1974: Сезон в аду - Дэвид Пис 16 стр.


- Миссис Гарланд, ну пожалуйста…

- Пола, - прошептала она.

Я хотел прекратить, хотел протянуть руку, снять красную нитку и обнять ее крепко-крепко, как саму жизнь.

Но вместо этого я сказал:

- Пола, пожалуйста, я должен знать.

Она вздохнула и села напротив меня в бежевое кожаное кресло.

- Когда вы ушли, я была очень расстроена и…

- Пожалуйста.

- Ну, ко мне пришли Фостеры…

- Дональд Фостер?

- И его жена.

- Зачем они сюда приходили?

Вспышка холодного света в голубых глазах Полы Гарланд.

- Видите ли, они - мои друзья.

- Извините. Я не это имел в виду.

Она вздохнула.

- Они пришли узнать, не слышала ли я чего от Джонни.

- Когда это было?

- Минут через десять - пятнадцать после вашего ухода. Я еще плакала и…

- Простите.

- Дело не только в вас. Мне все выходные звонили, хотели поговорить с Джонни.

- Кто звонил?

- Журналисты. Ваши приятели. - Она говорила, глядя в пол.

- И вы сказали Фостеру про меня?

- Я не называла вашего имени.

- Что именно вы ему сказали?

- Только то, что какой-то журналюга приходил и спрашивал про Жанетт. - Пола Гарланд подняла глаза и посмотрела на мою правую руку.

- Расскажите мне про него, - попросил я; моя мертвая рука снова проснулась.

- Про кого?

Боль росла, пульсировала.

- Про Дональда Фостера.

- А что вы хотите знать? - Красивые светлые волосы Полы Гарланд были убраны назад.

- Все.

Пола Гарланд сглотнула.

- Он богатый, ему нравится Джонни.

- Что еще?

Пола Гарланд, быстро моргая, шепотом добавила:

- И он сочувствовал нам, когда пропала Жанетт.

Во рту у меня пересохло, рука горела, я не мог оторвать глаз от красной хлопчатобумажной нитки.

- Что еще?

- Он может быть настоящей сволочью, если кто-то перейдет ему дорогу.

Я поднял свою белую правую руку:

- Как вы думаете, он мог бы такое сделать?

- Нет.

- Нет?

- Не знаю.

- Не знаете?

- Нет, не знаю, потому что не представляю, зачем ему это нужно.

- Затем, что мне кое-что известно.

- Что вы имеете в виду?

- Я знаю, что он - та ниточка, которой все связано.

- Связано? Что вы пытаетесь сказать? - Пола Гарланд почесывала свои предплечья.

- Дональд Фостер знает вас и Джонни, а труп Клер Кемплей был найден на одной из его стройплощадок в Уэйкфилде.

- И это - все?

- Он - связь между Жанетт и Клер.

Пола Гарланд была бледная, ее бил озноб, она расчесывала кожу на своих руках.

- Вы считаете, что Дональд Фостер убил ту девочку и отнял у меня мою Жанетт?

- Я этого не говорил. Но он знает.

- Что знает?

Я вскочил, бинты мои размотались, я закричал:

- Какой-то мужик крадет, насилует и убивает маленьких девочек и будет продолжать красть, насиловать и убивать, и никто его не остановит, потому что всем, на фиг, все равно!

- Мне не все равно.

- Вам не все равно, а им - насрать. Все, что их волнует, - это их мелкое вранье и деньги.

Пола Гарланд сорвалась с кресла и начала целовать мои губы, мои глаза, мои уши, крепко прижимая меня к себе и повторяя снова и снова:

- Спасибо тебе, спасибо тебе, спасибо тебе.

Моя левая рука стиснула ее позвоночник, правая безвольно болталась, цепляясь за юбку. Красная нитка пристала к моим бинтам.

- Не здесь, - сказала Пола, нежно взяла меня за правую кисть и повела наверх по крутой-прекрутой лестнице.

Наверху были три двери: две закрыты, одна приоткрыта - в ванную. Две пластмассовые таблички: Мамочкина и Папочкина комната и Комната Жанетт.

Мы ввалились в Мамочкину и Папочкину комнату , Пола целовала меня все сильнее и сильнее, говорила все быстрее и быстрее.

- Ты переживаешь, ты веришь. Ты не представляешь, как много это для меня значит. Обо мне уже так давно никто не переживал.

Мы оказались на кровати; от света с лестничной площадки на шкафу и туалетном столике лежали теплые тени.

- Ты знаешь, как часто я просыпаюсь и думаю: мне надо готовить Жанетт завтрак, надо ее будить?

Я был сверху, отвечал поцелуями на поцелуи. Звук туфлей, упавших на пол.

- Я просто хочу засыпать и просыпаться, как все нормальные люди.

Она села и сняла свою желто-зелено-коричневую полосатую кофту. Я попытался облокотиться на правую руку, теребя левой маленькие пуговки-цветочки на ее блузке.

- Понимаешь, раньше мне было очень важно, чтобы никто никогда не забыл ее, чтобы никто никогда не говорил о ней, как о мертвой, в прошедшем времени.

Моя левая рука расстегивала молнию ее юбки, ее рука была на моей ширинке.

- Понимаешь, мы с Джефом не были счастливы. Но когда у нас появилась Жанетт, все это как будто приобрело смысл.

Во рту у меня был вкус соленой воды, ее слез и мощного, непрекращающегося ливня слов.

- Но уже тогда, когда она была совсем крохотной, я иногда лежала по ночам и думала, что я буду делать, если с ней что-то случиться; я видела ее мертвой, лежала без сна и видела ее мертвой.

Она слишком крепко сжимала мой член, моя рука была у нее в трусах.

- Чаще всего мне виделось, что она попала под машину или под грузовик, что она лежит на дороге в своем маленьком красном пальтишке.

Я целовал ее грудь, спускался по животу, бежал от ее слов и поцелуев вниз, к ней между ног.

- Но иногда я видела ее задушенной, изнасилованной и убитой. Я бежала к ней в комнату, будила ее и обнимала, обнимала, обнимала.

Ее пальцы путались в моих волосах, сдирали болячки, моя кровь была у нее под ногтями.

- И когда она не пришла домой, все эти кошмары, которые я себе представляла, весь этот ужас, все - сбылось.

Моя рука горела, ее голос - белый шум.

- Все сбылось.

Я - жесткий быстрый член в ее мертвой комнате.

Она - крики и шепот в темноте.

- Мы хороним своих мертвецов заживо.

Я тянул ее за сосок.

- Под камнями, под травой.

Кусал мочку ее уха.

- Мы слышим их каждый день.

Сосал ее нижнюю губу.

- Они говорят с нами.

Сжимал ее бедра.

- Они спрашивают нас: почему? почему? почему?

Я - все быстрее и быстрее.

- Я слышу ее каждый день.

Быстрее.

- Она спрашивает: почему?

Быстрее.

- Почему?

Сухая болезненная кожа на сухой болезненной коже.

- Почему?

Я думал о Мэри Голдторп, о ее шелковых трусах и чулках.

- Она стучит в эту дверь и хочет знать почему.

Быстрее.

- Она хочет знать почему.

Мой сухой край о ее сухой край.

- Я слышу, как она говорит: "Мамочка, почему?"

Я думал о Мэнди Уаймер, о ее задравшейся деревенской юбке.

- Почему?

Быстро.

Сухо.

В голове - другой Гарланд.

Конец.

- Я больше не могу одна.

Чувствуя свой сухой раздраженный член, я слушал, как она говорила сквозь темноту.

- Они отобрали ее у меня. А потом Джеф, он…

Лежа с открытыми глазами, я думал о двуствольных винтовках, о Джефе Гарланде, Грэме Голдторпе, о чертовом круговороте.

- Он был трус.

Фары проезжающей мимо машины проволокли по потолку тени. Интересно, Джеф выбил себе мозги здесь, в этом доме, в этой комнате, или где-то в другом месте?

- Все равно кольцо всегда болталось на пальце.

Я лежал в постели вдовы и матери и думал о Кэтрин Тейлор. Я зажмурил глаза, как будто меня здесь не было.

- А теперь вот Джонни.

Я насчитал только две спальни и ванную. Интересно, где спал брат Полы Гарланд? Джонни спал в спальне Жанетт?

- Я не могу так больше жить.

Я нежно гладил свою правую руку, ее шепот плескался вокруг меня, качая на краю сна.

Была ночь перед Рождеством. В темном лесу стоял новый бревенчатый сруб, в его окнах горели желтые свечи. Я шел по лесу, под ногами был легкий снег. Я шел домой. На крыльце я отряхнул ботинки от снега и открыл тяжелую деревянную дверь. В очаге горел огонь, и комната была наполнена ароматом домашней стряпни. Под идеальной новогодней елкой лежали красиво упакованные коробки с подарками. Я вошел в спальню и увидел ее. Она лежала под рукодельным лоскутным покрывалом, ее золотые волосы разметались по клетчатым подушкам, глаза ее были закрыты. Я сел на край кровати, расстегнул свою одежду, тихо скользнул под одеяло и прижался к ней. Она была холодной и мокрой. Я попытался нащупать ее руки и ноги. Я сел в кровати и откинул покрывало и одеяла - все было красным. Только голова и грудь, распоротая по швам. Ни рук ни ног не было. Я прощупал одеяла. Ее сердце с тупым стуком упало на пол. Я поднял его своей перебинтованной рукой. Пыль и перья прилипли к крови. Я прижал грязное сердце к ее груди, гладя ее золотые локоны. Волосы остались у меня в руке, отстав от ее головы. Я лежал на кровати, весь в крови и перьях, в ночь перед Рождеством, и тут кто-то постучался в дверь.

- Что это было? - Сна ни в одном глазу.

Пола Гарланд вставала с кровати.

- Телефон.

Она взяла свою желто-зелено-коричневую кофту, надела ее на ходу и спустилась вниз, сверкая голой задницей. Цвета эти ей совсем не шли.

Я лежал в постели, слушая, как под крышей шебуршали мыши или птицы.

Минуты через две я сел в кровати, потом встал, оделся и спустился вниз.

Миссис Пола Гарланд сидела в бежевом кожаном кресле, качаясь взад-вперед и сжимая в руках школьную фотографию Жанетт.

- Что такое? Что случилось?

- Звонил наш Пол…

- Что? Что произошло? - Я думал: черт, черт, черт. Перед глазами - разбитые машины и окровавленые лобовые стекла.

- Полиция…

Я упал на колени, тряся ее:

- Что?

- Они его поймали.

- Кого? Пола?

- Какого-то мальчишку из Фитцвильяма.

- Что?

- Они говорят, что это сделал он.

- Что сделал?

- Они говорят, что он убил Клер Кемплей и…

- И что?

- Он сказал, что он убил и других.

Внезапно все стало красным, ослепляюще-кровавым.

Она продолжала:

- Он сказал, что он убил Жанетт.

- Жанетт?

Ее рот и глаза были открыты, но ни звука, ни слез не было.

Я бегом поднялся на второй этаж. Рука горела.

Обратно вниз по ступенькам с туфлями в одной руке.

- Ты куда?

- В офис.

- Пожалуйста, не уходи.

- Я должен.

- Я не могу остаться одна.

- Мне надо идти.

- Возвращайся.

- Конечно.

- Клянешься сердцем и жизнью?

- Клянусь сердцем и жизнью.

22:00, среда, 18 декабря 1974 года.

Шоссе - гладкое, черное, мокрое.

Одна рука на руле, весь вес на педали, ледяной ветер с визгом пронизывает "виву" насквозь, все мысли - о Джеймсе Ашворте.

Понимаете, они думали, что это сделал он.

Я бросил взгляд в зеркало заднего обзора: на шоссе никого, кроме грузовиков, любовников и Джимми Джеймса Ашворта.

Мам, заткнись!

Я съехал с главной дороги у цыганского табора - черное на черном скрывало потери - тряся правой рукой, пытаясь ее отогреть, думая о Джимми Джеймсе Ашворте.

Джимми, а почему они думали, что это сделал ты?

Через рождественские гирлянды в центре Лидса, составляя в голове текст статьи, думая о Джимми Джеймсе Ашворте.

Вот у них и спросите.

Здание "Йоркшир пост", желтые огни на десяти этажах. Я припарковался внизу, улыбаясь и думая о Джимми Джеймсе Ашворте.

Ты умный парень, Джимми.

Большая елка в фойе, на двойных стеклянных дверях - белой аэрозольной краской: С НОВЫМ ГОДОМ! Я вызвал лифт, думая о Джимми Джеймсе Ашворте.

Держишь рот на замке.

Двери лифта открылись. Я вошел и нажал кнопку десятого этажа. Сердце колотилось, я думал о Джимми Джеймсе Ашворте.

Он - хороший мальчик, мистер Данфорд. Он ничего плохого не сделал.

Двери лифта открылись на десятом этаже. В офисе бурлила жизнь, везде стоял гул. На каждом лице - крупными буквами: ПОПАЛСЯ!

Я стиснул левой рукой карманный диктофон "Филипс", думая о Джимми Джеймсе Ашворте, благодаря Джимми Джеймсу Ашворту.

Что вы собираетесь о нем написать?

Думая: Акула Пера.

В кабинет Хаддена - без стука.

В комнате спокойно, как в центре урагана.

Джек Уайтхед поднял лицо - двухдневная щетина и глаза огромные, как тарелки.

- Эдвард… - начал Хадден, очки на кончике носа.

- Я взял у него интервью сегодня после обеда. Я взял у него интервью, мать его! - Хадден скривился.

- У кого?

- Ничего ты у него не брал, - улыбнулся Джек. В воздухе висел запах перегара.

- Я сидел у него в гостиной. Он мне практически сам все рассказал.

- Правда, что ли? - снова Джек, с издевкой.

- Да, правда.

- А о ком хоть речь-то идет, а, Акула Пера?

- О Джеймсе Ашворте.

Джек Уайтхед с улыбкой посмотрел на Билла Хаддена.

- Присядь-ка, - сказал Хадден, указывая на стул рядом с Джеком.

- А в чем дело?

- Эдвард, никакого Джеймса Ашворта никто не арестовывал, - сказал он со всей добротой, на которую только был способен.

Джек Уайтхед притворялся, что просматривает какие-то записи, подняв бровь выше обычного, не в состоянии устоять перед соблазном:

- Если, конечно, он не является также Майклом Джоном Мышкиным.

- Кем?

- Майкл Джон Мышкин, - повторил Хадден.

- Родители - поляки. По-английски - ни гугу, - засмеялся Джек, как будто это было смешно.

- Ну, здорово, - сказал я.

- Вот, Акула Пера, возьми-ка, почитай. - Джек Уайтхед бросил мне первую корректуру утреннего выпуска. Газета отскочила от меня и упала на пол. Я наклонился, чтобы поднять ее.

- Что у тебя такое с рукой? - спросил Хадден.

- В дверях прищемило.

- Надеюсь, это не скажется на твоем стиле, а, Акула Пера?

Я неловко пытался развернуть газету левой рукой.

- Помочь? - со смехом сказал Джек.

- Не надо.

- Первая полоса, - улыбнулся он.

ПОЙМАН! - кричал заголовок.

Клер: спецотряд задержал местного жителя - дразнил подзаголовок.

ДЖЕК УАЙТХЕД, СПЕЦКОРРЕСПОНДЕНТ ГОДА ПО КРИМИНАЛЬНОЙ ХРОНИКЕ, - хвасталась подпись.

Я начал читать.

Вчера ранним утром полиция арестовала жителя Фитцвильяма в связи с убийством десятилетней Клер Кемплей.

Согласно информации, полученной из конфиденциальных полицейских источников, задержанный признался в совершении убийства и ему предъявлено официальное обвинение. Дело передано в гражданский суд Уэйкфилда, куда задержанный будет доставлен сегодня утром.

Полицейские источники также сообщили, что задержанный признался в совершении ряда других убийств. Ожидается, что в ближайшем будущем ему будут предъявлены новые официальные обвинения.

Ведущие следователи страны прибудут сегодня в Уэйкфилд, чтобы допросить задержанного по другим нераскрытым делам подобного рода.

Я уронил газету на пол.

- Я был прав.

- Думаешь? - сказал Джек. Я повернулся к Хаддену.

- Вы же знаете, что я был прав. Я же говорил, что все они связаны между собой.

- О каких других случаях идет речь, Джек? - спросил Хадден.

- О Жанетт Гарланд и Сьюзан Ридьярд, - сказал я со слезами на глазах.

- Для начала, - добавил Джек.

- Я же говорил вам, мать вашу!

- Эдвард, выбирай выражения, - пробормотал Хадден.

- Я сидел в этом самом кабинете, я сидел у Олдмана в кабинете, и я говорил вам обоим, - сказал я.

Но я знал, что все кончено.

Я сидел с Хадденом и Джеком Уайтхедом и понимал, что это конец. Рука моя застыла от боли. Я переводил взгляд с одно на другого: Джек улыбался, Хадден теребил очки. Кабинет, редакция, прилегающие улицы - все вдруг погрузилось в тишину. На секунду мне показалось, что там, снаружи, идет снег.

Только на секунду, а потом все пошло по-новой.

- У вас есть его адрес? - спросил я Хаддена.

- Джек?

- Ньюстед-Вью, пятьдесят четыре.

- Ньюстед-Вью! Та же самая улица, мать ее.

- Что? - переспросил Хадден, теряя терпение.

- Джеймс Ашворт, тот парень, который нашел ее тело, он живет на той же самой улице, что и этот ваш мужик.

- Ну и что? - улыбнулся Джек.

- Иди ты в жопу, Джек!

- Будь так любезен, следи за своими выражениями у меня в кабинете.

Джек Уайтхед поднял руки, шутливо изображая капитуляцию. У меня в глазах покраснело, голова снова налилась болью.

- Они живут в одном городе, на одной и той же улице, в десяти милях от того места, где был найден труп.

- Совпадение, - сказал Джек.

- Думаешь?

- Думаю.

Я откинулся на спинку стула. Правая рука отяжелела от застоявшейся крови. Я чувствовал, как этой тяжестью наливается все вокруг, как будто снег шел здесь, в кабинете, здесь, у меня в мозгу.

Джек Уайтхед сказал:

- Он же сам сознался. Чего ты еще хочешь?

- Правды, мать ее.

Джек засмеялся, громко, от души, низким грудным смехом. Я чувствовал, что мы довели Хаддена до предела.

- А как они его задержали? - тихо спросил я.

- Ехал с неисправными габаритами.

- Шутишь?

Джек перестал смеяться.

- Не остановился по требованию полицейских. Те - за ним. Его задержали, и он вдруг ни с того ни с сего во всем сознался.

- А что у него за машина?

- Грузовой фургон, - сказал Джек, стараясь не смотреть мне в глаза.

- Какого цвета?

- Белого, - улыбнулся Джек, предлагая мне сигарету. Я взял ее, думая о миссис Ридьярд с ее плакатами и аккуратной гостиной с испорченным видом.

- Сколько ему лет?

Джек закурил.

- Двадцать два.

- Двадцать два? Значит, в шестьдесят девятом ему было лет шестнадцать-семнадцать.

- Ну и что?

- Кончай, Джек.

- Где он работал? - спросил Хадден Джека, глядя на меня.

- В фотолаборатории. Проявлял пленки.

В голове у меня зашумело, перед глазами поплыли школьные фотопортреты маленьких девочек.

- У тебя такое ощущение, что тут что-то не так, да?

- Да, - прошептал я.

- Я понимаю: тебе просто не хочется, чтобы это был он.

- Да.

Джек наклонился вперед.

- Я тоже был таким. Работаешь-работаешь, столько всего накопаешь, а оно все никак не складывается.

- Да, - пробормотал я, плывя в белом грузовом фургоне, покрытом фотографиями маленьких улыбающихся светловолосых мертвецов.

- Это - горькая пилюля. Но его поймали.

- Да уж.

- Ничего, привыкнешь, - подмигнул Джек и встал пошатываясь. - До завтра.

- Да, Джек, спасибо, - сказал Хадден.

- Большой день, а? - сказал Джек, закрывая за собой дверь.

Назад Дальше