
- Это все, что я хотел вам сообщить об Ален Сэмпл. Добавлю лишь, что если она сообщит вам свой адрес, прошу известить меня немедленно.
- Даю слово.
Крэг казался удовлетворенным. Острым взглядом он оглядел помещение, останавливаясь на мебели и картинах, украшающих стены.
- Джаспер Фергюссон был наркоманом,- заметил Крэг.- Любопытное совпадение! Мне буквально только что сообщили, что исчез еще один наркоман, но, так сказать, его полная противоположность: на этот раз активный потребитель.
- О ком вы говорите?
- О неком Дике Кобби. Он владел заводиком по производству строительных материалов. Недавно его предприятие разорилось. Сегодня на утро у него была назначена встреча с представителем кредиторов, чтобы обсудить вопросы, связанные с ликвидацией предприятия. Дом оказался пустым, а на ковре в передней было найдено небольшое кровавое пятно.
- Кто обнаружил кровь?
- Один из наших коллег в Бруклине. Предприятие Кобби находилось в их районе на Филморен-Аллее, недалеко от парка Дикер-Бич.
- Если кредиторы взяли его за горло и прижали слишком уж сильно, Кобби мог покончить с собой.
- И скрыться с места самоубийства, прихватив с собой собственный труп?
- А вы юморист, мистер Крэг.
С досады Гаррет закусил губу.
- Но это еще не все,- продолжал Крэг.- Последний остававшийся у Кобби грузовик исчез одновременно с ним. Представитель кредиторов категорически утверждает, что накануне он этот грузовик лично осматривал.
- А в каком состоянии был в тот день сам Кобби?
- В обычном для наркомана, лишенного привычной дозы героина. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?
- Очевидно, нервный, подавленный, суетливый.
- Именно, мистер Гаррет. Как только мне сообщили об исчезновении, я организовал розыск, предупредил власти соседних штатов, но пока безрезультатно. Грузовик этот-старая рухлядь, которую Кобби так и не смог продать ни за какие деньги, так что средств на отраву ему найти не удалось. Остальное имущество предприятия он успел спустить ради наркотиков. Так что, когда объявили о банкротстве, у него уже практически ничего не оставалось.
Лицо Гаррета омрачилось.
- Неужели он мог так опуститься?
- Наркотики - это страшный демон,-взволнованно пояснил Крэг.- Сначала он дает человеку наслаждение, затем помогает забыть о трудностях жизни. Но приходит день, когда он полностью разрушает личность. Наркотик становится главнейшей жизненной необходимостью, ежеминутной потребностью и, наконец, полностью подчиняет себе человека. Ни один тиран не может похвастаться такой полнотой власти над своими жертвами.
Крэг на мгновение умолк, затем закончил с неприкрытой ненавистью:
- Мне эти стадии известны не понаслышке. У меня была младшая сестра. В семнадцать лет она выкурила первую сигарету с марихуаной. В двадцать четыре года она попала в психиатрическую лечебницу и умерла в страшных страданиях. До последнего вздоха она умоляла: "Дайте мне небольшую дозу, пожалейте меня, дайте хоть немного".
- Крэг, я понимаю вас. И прошу вас извинить меня за...
- До того, как она связалась с этой гадостью, сестра была очень хорошенькая. Я провел у ее изголовья последнюю ночь. Она превратилась в живой скелет, Гаррет. Кожа да кости. Не лицо, а сплошная гримаса. Организм прогнил насквозь! Живое отрицание женственности. Только смерть вернула ей какую-то долю человеческого достоинства.
Крэг поборол охватившую его дрожь. Понемногу черты его лица смягчились. Он глубоко вдохнул воздух и с силой, словно пытаясь освободиться от горя и ненависти, угнетавших его, выдохнул... Неожиданно он усмехнулся.
- Забудьте все, что я вам тут рассказал, мистер Гаррет.
- Разве такое можно забыть? - возразил адвокат.
- Можно. Я многое пережил и научился держать себя В руках.
- Так почему все-таки я должен забыть?
- Из-за Ален Сэмпл, разумеется. Спасите ее.
- Но ведь она никоим образом не связана с наркотиками,- запротестовал Гаррет.
Крэг, уже направляющийся к двери, резко обернулся и спросил:
- А что, собственно, вы о ней знаете?
ГЛАВА 12
Уэвер внимательно слушал рассказ Гаррета.
К известию о внезапном и необъяснимом переезде Сэмпл Уэвер отнесся равнодушно. Не вызвало у него беспокойства и вторжение Крэга в оставленную молодой женщиной квартиру. В то же время известие об исчезновении Дика Кобби вместе с грузовиком заставило его серьезно задуматься. Нет ли тут какой-нибудь связи между коробкой от пистолета и этим разорившимся парнем, к тому же заядлым наркоманом.
Гаррет закончил, его лоб прорезала глубокая морщина.
- Вот уж чего нам с тобой не хватало, так это новых осложнений,-сказал Уэвер.-Ладно, к черту Кобби! Однако никак не пойму, с чего это Алея Сэмпл решила скрыться, даже не поставив нас в известность?
- Если бы я только знал,-вздохнул Гаррет.
- С юридической точки зрения ее положение осложняется.
- Тем более что Крэг в курсе дела. Кроме того, Крэг обращался к хозяйке дома по имени, из чего я понял, что он поддерживает с ней постоянный контакт.
- Вот как! - удивился Уэвер.
Он взял карандаш и стал задумчиво постукивать им по ногтям.
- Знаешь, старина, я не удивлюсь, если он поручил хозяйке следить за Ален Сэмпл.
- Получается, что Сэмпл ускользнула и от опеки Крэга тоже?
- Получается так.
- Но ты, вижу, не вполне в этом уверен? Почему?
Уэвер бросил карандаш на стол перед собой.
- Крэг-хороший профессионал,-объяснил он.- Полагаю, будет правильнее работать с ним рука об руку.
- Такое положение могло бы нанести ущерб интересам Ален.
- Тогда хоть не подчеркивай при каждом случае, что ваши интересы несовместимы. Понимаю, это нелегко. Но во всяком случае не забывай, что на Крэге висит труп и что он разыскивает убийцу.
- Надеюсь, что этому мерзкому кокаинисту наших сетей не миновать,-с ненавистью проговорил Гаррет.
Уэвер, наклонившись вперед, пристально взглянул на своего компаньона.
- Клэм, а тебе никогда не приходило в Голову, что мисс Сэмпл может оказаться замешанной в этом деле самым непосредственным образом?
- Что за глупая гипотеза! - возмущенно воскликнул Гаррет.
- Все же не давай своему чувствительному сердечку биться слишком громко, а то как бы оно не заглушило голос разума.
- Ален не виновата! Что за вздор ты мелешь, Том?
Уэвер выпрямился.
- Иными словами,- мягко констатировал он,- ты не хочешь даже допустить, что такое возможно. Подобная логика неизменно является источником всяких неприятностей, а в нашем ремесле особенно. В деле об убийстве Фергюссона есть много непонятного. Например, письмо, переданное Ален Сэмпл в ночь убийства. Вызывает много вопросов и сверток с коробкой, оставленный для нее в гардеробе. Кто его принес? Тот же неизвестный, кто сделал анонимный звонок, или кто-то другой? Попробуй ответить на них, и, уверен, твои мысли прояснятся.
Словно желая рассеять кошмар, Гаррет крепко потер лоб.
- Вчера вечером, перед тем как заснуть,- продолжил Уэвер,- я вдруг сообразил, что поручил тебе дело, работа над которым может привести тебя к жизненной катастрофе. Поняв это, я решил прийти тебе на помощь.
- Но ведь ты занят делом Клинтона Бари?
- Обвинение предложило суду отложить слушание в связи с необходимостью собрать дополнительную информацию. Я согласился, потому что мне и так все ясно. Таким образом, у меня появилось три свободных дня, так что давай-ка займемся твоим делом вместе. Согласен?
Гаррет выразил свое согласие чем-то вроде ворчания. В глубине души он даже приветствовал это предложение, так как с момента знакомства с Ален Сэмпл он жил как во сне.
Зазвонил телефон. Уэвер снял трубку и назвал себя.
- Да, он здесь. Я вам его даю.
Уэвер протянул трубку Гаррету. Хитрая улыбка скользнула по его губам.
- Мисс Сэмпл,-сказал он.
Гаррет вскочил с кресла.
- Ален? Говорит Клэм. Что случилось? Где вы?
- Здесь, в городе,- ответила Ален Сэмпл неповторимо звучным голосом.- Я еще не нашла новой квартиры.
- Почему вы уехали, не предупредив меня?
- Простите меня, Клэм. Мной... мной вдруг овладел дикий ужас.
- Кого или чего вы боитесь?
- Сама не знаю. На меня вдруг это нашло. Меня охватила паника, и я не подумала о том, что делаю.
- Мне совершенно необходимо с вами поговорить.
- Когда?
- Как можно скорее. Приезжайте ко мне на Лафайетстрит, дом 92, четвертый этаж налево. На двери имеется карточка. Я буду вас ждать, начиная с трех часов.
- Хорошо, Клэм. До свидания.
- Минуточку...
Но в ответ услышал лишь короткие гудки. Гаррет передал трубку Уэверу, который положил ее на аппарат.
- Ну, Клэм, я рад, что ты сразу успокоился,-
сказал он.
Гаррет расцвел, как цветок под лучами солнца.
- Я знал, что Ален меня не подведет,- ответил он.- Она знает, какую ответственность я несу за нее. Да и своими обязательствами она тоже не пренебрегла.
- Это самое важное. А скажи-ка, ты что, действительно влюбился в эту молодую особу?
А если и так?-смутился Гаррет.
- О, пожалуйста, не гони коня, прекрасный рыцарь. Можешь не отвечать, если не хочешь.
Гаррет задумался.
- Мне трудно разобраться в своих чувствах,- признался он.-Для многих мужчин она совершенно неинтересна. Для них главное в женщине - лицо.
- Да уж, к сожалению, ты прав. Мужчин, способных понять чуткую душу женщины, единицы
Ироническое замечание Уэвера вызвало у Гаррета раздражение. Он надел шляпу.
- Не спеши, Клэм. Ты еще не выполнил обещанное.
- Что именно?
- Сообщи Крэгу, что Ален Сэмпл еще жива.
- Ты не мог бы выбирать выражения, когда говоришь о мисс Сэмпл,- недовольно проворчал Гаррет, хватая телефонную трубку.
Он дозвонился до инспектора и поставил его в известность о разговоре с Ален Сэмпл.
- Великолепная новость,-флегматично отреагировал Крэг.- Уверен, ваша клиентка просто сгорает от нетерпения увидеть вас.
- Надеюсь, так оно и есть. Я жду ее, начиная с трех часов.
- Вот и прекрасно.
- Не забудьте прислать филера, чтобы проследить, куда она направится от меня.
- Это что, совет, мистер Гаррет?
- Понимайте, как хотите, инспектор. Я лично считаю, что вы совершите ошибку, если напугаете ее во второй раз.
- Почему вы это мне говорите?
- Причиной тому уважаемая миссис Боин, имя которой вопреки вашему желанию стало мне известно.
Крэг разразился смехом.