Мишень - Крис Брэдфорд 3 стр.


- Нет, не все. Есть куда безумнее этого письма. Некоторые пишут тебе каждый день!

- Как моя бывшая девушка? – предположил Эш.

- Ха-ха, - сухо отозвалась Зоя. – Ты же говорил, что Ханна порвала с тобой?

- Ага, но она могла передумать и простить меня, - он посмотрел на стопку писем на отдельном столе. – А там что?

- Твой фан-клуб "Одичалых" из Америки. Джесси Доусон, возглавляющая его, уже провела часть отбора.

Зоя продолжила перебирать письма, а Эш подошел к свертку в коричневом пакете.

- А это от кого? – спросил он, разглядывая сверток. – Марки нет.

Зоя подняла голову и пожала плечами.

- До него я еще не дошла.

- Тяжелый, - сказал он, взвесив сверток в руках. Пальцы стали маслянистыми. – Пахнет марципаном. Похоже, мне прислали торт…

Без предупреждения Большой Т ворвался в комнату:

- Не открывай! – прокричал он, отбирая сверток. – Там может быть бомба!

Глава 8:

Взрыв был оглушительным. Шарли завернула за угол здания и увидела хаос. Осколки стекла, обломки валялись на земле. Глаза жалил едкий дым в воздухе. И где-то среди хаоса кричал пострадавший.

Шарли бросилась вперед, но ее схватили за руку и оттащили.

- Обыск! – предупредил Джейсон, глядя на нее. Он был крупным парнем из Сиднея, такой же ученик здесь, как и она.

- Конечно, - ответила Шарли. Она хотела ударить себя за то, что забыла первое правило при несчастном случае: "Не становиться жертвой самому".

При таком нападении террористы часто закладывали и вторую бомбу, чтобы убить тех, кто бросится на помощь первым жертвам. Были и другие проблемы после взрыва: утечка бензина, химических веществ, пожар, повреждение зданий и линий электропередач. Все нужно было учесть, а потом идти на помощь.

Шарли осмотрела первые пять метров перед собой. Очевидной опасности не было. Вместе с Джейсоном и еще двумя стражами-друзьями: Дэвидом – высоким тощим мальчиком из Уганды, и Хосе – выросшим на улицах мексиканцем с черными блестящими волосами, Шарли принялась обыскивать окрестности. Они покрыли периметр в двадцать метров. Крики продолжались, отчаянную просьбу о помощи не получалось игнорировать.

- Чисто! – крикнул Дэвид, закончив поиски бомбы.

Дым начал рассеиваться, и Шарли заметила жертву – подростка. Он прижимался к стене, лицо было покрыто пылью, по которой стекала кровь.

- Сюда! – крикнула она, побежав к нему. Но замерла, заметив степень ранений мальчика. Кроме раны на лбу, его левая нога была с сильным переломом. Белая кость торчала под странным углом, мышцы и связки были открыты. Кровь вытекала из открытой раны на цемент. От ужасного вида желудок Шарли сжался.

- Чего ты ждешь? – крикнул Джейсон, пробежав мимо нее с аптечкой.

Вырвавшись из тумана, Шарли опустилась рядом с мальчиком.

- Все хорошо, - сказала она ему, положив ладонь на его плечо. – Мы тебе поможем.

Рассеянный взгляд мальчика нашел Шарли, он замолчал.

- Н-не слышу! – выдохнул он.

Шарли повторила громче, понимая, что его оглушил взрыв.

Джейсон уставился на него.

- Ты будешь говорить или действовать? – пробормотал он, открывая аптечку и передавая ей латексные перчатки.

- Я пытаюсь успокоить его, - парировала она.

- Так сделай что-то полезное, - раздраженно сказал Джейсон.

Шарли прижала руки в перчатках к ране. Мальчик закричал.

- Прости, - сказала она со сдержанной улыбкой. – Нужно остановить кровотечение. Кстати, я Шарли. Как тебя зовут?

- Блейк, - простонал мальчик. – Нога болит!

- Жгут! Быстро! – приказал Джейсон.

Дэвид снял пояс и обвил им ногу мальчика. Он затянул пояс, и Шарли убрала руки в крови, а Джейсон наложил бинты. Антибактериальной салфеткой Шарли вытерла лицо мальчика и осмотрела порез на лбу.

- Порез неглубокий, - сказала она остальным.

- Но синяк вокруг указывает, что удар был сильным. Возможно сотрясение, - исправил Хосе, меряя кровяное давление жертвы.

Шарли кивнула, растерявшись, что не определила рану верно. Она заметила, что мальчик закрыл глаза.

- Блейк, останься со мной! – он слабо посмотрел на нее. – Расскажи, откуда ты?

- М-манчестер, - выдохнул он с болью.

- Я слышала о Манчестере. Это на севере Англии, да? Я из Калифорнии, так что это страна новая для м…

- Давление падает, - вмешался Хосе, показывая на экран. Он прижал два пальца к шее мальчика. – Пульс слабый.

Шарли не успевала осознать ситуацию. Голова была как в тумане, все ее умения оказать первую помощь смешались: реанимирование… анафилактический шок… ОРДЦ… гипоксия… инфаркт…

И только ОРДЦ пробилось через путаницу.

Опасность. Реакция. Дыхание. Циркуляция.

Они уже проверили опасность. Пострадавший реагировал. Мальчик дышал, раз мог говорить. И дышал он чуть быстрее нормы. Значит, проблема в циркуляции.

- Жгут наложен, что еще нам делать? – спросила Шарли, пытаясь скрыть отчаяние.

- Ему нужна жидкость, - сказал Хосе. – Чтобы восстановить кровь.

Он нашел в аптечке солевой раствор и дал капсулу Шарли.

- Введи это ему, - сказал он.

Шарли разорвала упаковку стерильного шприца. Закатав рукав мальчика, она принялась искать вену. Ее руки дрожали, она занесла иглу над его кожей. Она училась этому на ненастоящей руке при обучении первой помощи. Но в реальности и под давлением было намного сложнее.

- Дай мне! – рявкнул Джейсон.

Шарли прикусила язык, он забрал у нее шприц. Джейсон всегда терял терпение с ней, от его поведения ей было обидно.

Пока Джейсон вводил шприц, Хосе следил за давлением мальчика, Дэвид поправил ремень. Шарли чувствовала себя лишней. Она не знала, что делать, и говорила с пострадавшим.

- Ничего, Блейк, скорая помощь уже едет, - сказала она. – Мы скоро отвезем тебя в больницу. Все будет хорошо. Скажи, в Манчестере хорошо? Я слышала, что… - Шарли знала, что бормочет, но мальчику стало лучше. А потом его дыхание стало учащенным.

Его лицо скривилось от боли, он боролся за дыхание.

- Что такое? – спросил она.

- Проверь его грудь, - предложил Дэвид, его спокойствие не сочеталось с ее паникой.

Шарли подняла футболку мальчика. Вся правая сторона груди была лиловой.

- Похоже на напряженный пневмоторакс, - сказал Хосе.

- Что? – крикнула Шарли, едва помня термин. С каждой секундой ей было все хуже.

- Воздух в грудной клетке! – воскликнул Джейсон и схватил колбу с кислородом из аптечки. – Он давит на его легкие.

Он прижал маску к пациенту, начал подавать кислород, чтобы уменьшить риск гипоксии, опасного состояния, что вело к повреждению мозга и даже смерти.

- Нужно срочно делать прокалывание, - сказал Хосе, протягивая Шарли большую иглу.

Джейсон и Дэвид уложили пострадавшего ровно. Шарли смотрела на опасную длинную иглу. Решив не мешкать, она разместила иглу меж ребер и приготовилась вводить.

- НЕТ! – Хосе схватил ее за запястье. – Под углом в девяносто градусов, или ты заденешь его сердце.

Уверенность Шарли улетучилась. Она чуть не совершила фатальную ошибку. Вдруг тело мальчика обмякло, а глаза закатились.

- Он перестал дышать! – воскликнул Джейсон.

Дэвид проверил артерию на шее мальчика.

- Пульса нет.

- Остановка сердца! – сказал Хосе и забрал у Шарли иглу. – Считаем прокалывание завершенным. Начинаем искусственное дыхание.

Джейсон скривился.

- Я не буду дышать ему в рот!

- Я тоже, - сказал Дэвид.

Все посмотрели на Шарли.

- Хорошо, я это сделаю, - сказала она, подвинулась и отклонила голову Блейка, чтобы вдыхать в него воздух.

Джейсон посмотрел на Хосе и шепнул ему:

- А она горячая.

Шарли подняла голову и недовольно посмотрела на Джейсона.

- Что ты сказал?

- Ничего, - ответил он. – Я буду делать массаж сердца.

На каждый два выдоха проходило тридцать надавливаний на грудь.

И пока он давил, Джейсон пел под нос:

- Ah, ah, ah, ah, staying alive! Stayin’ alive!

- Нашел время петь, - рявкнула Шарли, разраженная его отношением.

- Это… для… нужного… ритма, - объяснил Джейсон, давя с силой. – Я видел… как актер… Винни Джонс… так делал.

После двух минут непрерывного оказания помощи к ним сквозь дым пришла темноволосая женщина.

- Скорая помощь здесь! – сообщила она. – Ваш пострадавший выжил… К сожалению, этого не скажешь про второго.

Глава 9:

Шарли растерянно переглянулась с остальными, а потом они повернули головы к инструктору.

- Второго? – спросила она.

Оливковые глаза Джоди смотрели за них, она указала туда. Видя их ошеломленные лица, она запрыгнула на гору ржавых обломков крыши, под которыми лежало отчасти скрытое тело.

- Сначала нужно проверять тех, кто не издает звуки, - заявила она.

Шарли не понимала, как команда могла пропустить манекен в полный рост при осмотре территории. Это была ее первая проверка в штаб-квартире "Стража-друга" месяц спустя, и они совершили "фатальную" ошибку.

- Но Блейку нужна была срочная помощь, - возразил Хосе. – Он истекал кровью.

- Нужно бороться с желанием помочь первой попавшейся жертве. Если кто-то кричит, он еще жив, - объясняла Джоди, спускаясь с груды обломков. – Если жертв много, нужно исполнить три действия. Оценить состояние всех жертв, отсортировать по этому принципу, проверив дыхание и циркуляцию. Вам нужно делать все для тех, кто нуждается больше.

Джоди замолчала, позволяя важности осесть в их головах:

- Первыми идут те, чье состояние хуже всего. У жертвы под обломками не было возможности дышать. Если есть такие жертвы, нужно убрать помехи, а потом положить жертву ровно. Тогда тот человек выжил бы.

Джейсон уставился на Шарли, и она знала, что это ее вина. Манекен был на ее части осмотра.

- Значит, мы провалились? – спросил Джейсон.

Джоди смотрела на заметки в своем блокноте.

- Нет. Это задание команды. Хосе, ты показал отличные знания и поставил точные диагнозы. Дэвид был спокоен в экстренной ситуации. Джейсон, ты был хорош как глава команды, хорошо ввел шприц. А Шарли…

Она приготовилась к худшему. Шарли знала, что застыла не вовремя, что не смогла совершить прокалывание.

- Хоть и спешила и чуть не совершила серьезную медицинскую ошибку, ты показала умение общаться с потерпевшим, желание делать то, что нужно. Остальные должны понять, - она посмотрела на Джейсона и Дэвида, - что никто не может быть эгоистом в экстренной ситуации. Если нужно проводить искусственное дыхание, то вы это делаете. Ошибка может стоить жизни.

- А я? – спросил Блейк. Он сел, фальшивая рана все еще сочилась кровью. – Я заслуживаю награду за игру!

Джоди выгнула тонкую бровь.

- Да, ты наделал шуму.

- Ага, кричал, как девочка, - сказал Джейсон.

Блейк отмахнулся.

- А вы бы не кричали, когда кучка клоунов чуть не оторвала руку и сломала ребра? – он с помощью Хосе снял жгут и кислородную маску, а потом заклеил пластырем след иглы. Блейк уставился на Шарли. – Я даже поверил, что ты пронзишь меня той иглой!

Шарли ответила неловкой улыбкой, смущенная своей ошибкой. Хосе рассмеялся.

- Это позволяет тебе кричать, ага.

- Что? Этого мало? – Блейк указал на фальшивую рану на ноге. Джоди кашлянула, привлекая к себе общее внимание.

- Учитывая поведение каждого и смерть пострадавшего, я должна сказать, что эту проверку вы не прошли. Рекомендую реванш через неделю.

Она не отреагировала на общие стоны.

- Вам нужно отточить умения, пока они не станут естественными. Помните, первая помощь важна, но главнее оставаться телохранителем.

- Я думал, боевые искусства важнее, - проворчал Джейсон.

Джоди уставилась на него.

- Не обязательно. Не всегда во время здания вам понадобится удар с разворота и прочие, что вы постоянно тренируете. А знания первой помощи нужны всегда. Ваш клиент умрет, подавившись, быстрее, чем от выстрела. Если вы не можете оказывать первую помощь, вы не телохранители.

Глава 10:

- Боевые искусства – основа для телохранителя! – заявил Стив, инструктор рукопашного боя, вечером. Двухметровый бывший солдат был горой черных мышц, никто не смел с ним спорить. Никто не посмел сказать, что у Джоди было другое мнение. – Но, как вы поняли за последний месяц, не обязательно быть новым Джетом Ли, чтобы достать ногами до ушей!

Десять учеников посмеялись над этим, и смех эхом отразился от стен просторного спортзала. Они были первыми учениками "Стража-друга", и здание бывшей школы викторианской эпохи на далекой долине Брекон Биконс было смесью разрухи и современных технологий. Классы с новыми компьютерами резко контрастировали с темными и холодными раздевалками. Но полковник Блэк обещал, что ремонт будет сделан и там.

Ученики выстроились в два ряда, образовав коридор, по которому медленно шел инструктор. Шарли оказалась вдали и напротив Блейка. Дерзкий житель Манчестера с торчащими черными волосами и улыбкой был дружелюбен с ней, в отличие от Джейсона. Остальные были сносными, но и узнать ее никто не спешил. Она была единственной девушкой, это отделяло ее от всех.

- Вам нужно понять механику тела и знать пару простых техник, чтобы помешать противнику, - объяснял Стив. – С этими навыками вы сможете легко управлять людьми любого размера.

Он остановился перед Джейсоном. Крупный, с выдающимися бицепсами и тяжелой челюстью Джейсон был самым большим среди учеников.

- Принцип прост, - сказал Стив и попросил Джейсона схватить его за футболку. – Например, вот так можно повернуть запястье. Используя движения самого напавшего и усиливая его, можно управлять и обезоружить врага. Джейсон, ударь меня.

Удерживая инструктора, Джейсон ударил правой рукой. Стив, пока к нему летел кулак, схватил левую руку Джейсона между его большим и указательным пальцем, и выкрутил. Запястье Джейсона двигалось до опасной точки, и парень отпустил и согнулся от боли. Стив выкрутил руку еще сильнее, Джейсон мог лишь упасть и корчиться, как змея.

Шарли решила, что ей нужна эта техника, хотя бы для того, чтобы ставить Джейсона на место.

- Если надавить еще сильнее, запястье сломается, как ветка, - объяснил Стив спокойно. – Но со стороны кажется, что я почти ничего не делаю. Так что минимумом силы я не нарушаю правил. И если напавший сломал запястье из-за своего удара, я в этом не виноват.

Он отпустил Джейсона, а тот тряхнул рукой и вернулся в ряд.

- Потому боевые искусства важны для телохранителя. Это способность управлять людьми с минимумом силы с виду.

- А если у кого-то есть нож? – спросил Блейк. – Тогда нужно что-то еще.

- Именно, - сказал Стив. – Но срабатывает принцип НЛП. Любая самозащита должна быть необходимой, логичной и пропорциональной. Если у кого-то есть нож, ты имеешь право сломать врагу руку. Но если это лишь обезумевший фанат, его ранить нельзя.

- Позорно! – отметил Джейсон.

Стив мрачно посмотрел на него.

- Возможно, но мы не хотим оказаться в прессе, где на первой странице будешь ты с кулаком, ударяющим фаната по лицу, пока твой клиент в ужасе смотрит на это. Помните, вы защищаете и имидж клиента… и статус нашей организации.

Он поманил Блейка к себе.

- Потому я покажу, как обезвредить противника кончиками пальцев.

Шарли и остальные ученики заерзали в предвкушении.

- Яремный удар – отличная техника самозащиты, - объяснял инструктор, - особенно, если на вас напали спереди.

Стив кивнул Блейку приблизиться и обхватить мускулистую шею инструктора.

- Сначала найдите ямку у горла, над ключицами, - говорил он, прижав к коже Блейка средний палец правой руки. – Другую руку заведите за шею противника, чтобы управлять его телом. И толкните в и вниз с силой, целясь в землю под ногами противника.

Стив двигался так быстро, а Блейк отреагировал так резко, что Шарли едва уловила момент, когда Блейк упал, кашляя. Инструктор словно перерезал нити марионетки.

- Можно добавить ударов, если вам нужно сбежать, - Стив изобразил удар. – Поверьте, яремный удар уложит любого, каким бы большим и страшным он ни был.

- Блейк точно страшный! – усмехнулся Джейсон.

- Посмотри в зеркало, - прохрипел Блейк, Стив помог ему подняться.

- Ты его разбил, - ответил Джейсон, удивив класс.

- Молчать! – рявкнул Стив. – Разделились на пары! Тренируйтесь.

Шарли осталась одна, пока остальные собирались парами. Как единственная девочка, она была последним выбором, самой слабой в команде. И все уже прибыли обученными, у Дэвида был военный опыт, у Хосе – навыки драки на улицах, а у Джейсона был кубок по боксу. А у нее было лишь несколько месяцев уроков женской самообороны.

Блейк посмотрел на нее.

- Хочешь в пару?

- Конечно, - сказала Шарли, радуясь вопросу. Она заметила, что он все еще потирает горло. – Ты в порядке?

Блейк кивнул и обвил рукой ее шею, готовясь отработать технику.

- Предупреждаю, будет больно.

- Я гото… - пальцы Блейка надавили на яремную впадину, перекрыв дыхательное горло. Тело содрогнулось, она боролась. В один миг она стояла, в другой – лежала на полу.

- Эффективно, да? – сказал Блейк, протягивая руку.

Шарли смогла только кивнуть, борясь с тошнотой. Наступил ее черед. Обхватив рукой шею Блейка, она направила пальцы на впадину и надавила.

Блейк скривился, но не упал. Его колени даже не подогнулись. Шарли нахмурилась. Что она сделала не так? У инструктора все выглядело просто.

- В и вниз, - напомнил Блейк.

Шарли кивнула и попробовала снова. В этот раз Блейк содрогнулся и рухнул.

Почти не приложив силы, она заставила его упасть.

- Вот… так! – прохрипел Блейк, глаза его выкатились от боли.

Шарли улыбнулась и отпустила его. Яремный удар оказался простым.

Глава 11:

- Приготовьтесь к "Перчатке"! – сообщил Стив.

С нервной неохотой Шарли присоединилась к остальным на краю зала, где они надевали защиту – перчатки, капы, шлемы. Эту часть урока она ждала меньше всего. Пока остальные предвкушали состязание "Перчатки", Шарли все сильнее понимала, что ей тут не место. Вокруг были большие и сильные соперники, а она была как овечка среди львов.

- Дамы вперед, - сказал Стив, указывая Шарли занять позицию во главе двух рядом.

Шарли приготовилась к боли. Эта "Перчатка" проверяла улучшения в их боевых навыках, готовность к нападению в реальном мире. Она должна была дойти от одного конца зала до другого… целой.

Когда Шарли впервые столкнулась с этим, она чуть не сбежала из зала. Перспектива сражения с девятью парнями, разожженными адреналином, по очереди была ужасной.

Но Стив говорил с ней, подсказывал, как справиться с атакой. После месяца тренировки он, видимо, решил, что в этот раз она должна пройти сама.

Сердце колотилось. Шарли сделала первый шаг. Зал, казалось, растянулся до бесконечности, а противники, как гномы, раздвоились. Почти сразу Блейк схватил ее за рукав футболки. Он поднял кулак, и Шарли замешкалась, пытаясь понять, что за технику применить.

Назад Дальше