Мертвая красавица - Хью Пентикост 5 стр.


- Я думаю… оно и к лучшему. Если мы правы, от него больше пользы за решеткой. Как только он выйдет на свободу, станет ясно, что мы ищем кого-то еще. А пока настоящий преступник думает, что мы нашли убийцу, и может утратить бдительность. - Джэдвин поднялся. - Веселенькое утро. Мне нужны ваши письменные показания, мистер Гиллард.

- Разумеется.

- Кривич посоветовал, как найти собеседника Льюиса, - добавил Квист. - Если он звонил по межгороду, номер занесут в счет Стиллуэлла.

- Если только мы сможем что-нибудь выудить из этого чертова компьютера, - пожал плечами Джэдвин. - Спасибо за помощь. Выходит, все не так просто, как поначалу казалось.

Глава 4

Тот день в "Джулиан Квист Эссошиэйтс" практически не отличался от остальных. Клиенты и потенциальные клиенты осаждали штаб-квартиру. Все желали разговаривать только с Джулианом Квистом, но большинство попадали к его помощникам, и редко кто уходил недовольным.

Для бизнеса день выдался даже удачным. Дэн Гарви, правая рука Квиста, подписал выгодный контракт. Речь шла о рекламном обеспечении строительства гигантского спортивного стадиона под крышей на восемьдесят тысяч зрителей, с катком, теннисными кортами, полем для сквоша, бассейнами. Стадион собирались построить за четыре года.

- И нам будут платить за то, что все эти четыре года, день за днем, мы будет информировать общественность о ходе строительства, - сообщил Гарви Квисту.

Внешне Дэн Гарви полная противоположность Квисту: черноволосый, неулыбчивый, всегда строго одетый. Оба ростом чуть выше шесть футов, при этом Гарви на сорок фунтов тяжелее, но в них нет ни унции жира. Не так давно он считался восходящей звездой профессионального американского футбола, однако травма колена перечеркнула его спортивную карьеру. Он мог бы сниматься в кино, но предпочел поступить на работу в "Джулиан Квист Эссошиэйтс". Казалось, его козырь - грубая физическая сила, и мало кто знал о принадлежности к "Фи-бета-каппа".

- Трудная выдалась ночь, - посочувствовал Гарви.

- Трудная. - Перед мысленным взором Квиста возникло исполосованное ножом тело Кэролайн. - Убийца по-прежнему на свободе, а мы ничего о нем не знаем.

- Разумеется, это совпадение. Контракт по "Спортивному комплексу" сейчас в юридическом отделе. Его уже подписал президент компании, финансирующей строительство. Небезызвестный тебе Дэвид Ишем Льюис.

- Он финансирует строительство?

- Если копнуть глубже, посмотреть, кто стоит за подставными фирмами, то да. Двести миллионов баксов. Из одного кармана. Ты думаешь, он подкупил кого-то, чтобы плеснуть бензина в бак развалюхи Типтоу?

- Кто-то за это заплатил. Может, и не Льюис. Доказательств пока нет.

- Мне всякий раз становится не по себе, когда приходится перебегать дорогу одному из этих богачей. За эти пять галлонов бензина он мог заплатить столько, что исполнителю хватит на всю жизнь, а он этих денег и не заметит. Вот она, власть золотого тельца.

- И как он собирается получить прибыль от этого "Спортивного комплекса"?

- Прибыль? Проще простого. Будет сдавать стадион в аренду футбольным командам, хоккейным, бейсбольным. Теннисные турниры, стоянки автомобилей, платные занятия в бассейне. Доллар здесь, доллар там. Через пять лет он получит не двести, а четыреста миллионов.

- Мы, похоже, заняты не тем делом.

- А мне оно нравится, - возразил Гарви. - Приятно осознавать, что ты не замешан ни в каких махинациях.

В дверном проеме возникла Конни Пармали.

- Звонит лейтенант Кривич. Я подумала, что вы захотите с ним поговорить.

- Конечно. - Квист наклонился, включил громкую связь, чтобы слова Кривича слышали все трое. - Слушаю, лейтенант.

- Стив Джэдвин заезжал к тебе этим утром?

- Уехал час тому назад. Насчет него ты не ошибся.

- Я не ошибался. - Кривич сделал упор на прошедшем времени. - Я бы хотел поговорить с тобой.

- Нет возражений. Ты где?

- На Гранд-сентрал. Буду у тебя через пять минут. Ты сидишь?

- Да.

- Джэдвин звонил из телефонной будки, должно быть, после разговора с тобой. Кто-то всадил ему в голову полфунта свинца.

Квист замер.

- Рана тяжелая?

- Он убит, черт побери! - взорвался Кривич.

Глава 5

Гранд-сентрал-стейшн. Тысячи спешащих по своим делам людей. Сотни из них находились достаточно близко, чтобы увидеть, что произошло с капитаном Джэдвином. Не увидел ни один. Длинный ряд телефонных будок у входа в отель "Командор". Люди, выходящие и входящие во вращающиеся двери. Десятки людей, поднимающихся и спускающихся в подземку. Будки всегда заняты, желающие позвонить ждут своей очереди.

Выстрелы были. Пять или шесть. Люди слышали выстрелы, но не видели стрелявшего. Их внимание привлек лишь капитан Джэдвин, вывалившийся из будки в окровавленной рубашке. Никто не помнил, чтобы кто-то побежал прочь. Вероятно, убийца, стоя у двери будки, хладнокровно разрядил в капитана Джэдвина всю обойму, а затем смешался с толпой и спокойно удалился. Никто и не пытался остановить его, поскольку его действия не вызвали подозрений.

Кто-то из охранников вокзала оказался рядом. Первым делом он заставил толпу податься назад. Иначе тело просто затоптали бы. Многие подходили, чтобы рассказать, что они видели, но ничего путного узнать не удалось. Кто-то обратил внимание на толстяка, который спешил к будке с телефоном для справок. Другой заметил женщину, очень уж быстро нырнувшую в двери отеля "Командор". Некий бизнесмен, стоящий в очереди у соседней будки, даже не смог определить, из-за шума улицы, с какой стороны раздались выстрелы. А потом Джэдвин вывалился буквально ему под ноги.

Убийца исчез, словно человек-невидимка. - Лицо лейтенанта Кривича, невысокого широкоплечего крепыша, пылало гневом. - Никто не видел ничего путного.

Квист и Гарви внимательно выслушали рассказ Кривича. Квиста шокировала кровавая картина, нарисованная детективом. Возможно, все это не имеет отношения к делу Стиллуэллов, сказал он себе. Но не убедил.

- Как ты договаривался о встрече с Джэдвином?

- Он позвонил по телефону и сказал, что хотел бы со мной встретиться. Он услышал, как Лидия спросила меня, не намерен ли я… кое-что ему сказать. Но тогда я ничего говорить не собирался, потому что сначала хотел навести о нем справки. Что и сделал, позвонив тебе.

- Откуда он звонил?

- Не знаю. Он сказал, что собирается в город, чтобы получить кое-какую информацию о Типтоу. Полагаю, звонил или из участка, или из дома Стиллуэллов. Ехать оттуда чуть меньше часа. Он прибыл через час с четвертью после звонка.

- Если кто-то подслушал ваш разговор… - Кривич помолчал. - О чем он говорил?

Квист задумался.

- Его интересовало, скажу ли я ему то, что не сказал ночью. Это, мол, свободный конец. А свободные концы ему не по нутру.

- То есть те, кто вас подслушивал, могли понять, что имеющиеся у тебя сведения могут отвлечь внимание Джэдвина от Типтоу. Если уж они идут на крайние меры, то почему не попытались заткнуть тебе рот до того, как ты кому-то что-то рассказал?

Квист пожал плечами.

- После нашего разговора Джэдвин понял, что обвинение против Типтоу липовое. Кто-то из проживающих в доме или патрульных подлил в бак автомобиля Типтоу бензин, чтобы тот не смог выкрутиться. Джэдвин полагал, что патрульные - честные парни. Он сказал, что они подержат Типтоу в тюрьме, чтобы усыпить бдительность настоящего преступника. Думаю, не составит труда выяснить, кто уехал из поместья Стиллуэллов или полицейского участка в Уэстчестере вслед за Джэдвином. Должно быть, он сел в машину, как только поговорил со мной. Так что добраться до меня быстрее Джэдвина они не могли, разве что устроили бы ему аварию.

Дэн Гарви отвернулся от окна, сунул руки в карманы.

- Ты столкнулся с могущественными людьми, Джулиан. Я про Дэвида Льюиса и Марка Стиллуэлла. Ни одному из них нет нужды следовать за Джэдвином, чтобы остановить его или заткнуть рот тебе. Они поднимают трубку, звонят, кому следует, и наемный убийца надевает шляпу и идет в указанное место.

Кривич закурил, глубоко затянулся.

- Интересно взглянуть на телефонный счет Марка Стиллуэлла. Кому звонил Льюис, сказав, что беседовал с полицейским начальством. А если и Джэдвин звонил из поместья? Хочется узнать, кому позвонили после его отъезда.

По телефону Квиста Кривич позвонил в полицейское управление штата. Попросил, чтобы ему подготовили перечень междугородных телефонных звонков из поместья Стиллуэллов за последние двенадцать часов.

- У меня, конечно, щекотливая позиция. Я не в праве расследовать преступление, совершенное вне Манхэттена, но Джэдвин вел дело Стиллуэлла, а искать его убийц - по моей части. Думаю, полиция штата мне поможет, и мне придется заодно поискать и убийцу Кэролайн Стиллуэлл. Я хочу, чтобы ты поехал со мной туда, Квист.

- Почему?

- Ты там всех знаешь и сможешь мне помочь. Более того, если тебя увидят рядом со мной, кто-то может сообразить, что слишком поздно затыкать тебе рот.

- Ты серьезно думаешь, что они могут избавиться от меня?

- Мне будет спокойнее, если они узнают, что смысла в этом уже нет.

По аппарату внутренней связи Квист соединился с мисс Пармали, спросил, не пришла ли Лидия. Не пришла. Он долго колебался, звонить ли ей домой. Все-таки она провела бессонную ночь.

- Когда Лидия придет, скажи ей, куда я поехал и почему, - попросил он Гарви.

Тот кивнул и посоветовал:

- Держись поближе к Кривичу, пока они не поймут, что ты уже выложил все, что знал, дружище. Ты не будешь возражать, если я кое-что разузнаю о нашем новом клиенте, мистере Льюисе? Обычное дело, раз уж мы будем рекламировать его "Спортивный комплекс". Может, я смогу выяснить, куда он обращается, если ему внезапно требуется наемный убийца.

- Только не переусердствуй, - ответил Квист. - Хотелось бы обойтись без новых покойников.

После того, как Кривич закончил свой рассказ, в кабинете седовласого капитана Миллера, начальника полицейского участка в Паркхерсте, надолго воцарилась тишина. Известие об убийстве Джэдвина потрясло как самого Миллера, так и лейтенанта Симза, и сержанта Поллета. По существу Кривич поставил под сомнение честь полиции штата. Кто-то налил бензин в бак автомобиля Типтоу. Из слов Кривича следовало, что сделать это мог и патрульный, то ли получив щедрую взятку, то ли выполняя приказ очень большого начальника.

Разумеется, они запротестовали.

- Мы не смогли сразу же провести тщательный осмотр автомобиля, - признал лейтенант Симз. - И без того дел хватало. Я прибыл в поместье с патрульным Уортингом. Увидев колымагу Типтоу, мы остановились. Уортинг залез в бардачок, надеясь найти там водительское удостоверение или регистрационный талон. Не нашел. Тут мы заметили прячущегося в кустах Типтоу и схватили его. Мотивы своего появления в поместье он изложил позже. Я подумал, что проверить наличие бензина в баке мы всегда успеем. Нам казалось, что не так это и важно.

- Неужели? - насупился Кривич.

- Мы не сомневались, что преступник - Типтоу, что бы он там ни говорил.

- Когда вы проверили бак?

- После приезда капитана я сказал ему, что хочу отбуксировать автомобиль Типтоу на стоянку, где мы держим конфискованные машины. Там достаточно света, чтобы провести детальный осмотр. Он согласился. Мы отбуксировали автомобиль. К тому времени я находился в поместье уже целый час. На стоянке наши эксперты осмотрели автомобиль. Бак был наполовину полон, вот мы и решили, что Типтоу нам солгал.

- Значит, кто-то наполнил бак уже после вашего прибытия.

- Если мы примем версию мистера Квиста, - Миллер недружелюбно глянул на Квиста.

- Я ее принимаю, - отрезал Кривич. - Поймите, капитан, я ни в чем не обвиняю ваших сотрудников. В поместье Стиллуэлла есть бензозаправка. У них несколько автомобилей, различная техника для ухода за садом. Бензин мог залить кто-то из живущих в поместье.

На столе Миллера зазвонил телефон. Капитан снял трубку, послушал, передал ее Кривичу:

- Это вас.

Кривич говорил с человеком, которого хорошо знал. По ходу разговора взял со стола клочок бумаги, что-то записал. Поблагодарил, положил трубку, несколько секунд смотрел на свои записи.

- После полуночи из дома Стиллуэлла по межгороду звонили шесть раз. Трижды по одному номеру. Известному нью-йоркскому адвокату Максу Готтфриду. Дэвид Льюис один из его клиентов. Один звонок - доктору Френкелю. Психоаналитику. Еще один - в фирму Мэрилин Мартин, - Кривич повернулся к Квисту. - И последний - в ваше агентство. Вероятно, звонил Джэдвин.

- Мэрилин разрабатывала новую коллекцию одежды для миссис Стиллуэлл, - подал голос Квист. - Вероятно, она позвонила своим сотрудникам, чтобы остановить все работы. Новые платья Кэролайн уже не понадобятся.

- Льюис сказал, что звонил кому-то из полицейского начальства, - заметил Кривич. - По номерам этого не видно.

- Если б он позвонил сюда, этот номер в счет бы не попал. Местная линия. Но он не звонил. Если б он звонил моим начальникам, к примеру, в Олбани, телефонная компания зафиксировала бы этот звонок и проставила его в счет.

- Но она не зафиксировала, следовательно, в Олбани он не звонил, - Кривич сунул листок в карман. - Я еду в поместье Стиллуэллов, капитан. Мне придется вторгнуться на вашу территорию и путаться у вас под ногами, если вы не захотите работать со мной в паре. Я думаю, цель у нас одна, потому что Типтоу на преступника не тянет. Работаем вместе или как?

- Вместе, - кивнул Миллер. - Спасибо за помощь. Я хочу поймать убийцу не меньше вашего. Джэдвин был моим давним другом. Мы познакомились еще курсантами, - он повернулся к Симзу. - Расследование ведете вы, лейтенант. Согласны работать с Криви чем?

- Джэдвин верил вам на все сто процентов, лейтенант, - внес свою лепту Квист.

- Я сделаю все, что смогу, - последовал ответ.

Глава 6

- Интересно узнать, кому глубокой ночью понадобился психоаналитик? - задал Кривич риторический вопрос.

В тот жаркий, подернутый маревом августовский день особняк Стиллуэллов купался в солнечном свете, застыв на холме средь ухоженных лужаек и рощ.

- Скорее всего, Льюиса мы там не найдем, - заметил Квист, когда машина свернула на подъездную дорожку. - Джэдвин разрешил нам всем уехать. Но кто-то слышал, как он разговаривал со мной по телефону.

Насчет Льюиса он ошибся. Вместе с Беатрис Лоример он сидел на террасе. На столике между ними стояли чашечки с кофе. При виде Квиста брови миссис Лоример взлетели вверх.

- Джулиан, вы вернулись! - впервые она назвала его по имени.

- По прискорбной причине, - Квист не спускал глаз с финансиста, но лицо Льюиса оставалось бесстрастным. - Это лейтенант Кривич из отдела убийств манхэттенского полицейского участка.

- Узнали что-нибудь новенькое о Типтоу? - Льюис поднял чашку, отпил кофе.

- Пару часов тому назад в Гранд-сентрал-стейшн застрелили капитана Джэдвина, который руководил расследованием убийства Кэролайн Стиллуэлл, - ответил Кривич.

- О, мой Бог! - выдохнула Беатрис Лоример, вцепившись в ручки плетеного кресла.

Льюис поставил чашку на стол.

- Полагаю, что у большинства полицейских предостаточно врагов.

- Джэдвин позвонил отсюда в агентство Квиста, - продолжал Кривич. - Он знал, что у Квиста есть важные сведения, он упомянул об этом в телефонном разговоре и сказал, что едет в Нью-Йорк. Мы думаем, кто-то подслушал его и решил остановить - до встречи с Квистом или после. Его и остановили. После. Квист рассказал ему все, что знал. То же самое он рассказал и мне.

- Не сообщать полиции важную информацию - серьезное правонарушение, не так ли, Квист? - спросил Льюис.

- Причины, по которым мистер Квист решил попридержать известную ему информацию, представляются мне достаточно убедительными, - ответил ему Кривич. - Полиция сообщила вам, что они обнаружили бензин в баке автомобиля Типтоу, то есть тот солгал, утверждая, что мотор заглох из-за отсутствия бензина напротив съезда в поместье Стиллуэллов. Но друг мистера Квиста, мистер Гиллард, проверил автомобиль Типтоу и выяснил, что бак действительно пуст. То ли кто-то из патрульных, то ли кто-то еще залил бензин в бак после того, как мистер Гиллард побывал у автомобиля. Квист не знал, кому он может доверить столь важные сведения. Приехав в город, он позвонил мне, чтобы узнать, можно ли доверять капитану Джэдвину. Я заверил его, что можно. Поэтому он и согласился обо всем рассказать Джэдвину.

- Вы думаете, что один из нас… кто-то из живущих в доме залил в бак бензин? - спросила миссис Лоример, костяшки ее пальцев, сжимающих ручки кресла, побелели.

Льюис пренебрежительно улыбнулся.

- Разумеется, полиция этого сделать не могла… хотя бы для того, чтобы доказать вину Типтоу.

- Мы об этом подумали. Вы сказали Квисту, что звонили кому-то из полицейского начальства, чтобы расследованием убийства миссис Стиллуэлл занялся компетентный, не жаждущий славы детектив. Чтобы, по вашим словам, "пресса не устроила рождественский фейерверк". Но никому из полицейского начальства вы не звонили, мистер Льюис. Мы проверили все звонки по межгороду.

Брови Льюиса сошлись у переносицы, улыбка исчезла.

- Я неточно выразился. Я позвонил моему адвокату в Нью-Йорк, чтобы тот связался с полицейским начальством.

- Максу Готтфриду?

- Видать, вы подготовились к визиту сюда, лейтенант. - Льюис улыбнулся уголком рта. - Мне нравится человек, который знает ответ на вопрос до того, как задает его. Тем самым почва никогда не уйдет у него из-под ног.

- После этого вы еще дважды звонили Готтфриду.

- Да, звонил. Вы же сказали, что перечень звонков у вас на руках.

- Вас не затруднит сказать, почему?

Вновь улыбка исчезла.

- Я не обязан отвечать на ваши вопросы, лейтенант.

- В данный момент - нет. Но разве вам что-то мешает ответить на них?

Льюис рассмеялся.

- Ловко, лейтенант, очень ловко. Ничего не мешает, просто я не люблю, когда на меня давят. Вас не было здесь этой ночью. Вы не знали миссис Стиллуэлл. Возможно, вы не можете представить себе, в какой ужас повергло нас ее убийство. Что вы обо мне знаете?

- То же, что и все. Столп финансового мира.

- Будь вы знакомы с миром финансов, лейтенант, вы бы знали, сколь хрупок в нем баланс сил. И сущий пустяк может порушить грандиозные замыслы.

- Такой пустяк, как убийство? - вставил Квист.

Брошенный на него взгляд Льюиса сочился презрением.

- Да, такой пустяк, как убийство. Кэролайн Стиллуэлл была очаровательной женщиной. Я потрясен случившимся, скорблю вместе с Марком. Но меня также заботят мои замыслы, господа. Если мое имя будет упомянуто в связи с убийством, часть этих замыслов может растаять, как дым. Я не могу уехать и не могу руководить отсюда своим бизнесом. Поэтому и передал его в руки человека, которому могу доверять. Моему адвокату. Я звонил ему, чтобы поделиться некоторыми деловыми соображениями.

- И вы также звонили доктору Френкелю?

На лице Льюиса отразилось недоумение.

- Кто такой доктор Френкель?

Назад Дальше