- Знакомые бумаги, - заметила Лусинда.
- Мое летнее чтение.
- И как вам нравится?
- Завязка слабовата, но мне не терпится узнать, какой будет концовка.
- Мне тоже. - В ее темных глазах заплясали веселые искорки. - Полагаю, что ваш приход сюда - новый сюжетный ход?
- Вам известно, кто я?
- О да. Моя клиентка очень высокого мнения о мистере Соломоне Гейдже. Она говорит о вас так, будто вы ее новое увлечение.
- Она замужняя женщина.
- Ненадолго.
Соломон усмехнулся:
- Она не в моем вкусе.
- Вам не нравятся красивые, богатые женщины?
- Богатые?
Лусинда Крус глянула на стопку бумаг у него на колене:
- Она станет очень богатой.
- Может быть. Но на это уйдут годы.
- Вы так думаете?
- У Шеффилдов уйма юристов, - сказал он. - Они вам не уступят.
- Тем интереснее.
- Для вас - возможно. Но как же Грейс? Она готова к продолжительному судебному бою? Неприятному разводу? Вниманию средств массовой информации?
Улыбка Лусинды Крус погасла:
- У Грейс больше сил, чем может показаться. А случившееся сегодня утром только укрепляет ее позиции. Мой ассистент в настоящее время находится у нее дома, беседует с ней, фотографирует. Он говорит, что у Грейс вся щека - один большой синяк.
- Ого!
- Насколько я понимаю, вы свидетель. Приготовьтесь к вызову в суд для дачи показаний.
- Вообще-то я не видел, как он ее бил.
- Вы не дали ему ударить ее еще раз. И за это Грейс вам благодарна.
- Не могли бы вы обе в знак признательности не впутывать меня в это дело? Это может стоить мне моей работы.
Лусинда Крус улыбнулась:
- И не надейтесь. Предполагаю, что ваша дальнейшая работа все равно под вопросом. Если вас за что и уволят, так это за избиение Майкла Шеффилда.
Что он мог сказать? Она была права.
- Для меня, - продолжала Лусинда, - сегодняшний инцидент - всего лишь последний штрих в картине насилия.
- Он и раньше ее бил?
- Он оказывал давление другими способами. Мужчины Шеффилды считают, что могут командовать жизнями всех окружающих. Они думают, что имеют право третировать всех вокруг. Я собираюсь доказать, что не могут.
- Похоже, вы рветесь в бой.
- Именно так говорят мои противники.
- Значит, вот кто я? Ваш противник?
- Вы работаете на Шеффилдов. Следовательно, мы в разных командах.
- Даже несмотря на то, что я ударил Майкла?
- Одним тычком кулака жизнь не перекроишь.
- Тычков было три.
Лусинда сложила перед собой пальцы домиком. Она разглядывала его с чертовски довольной ухмылкой, и Соломон не мог сказать, о чем она думает. Проклятье, как же она красива.
- Вам не победить, - сказал он. - Семья откупится.
- Они не смогут купить суд.
Соломону хотелось сказать ей: "Не обольщайтесь. Дону уже случалось подкупать судей". Но это значило бы открыть слишком много. Он сказал:
- Они раздражены тем, что вы лезете в их финансовые дела.
Лусинда подперла подбородок, словно пытаясь спрятать за пальцами новую улыбку.
- Они бы выделили Грейс большое содержание, чтобы замять дело. Но, если вы станете давить, она вообще ничего не получит.
- Похоже, вы сомневаетесь в моих способностях, мистер Гейдж.
- Я ничего не имею против вас. Но я знаю адвокатов семьи. Вас превосходят числом и вооружением.
- Тем интереснее.
- Наилучшая ли это позиция для вашей клиентки?
- Об этом позвольте беспокоиться мне. Я хорошо позабочусь о своей клиентке. Я всегда это делаю.
- Лишь бы вам не помешали ваши амбиции. Вы ополчились на крупные корпорации, отлично. Но только не навредите Грейс этой своей идеей фикс…
В глазах Лусинды появился злой огонек.
- Спасибо за вашу заботу, мистер Гейдж. Но я не нуждаюсь в нравоучениях.
Он примиряюще поднял руки:
- Не обижайтесь. Легко увлечься, атакуя богатых.
- Так же легко увлечься, защищая их. Как вы можете жить в мире с собой, выполняя грязную работу для Дональда Шеффилда?
- Я никогда не говорил, что она грязная.
Лусинда подняла брови:
- Мне рассказывали.
- Грейс? Она только изображает, что знает все. Она рассказывает вам то, что вы хотите услышать. У Грейс склонность все драматизировать.
Лусинда Крус не ответила.
- Вот что я вижу в перспективе, - сказал Соломон. - Наши адвокаты вызовут Грейс для дачи показаний и выставят ее сумасшедшей, водя кругами вокруг одного и того же.
- Спасибо, что предупредили, - сухо произнесла она. - Я постараюсь, чтобы она не попала в такую ситуацию.
- Возможно, это не удастся предотвратить.
- Посмотрим. А тем временем мы получим полную информацию о состоянии Майкла, чтобы выделить из него то, что по закону причитается Грейс. На эти миллионы можно будет купить уйму сеансов у психоаналитика.
- Вам не выиграть, - настаивал Соломон.
Она запустила пальцы в черные кудри, обрамлявшие ее лицо. Вздохнула. На секунду показалась усталой. Затем их глаза встретились, и Лусинда снова улыбнулась.
- Я уже выигрываю, - сказала она.
- Откуда вы знаете?
- Шеффилды заволновались. А иначе они не прислали бы вас сюда.
- Они не…
- Когда сегодня утром Майкл Шеффилд избил свою жену, он обеспечил нам сочувствие суда. Мы выиграем.
Они сидели, глядя друг на друга. Соломона, как магнитом, тянуло к сидевшей напротив него красивой женщине. Он огромным усилием воли заставлял себя сохранять неподвижность.
- Мне жаль, мистер Гейдж, - сказала она. - Вы кажетесь приятным человеком, и я ценю то, что вы сделали сегодня утром. Но вы играете не за ту команду.
Она посмотрела на золотые часы у себя на запястье, затем отодвинула стул и поднялась:
- У меня встреча на другом конце города.
Соломон тоже встал. Он чувствовал необходимость сказать что-нибудь, чтобы обелить себя в ее глазах, но боялся показаться неловким или навязчивым.
- Передайте Шеффилдам, что мы увидимся с ними в суде, - сказала Лусинда.
Он кивнул и повернулся к двери.
- Мистер Гейдж?
Он замер, взявшись за дверную ручку.
- Вы ни в чем не виноваты.
- Знаю.
- Но у вас угнетенный вид, словно на ваших плечах тяжесть всего мира, - сказала она.
- Не всего мира, а семейства Шеффилдов, усевшихся мне на шею и считающих, что я должен их опекать.
- Нелегкая работенка.
- Вы даже не представляете, насколько нелегкая.
Глава 36
Лу Велаччи сделал последнюю затяжку и выбросил окурок из окна автомобиля, когда Соломон Гейдж вышел из адвокатской конторы. Гейдж посмотрел в обе стороны, и Лу сполз пониже.
Гейдж сделал несколько шагов по тротуару в его сторону, и Лу испугался было, что его заметили. Но Гейдж вскинул руку, сигналя проезжавшему такси. Лу взялся за ключи, чтобы завести "форд"…
- Эй!
Лу от удивления дернулся. В окошко со стороны пассажирского сиденья заглядывал панк. Лу не понял, парень это или девчонка. Лет двадцати, в черной дранине, утыканной английскими булавками, заклепками и прочей дрянью - вечным кошмаром службы безопасности аэропорта. Юное лицо было безволосым, а глаза густо обведены черной тушью, поэтому Лу решил, что это, наверное, девчонка, но голос звучал басовито. Волосы, выкрашенные в угольно-черный цвет, торчали вверх таким количеством игл, что походили на эти… как их… такие штуки, которые живут в океане…
- Эй, - повторило чудо. - Я к тебе обращаюсь.
…Морских ежей.
- Что? - спросил Лу
- Ты выбросил в окно сигарету.
- Да? И что?
- А то, что мир тебе - не пепельница. Я тут живу, придурок.
Лу прищурился. Не важно, парень это или девица. Лу захотелось надавать пинков этой тощей заднице.
- Тем хуже для твоего занюханного района, - сказал он. - Страшилище.
Чудо выругалось.
Выведенный из себя Лу вздохнул. Впереди Соломон Гейдж садился в такси.
- Тебе повезло, что я спешу, - сказал Лу.
Он переключил скорость и посмотрел в зеркала заднего и бокового вида, выискивая брешь в потоке транспорта на оживленном бульваре Гири.
- Придурок! - снова крикнуло чудо и показало Лу средний палец с выкрашенным в черный цвет ногтем. Потом, не оглядываясь, пошло по улице, цокая каблуками ботинок, очень смахивавших на армейские.
- Проклятый город, - проворчал Лу.
Кипя от злости, он втиснул "форд" в поток машин. Позади заревели автомобильные сигналы. Лу газанул, сокращая разрыв между своим автомобилем и такси.
Боже, как же ему надоело таскаться за Гейджем по этому дурацкому, гребаному городу с его дурацкими, гребаными холмами, улицами с односторонним движением и еле ползущими автобусами и трамваями. Лу тосковал по Манхэттену, где улицы пересекались под прямым углом, а люди, черт бы их побрал, умели водить машины и ты, сидя в машине на стреме, мог всегда купить багель у уличного торговца. А тут Лу боялся даже ненадолго покинуть машину. Такое чувство, будто задница у тебя уже приварилась к сиденью "форда".
Однако надо признать, что слежка даже доставляла ему удовольствие. Этот Гейдж - интересный придурок. Похоже, он специально бегает по городу, напрашиваясь на неприятности.
Лу развеселила маленькая стычка Гейджа с рыжим здоровяком у "Центра Эмбаркадеро". Что за идиотизм - идти по улице с монтировкой в руке, надеясь приложить Соломона чертова Гейджа. Если бы Лу захотел вырубить Гейджа, он не стал бы устраивать целый спектакль. Он подкрался бы сзади. Лысый придурок никогда и не узнал бы, что это было. Единственный способ одолеть такого великана, как этот.
Но нет, рыжий подошел к нему, угрожая. Бэмс - и Гейдж сунул ему в рожу пистолет. Лу в голос расхохотался.
Затем Гейдж как бешеный помчался через "Центр Эмбаркадеро", торопясь унести ноги до приезда копов. Лу, поехавшему вокруг, удалось засечь, как он садится в такси двумя кварталами дальше. Теперь они здесь, на другом конце города, у какой-то адвокатской конторы. Лу не знал, зачем здесь возникла Лусинда Крус, но она уж точно не принадлежала к числу юристов Шеффилда, раз работала в таком дерьмовом офисе.
Барт Логан, похоже, заинтересовался, когда Лу сообщил ему по телефону, что Гейдж с ней встречался. Логан, конечно, не объяснил значение данного визита; он и минуты не потратил, чтобы объяснить Лу, что происходит.
Такси дважды свернуло направо, объезжая квартал, и Лу немножко приотстал. Никогда не знаешь, когда таксист заметит тебя и скажет пассажиру:
- Слышь, а за нами кто-то едет. Твой приятель, что ль?
Лу не хотел, чтобы Соломон Гейдж выскочил из такси и ткнул тем пистолетом ему в лицо.
Рука Лу скользнула по толстому животу, где за поясом, под нейлоновой ветровкой, он носил пистолет тридцать восьмого калибра. Если Гейджу вздумается разыгрывать из себя ковбоя, его ждет большой сюрприз. В одном Лу Велаччи был уверен твердо: если ему когда-нибудь придется идти против этого качка, он ни за что не станет полагаться на жалкую монтировку.
Глава 37
В четверг утром Лусинда Крус еще до открытия находилась у здания суда штата - гранитного бункера на Макалистер-стрит, рядом с муниципалитетом. Ей пришлось нажать на некоторые рычаги, но в одиннадцать утра ее дело слушалось в присутствии достопочтенной Полин С. Коберн, судьи Верховного суда, симпатизировавшей женам, подвергшимся насилию в семье.
Лицо Грейс Шеффилд было лиловым и опухшим, а один глаз полностью заплыл. Разбитую губу тоже разнесло. Проинструктированная Лусиндой, Грейс не накрасилась, поэтому следы побоев резко контрастировали со сливочно-белой кожей и светлыми волосами. Грейс надела простое темно-синее платье, с застежкой под горло, и выглядела скорбной и скромной. Идеально во всех отношениях.
Лусинда была одета в свой обычный костюм и шелковую блузку, и только ей было известно, что под адвокатской униформой скрывается шикарное белье. Ей хотелось бы сказать себе, что это просто каприз - надеть кружевное белье в суд, но она прекрасно знала, о чем думала, когда открывала ящик комода. Она думала о Соломоне Гейдже.
Она вовсе не предполагала предстать перед ним в одном белье. О господи, нет. Но она проснулась с мыслью о Соломоне, должно быть, видела его во сне. Как еще объяснить ее сексуальный настрой этим утром?
Лусинда никогда не испытывала недостатка в ухажерах. Адвокаты и сотрудники суда, бизнесмены и полицейские, белые, черные, азиаты, латиносы - все западали на ее точеную фигуру, медовую кожу и ослепительную улыбку. Черт побери, даже некоторые из мерзавцев мужей, которых она осаживала в ходе бракоразводных процессов, имели наглость назначать ей свидания, иногда прямо в суде.
Лусинда могла позволить себе разборчивость. Она достаточно нацеловалась с амебами, чтобы понять, что ей нужен принц без всяких скидок. Ей хотелось спортивного мужчину, который гордится своим телом, но не кичливого павлина, амбициозного, но не зацикленного на карьере. Мужчину, рядом с которым она будет чувствовать себя в безопасности. Мужчину с мозгами, твердым характером и чувством юмора.
Соломон Гейдж подходил, похоже, по всем статьям, хотя и вел себя накануне чересчур по-деловому. Она заметила его взгляд, желание в его глазах. Она тоже почувствовала к нему влечение, и это ощущение оставалось с ней еще долго после того, как она приехала домой, в свою квартиру на Рашн-хилл.
Очень жаль, что он работает на Шеффилдов.
Не успела она подумать о Шеффилдах, как один из них вошел в зал суда. Майкл Шеффилд выглядел злым как черт, что как нельзя лучше соответствовало планам Лусинды. Старый Фрэнклин Прайс близко наклонился к нему, шепотом убеждая хранить спокойствие. Следом вошли трое молодых помощников Прайса. Один из них - бледный, с одутловатым лицом парень, купивший свой синий костюм, похоже, у Сирса, густо покраснел, когда увидел, что Лусинда за ним наблюдает. Он украдкой посматривал на нее, пока они рассаживались вокруг длинного стола, отведенного защите.
Грейс села рядом с Лусиндой, стараясь не смотреть в сторону мужа, как ее учили. Грейс обладала задатками идеального клиента.
Низенький толстый судебный пристав призвал всех встать, и раздался обычный шорох, с каким люди поднимаются при появлении судьи. В просторном помещении сидело совсем немного народу - адвокаты со своими клиентами, ожидающие своей очереди, и горстка пресыщенных зрителей. Лусинда долго гадала, ставить ли в известность средства массовой информации, но решила этого не делать. Впереди еще много времени, если ей понадобится их помощь.
Судья Коберн была высокой, худой женщиной с седыми, отливающими сталью волосами и суровым лицом учительницы начальных классов. Она уселась на свое место за столом на возвышении и разрешила всем сесть.
В некоторых судах адвокаты встают и официально представляются в начале каждого заседания. Судья Коберн формальностей не придерживалась. Она вела заседание в быстром темпе, и горе тому адвокату, который не мог за ней угнаться. Осрамись перед Коберн, и окажешься у нее в кабинете так быстро, что и не поймешь, что произошло.
Судья перебрала бумаги, лежавшие перед ней на столе, посмотрела на адвокатов.
- Заявление о временном раздельном проживании, - сказала она.
Прозвучало это не как вопрос, но Лусинда встала и ответила:
- Да, ваша честь.
Взгляд серых глаз судьи переместился на Грейс, судья нахмурилась.
- Как видите, ваша честь, моя клиентка пострадала от рук своего мужа, - сказала Лусинда. - Мы просим суд приказать Майклу Шеффилду держаться от нее на расстоянии.
Судья подняла руку, останавливая Лусинду, и та подчинилась. Судья Коберн снова зашелестела бумагами.
Фрэнклин Прайс ничего не сказал, и Майкл Шеффилд злобно на него зыркнул, взгляд его говорил: "За что мы тебе платим?"
Прайс намек уловил и, поднявшись, начал:
- Ваша честь, могу я…
- Пока нет, мистер Прайс, - оборвала его судья.
Прайс плюхнулся назад на стул, беспомощно пожал плечами, повернувшись к Шеффилду. Лусинда с трудом сохранила серьезное выражение лица.
- Были свидетели этого нападения? - спросила судья.
- Да, ваша честь, и мы будем рады вызвать их, если это потребуется, - ответила Лусинда.
- Вы оставили заявление в полиции?
- Нет, мэм. Моя клиентка желает по возможности избежать публичности. Она считает, что в настоящее время наилучшее решение - гражданский процесс.
Судья Коберн сердито посмотрела на Лусинду, которая ответила бесстрастным взглядом.
- Не дело суда давать советы, но вынуждена сказать, что, если бы со мной обошлись так жестоко, я бы захотела вмешательства полиции.
- Да, ваша честь.
Краем глаза Лусинда увидела, как Грейс достала носовой платок и промокнула слезинку. Блестяще.
- Мистер Прайс, - произнесла судья, и адвокат Шеффилда встал.
Лусинда села. Она услышала, как позади нее закрылась дверь - кто-то еще вошел в зал заседаний, но она не отвела взгляда от судьи.
- Мистер Прайс, ваш клиент заявляет о смягчающих обстоятельствах?
- Ваша честь, это просто семейное разногласие. Ситуация, может, и вышла из-под контроля, но…
- Мистер Прайс, - вмешалась судья, - вы видели лицо потерпевшей?
- Да, ваша честь. Это трагическое недора…
- Ваш клиент планирует оспаривать развод?
- Безусловно, ваша честь. Мисс Крус слишком далеко заходит в своих ходатайствах…
- Сейчас рассматривается другой иск, - отрезала судья. - Я лишь поинтересовалась, предстоит ли нам долгая судебная баталия.
- Боюсь, что да, ваша честь.
- Спасибо, мистер Прайс.
Он опустился на стул, потерпев поражение без единого выстрела. У Майкла Шеффилда был такой вид, будто он способен прогрызть крышку стола.
- Моя задача сегодня - обеспечить, чтобы насилие не повторилось вновь, пока будет идти бракоразводный процесс, - сказала судья Коберн. - Следовательно, решение о временном раздельном проживании выносится и вступает в силу немедленно. Мистер Шеффилд, вы не должны приближаться к миссис Шеффилд ближе чем на сто футов. Это ясно?
Майкл Шеффилд хотел что-то сказать, но Прайс ткнул его локтем в бок, и Шеффилд понял, что надо встать. Поднявшись, он сказал:
- Ваша честь, если можно, нет причин для…
- Пусть будет сто ярдов, - сказала судья.
- Но мы живем в одном доме! Как, по-вашему, я должен…
- Довольно. Вам приказывается немедленно переменить место жительства, пока суд по бракоразводным делам не определит, кто станет владельцем дома.
- Подождите минуту! Я заплатил за этот проклятый…
Фрэнклин Прайс дернул Шеффилда за рукав, заставляя замолчать, но было слишком поздно. Лицо судьи Коберн потемнело.
- Еще один выкрик, мистер Шеффилд, и я осажу вас в тюрьму за неуважение к суду.
Майкл Шеффилд взял себя в руки и кивнул. Если не считать пощелкивания стенографического аппарата, в зале царила тишина.