- Откуда вы знаете, может, кто-то подслушивает?
- Думаешь, наши телефоны на прослушивании? Разве мы не платим твоим людям, чтобы этого не было? Как могли наши конкуренты узнать…
- Меня беспокоят не конкуренты, а ваш отец, - сказал Барт. - У него уши повсюду. Он не постеснялся бы поставить наши телефоны на прослушку, особенно если бы заподозрил, что мы что-то затеваем.
- А с чего ему заподозрить? - требовательно спросил Майкл.
- В своем обращении в суд Лусинда Крус упомянула Африку, - ответил Барт. - Соломон Гейдж рыщет тут повсюду.
- Проклятый Соломон, - пробормотал Крис.
- Он - самая большая угроза, - сказал Барт. - Мы можем обмануть суд и отправить репортеров куда подальше. Но у Соломона есть доступ к Дону, и разные идеи тоже. Он немедленно побежит к Дону, если только почует…
У Барта запищал телефон. Он достал его из кармана и прочел на экранчике: "Лу Велаччи".
- Мне нужно ответить.
Он встал и повернулся к братьям спиной. Нажал на клавишу принятия вызова и услышал голос Лу:
- Босс? У меня грандиозные новости.
Глава 40
Генерал Эразм Гома стоял на капоте "лендровера", проминая металл подковами тяжелых сапог. Из-за зеркальных стекол очков он обозревал свое потрепанное войско. На высохшей земле его поместья разместилась тысяча человек, сидевших на корточках среди походных палаток и костров, на которых варилась еда. Вид у них был апатичный и скучающий.
Гома и сам устал от ожидания, но выбор момента был здесь принципиально важным. Один неверный шаг, и он со всеми этими людьми исчезнет, даже не начав своей маленькой войны. За "учебными маневрами" Гомы, проводимыми накануне выборов, наблюдали люди президента Будро. Соперник Будро, Лоран, прислал собственных агентов. Все шпионили друг за другом, напряжение усиливалось, ставки росли.
Вся страна затаила дыхание, ожидая взрыва насилия перед началом голосования. Будро пообещал честные и открытые выборы в условиях, когда наблюдатели от ООН наводнили страну, а его собственные приверженцы наточили ножи. Беспокойные молодые сторонники Лорана, казалось, вот-вот выйдут на улицы. И в этот момент Гома собрался вершить историю.
Из "лендровера" послышалась трель телефона, и водитель ответил на звонок.
- Генерал!
- Oui, Рейнар.
- Вам звонят.
Гома посмотрел вдаль.
- Я не хочу говорить по телефону.
- Но, сэр, это мистер Шеффилд.
Гома вздохнул. Если Майкл Шеффилд настолько заинтересован в перевороте, то мог бы остаться и лично за всем проследить. Гома устал сообщать ему о ходе дела. Но спрыгнул с капота и взял телефон.
- Генерал Гома?
На линии трещало.
- Вы позвонили в подходящий момент, - с сильным акцентом прогрохотал по-английски Гома. - Я собирался обратиться к своим людям с воодушевляющей речью. Возможно, у вас есть новости, которые я могу им передать?
- Да, сэр. Но боюсь, новостей две - хорошая и плохая. Оружие погружено на грузовики в Порто-Ново, и они направляются в вашу сторону. Но часть оружия при транспортировке исчезла.
- Исчезла? Как так - исчезла?
- Украдена, полагаю. Подобные вещи случаются. Но Барт заверил меня, что для ваших целей оружия все еще достаточно. В придачу к оружию, которое уже есть у ваших людей…
- Вот дерьмо. - Это было любимое английское слово Гомы. - Дерьмо так дерьмо. У нас договор. Моим людям нужна подавляющая огневая мощь.
- Им же не придется завоевывать всю страну. У вас прицельный план, генерал. Взять столицу. Быстро занять, быстро покинуть, и готово. Не обязательно устанавливать контроль над всей территорией.
- Я сам знаю, что обязательно, а что не обязательно, - сказал Гома. - Покончим с этим дерьмом. Когда прибудет оружие?
- Груз следует по расписанию. Я только хотел предупредить вас, что кое-чего не хватает, и…
- Ладно. Я проверю груз. Если его будет достаточно, вы получите вашу революцию.
Гома бросил телефон Рейнару, который, дернувшись, поймал его у самого живота. Из бокового кармана генерал извлек фляжку и, открутив крышку, сделал добрый глоток "Чивас Регал".
Проклятые американцы. Не нужно было с ними связываться. Они все фантазеры, болтуны и хороши только на словах. Неумехи. Бездари.
Гома был практичным человеком в стране всеобщей скудости. Он считал, что нужно без извинений брать то, что тебе надо. Если не можешь добиться успеха с помощью интриг и манипуляций, тогда принимай более крутые меры. Выигрывает тот, у кого больше армия.
Генерал медленно обвел взглядом лагерь. На него смотрели угрюмые люди, ждавшие от него какого-то знака, свидетельствующего о том, что он понимает, куда их ведет, какого-то подтверждения, что они встали на нужную сторону.
Но у Гомы пропало настроение произносить речь. Он убрал фляжку в карман, нехотя отдал своим людям честь и, обойдя автомобиль, сел на пассажирское сиденье и захлопнул дверцу:
- Отвези меня домой, Рейнар.
Глава 41
Весь день Соломон работал в квартире у парка Лафайет, но мыслями постоянно уносился к Лусинде Крус, к их совместному ланчу в кафе у освещенного солнцем окна и к электризующему прикосновению ее полных губ.
Он еще раз перечел документы по разводу, но ничего из них не вынес. Майкл был негодяй, и Грейс имела право бросить его. Если бы только Лусинда не требовала такого полного отчета по финансам, если бы согласилась на частичную информацию, Дон, может, и уступил бы. Но Лусинда не удовольствуется меньшим, особенно после того, как Майкл использовал Грейс в качестве боксерской груши.
Проведя над бумагами несколько часов, Соломон не добился ничего, кроме головной боли. Миссис Вонг принесла чаю и сказала, что оставила ему в холодильнике еду. Затем она ушла домой, и без ее тихого мурлыканья и звяканья посуды в квартире воцарилась тишина.
Порывшись в кейсе, Соломон нашел визитную карточку, которую дал ему старший инспектор Оклендского управления полиции. Упрямый ирландец. Питер Дж. О'Мейли.
Соломон набрал номер. Ему пришлось прорваться через коммутатор и двух других детективов, прежде чем О'Мейли рявкнул в трубку свое имя.
Соломон спросил, нет ли новостей по делу об убийстве Эбби Мейнс, и О'Мейли насторожился.
- Вы спрашиваете от себя или от Дональда Шеффилда?
- Я буду с ним разговаривать. Был бы рад сообщить, если вы продвинулись.
О'Мейли вздохнул:
- Я продвинулся бы больше, если бы не тратил все свое время на беседы по телефону со всеми вами. Не говоря уже о репортерах. Как только они прознали, что жертва из семьи Шеффилдов, так просто с ума посходили.
- Вам звонил еще кто-то из "Шеффилд энтерпрайзиз"?
- Ваш босс звонил, чтобы еще раз внушить нам, что это убийство гораздо важнее сотни других, которые мы расследовали за этот год. Майкл Шеффилд звонил, и один из ваших адвокатов - даже дважды. Три раза звонил ваш парень из охраны, Барт Логан. Все они предлагали помощь, хотели свежих новостей и подгоняли нас. Вы мешаете нам вести расследование.
- Простите, - сказал Соломон. - Я не знал. Я постараюсь, чтобы вас оставили в покое.
- Вы можете это сделать?
- Один звонок боссу.
- Отлично, - сказал О'Мейли. - В смысле, мы понимаем: ужасно, что погибла эта девушка. И семья у нее важная. Но все говорит об убийстве из-за наркотиков. Кто-то разозлился и пошел себе стрелять. В том районе такое случается. Может, Шеффилды тут абсолютно ни при чем.
Соломон в этом сомневался. Если только стрелял не юный наркодилер, которого он взбесил, в случае чего вина за смерть Эбби ложилась на него, Соломона. Он спросил О'Мейли, удалось ли им найти дилера.
- Шутите, да? Данное вами описание можно приложить к пяти сотням уличных дилеров. Я хочу сказать, что мы ищем повсюду. Он кому-нибудь проболтается, а тот скажет кому-то еще, и в итоге мы об этом узнаем. Но нужно время.
- Понимаю, - сказал Соломон. - Еще раз примите мои извинения за беспокойство.
- Я не хотел на вас срываться. День выдался тяжелый, понимаете?
Соломон поблагодарил детектива, клятвенно пообещал, что оградит его от Шеффилдов, и дал отбой.
Любопытно, что Майкл звонил в управление. У него ведь и так полно дел. Разумеется, Эбби работала с ним в "Шеффилд икстрэкшн индастриз". Может, она была ближе к дядюшке, чем казалось Соломону.
Он вспомнил, о чем она говорила, когда он вытаскивал ее из той ночлежки. О том, как ценит ее "дядя Майкл". Как много она знает о таинственной "африканской сделке".
Соломон снова задался вопросом, не имеет ли Майкл какого-то отношения к смерти Эбби. Медсестра сказала, что человек, назвавшийся его, Соломона, именем, был лысым и с густыми усами - ну чем не Майкл? Но о лысине, скрытой под бейсболкой, сестра могла только догадываться, да плотным Майкла не назовешь.
Все же надо удостовериться. Он позвонил в "Цветущую иву" и спросил, дежурит ли сестра Норма Форестер. Регистраторша сказала, что поищет ее. Соломон в нетерпении затопал ногами по мраморному полу. Было шесть часов вечера, но сестра Форестер работала в ночную смену и…
- Это сестра Форестер.
- Звонит Соломон Гейдж. Вы меня помните?
- Как я могу забыть это имя?
- Да, мэм. Полагаю, вы слышали, что случилось с Эбби Мейнс.
- Такая беда! Она казалась очень милой девушкой. Попавшей в беду, но…
- Конечно, мэм. Мне все еще любопытно, кто же забрал ее из клиники. Я хотел бы показать вам фотографию одного человека. Я мог бы переслать ее по электронной почте.
Говоря, он забарабанил по клавиатуре ноутбука, ища фото Майкла Шеффилда.
Сестра продиктовала Соломону адрес своей почты, и он отослал ей снимок. Женщина сказала, что перезвонит ему.
В животе у Соломона заурчало. Он был слишком взвинчен, чтобы есть, но у его желудка явно было свое мнение. Соломон вместе с телефоном пошел на кухню, и тот зазвонил, когда Соломон заглянул в холодильник.
- Соломон Гейдж.
- Это сестра Форестер. Я получила фотографию.
- Быстро.
- Я тут же ее открыла. Мне не меньше, чем вам, не терпится узнать, кто несет ответственность за случившееся.
Соломон в этом сомневался.
- И? - подбодрил он.
- Это не он.
- Вы уверены?
- Совершенно. Человек, выдававший себя за вас, был плотнее, и подбородок у него был тяжелее.
Соломон постарался скрыть разочарование:
- Ладно, большое вам спасибо.
- Да пока не за что, - сказала сестра Форестер.
- В общем, я только хотел его исключить. Вы не очень помогли.
Она попросила держать ее в курсе и еще раз выразила свои соболезнования, прежде чем Соломон смог закончить разговор.
Черт. Он вернулся к тому, с чего начал. Ни малейшей зацепки.
И аппетит тоже пропал.
Глава 42
В пятницу Дональд прилетел в Сан-Франциско на вертолете и всю дорогу, пока лимузин вез его через утренние пробки в квартиру с видом на парк Лафайет, от нетерпения ерзал на сиденье. Он надел черный деловой костюм, а не обычную свою непринужденную одежду, и каблуки его парадных полуботинок стучали по мраморному полу, когда он прошел мимо миссис Вонг, не удостоив ее словом.
Соломона Гейджа он нашел на кухне. Тот пил кофе, на столе перед ним лежала развернутая газета. Соломон уже был при полном параде, серый пиджак висел на спинке стула. Обычная черная водолазка туго обтягивала широкие плечи телохранителя, слегка собираясь под черной лямкой наплечной кобуры. Глаза его расширились, когда он поднял взгляд на гневное лицо Дона.
- Доброе утро, сэр. Я не ожидал вас увидеть…
- Еще бы, - отрезал Дон. - Вот. Объясни мне это.
Дон бросил на стол большой коричневый конверт и сложил руки на груди. Соломон взял конверт, перевернул его. Надписей ни на одной из сторон не было.
- Открой.
Соломон отогнул клапан, и из конверта выскользнули фотографии. Они легли изображением вверх, в том самом порядке, в каком накануне вечером показывал их Дону Барт Логан.
Соломон покраснел, вглядевшись в верхний снимок, на котором он и Лусинда Крус шли, широко улыбаясь, по залитой солнцем улице.
На втором фото они сидели в кафе, как раз у этого проклятого окна во всю стену. Наклонившись через стол друг к другу. Женщина чему-то смеялась.
На третьем пара стояла на улице у серого здания суда. Лусинда Крус, поднявшись на цыпочки, целовала Соломона в губы.
- Что, черт возьми, это значит?
Соломон пожал плечами:
- Мы вместе обедали.
- И?
- Это все.
Дон указал на фото с поцелуем.
- А это, стало быть, десерт?
Выдвинувшийся подбородок Соломона напомнил Дону о тех мрачных годах после гибели Роуз, когда ее сын, еще совсем мальчишка, был полон решимости идти своим путем. Дон практически навязал подростку помощь и руководство, доказал ему, что его будущее - с Шеффилдами. Дон почувствовал, что смягчается, и это его взбесило. Он приехал отчитать Соломона, а не гулять по Дороге воспоминаний.
- Бывало, что мои поручения выполнялись плохо, - прорычал он, - но не так, как в последние несколько дней. Я послал тебя на поиски внучки, и в результате ей разнесли мозги. Ты избил Майкла. Я дал тебе задание: расстроить этот бракоразводный процесс. И что ты делаешь? Приглашаешь адвоката Грейс на свидание.
- Это не так…
Дон жестом остановил его.
- Мои сыновья пытались открыть мне глаза на то, что ты слетаешь с катушек, но я отказывался им верить. И теперь это.
Соломон посмотрел на разложенные перед ним фотографии. Когда он снова поднял глаза на Дона, в них горела злость.
- Они следили за мной, - произнес он.
- После того как ты напортачил в Окленде, люди Барта Логана следили за тобой. Он считает тебя виновным в смерти Эбби. Он искал доказательства.
- Вы верите, что я виноват в ее смерти?
- Откуда, черт побери, мне знать? Меня там не было. Эбби мертва. Шофер все еще в реанимации. Никто - кроме тебя - не может нам объяснить, что произошло на той улице. Но я готов был поверить тебе на слово. Теперь я не так уверен.
Соломон ткнул в фотографии пальцем:
- Это был просто ланч. Мы ели. Разговаривали. Не про дела. Не о вашей семье. Мы просто болтали как нормальные люди.
- Дальше ты скажешь, что это и не поцелуй вовсе. Она что, измеряла губами твою температуру?
Щеки Соломона вспыхнули:
- Вы заходите слишком далеко, сэр. Все это из-за поцелуя?
Дон сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.
- Эта женщина - адвокат, - сказал он. - Она использует тебя, а ты попался на удочку. Я разочарован, Соломон. Я не думал, что ты настолько глуп, чтобы бегать за юбками, когда нужно заниматься делом.
Соломон перестал моргать. Взгляд его голубых глаз сделался ледяным:
- Я уволен?
Дон провел рукой по волосам.
- Ты всегда был тем человеком, которому я доверял. Без доверия у нас ничего не получится.
- Я не обманул вашего доверия.
- Дай бог, чтобы это было правдой, - сказал Дон. - Я не хочу от тебя избавляться. Ты мне нужен. Но не сейчас. Сейчас мне нужно, чтобы ты уехал. Назови это отпуском. Каникулами. Но скройся с глаз моих.
Соломон ничего больше не сказал. Он встал, сдернул со спинки стула пиджак и надел его. И вышел из кухни.
Дон стоял опустив голову, прислушиваясь к гулкому эху его шагов. Затем брякнула задвижка. Соломон хлопнул дверью, а это, при его всегдашней вежливости и обходительности, что-то да значило.
Дон спросил себя, увидит ли он когда-нибудь снова этого парня.
Глава 43
Кипя злобой, Соломон расплатился с водителем в чалме и вылез из такси под переходом, соединяющим башни "Центра Эмбаркадеро" на уровне второго этажа. Курильщики толклись около входа в офисную башню. Узнает ли в нем кто-нибудь человека, который недалеко отсюда угрожал оружием Мику Нилсену? В вестибюль он вошел, спрятав глаза за темными очками.
Соломон поднялся на лифте на тринадцатый этаж, где под логотипом компании "Шеффилд энтерпрайзиз" трудились за стойкой три девушки. Здоровенный охранник в серой форме сидел у входа в отсек, где располагались кабинеты руководства, и Соломон узнал в нем Дэвиса, грубого типа, который несколько дней назад перегородил ему путь своими ножищами. У Соломона мелькнула мысль: сегодня Дэвису лучше не повторять ту же ошибку.
Едва заметив выходящего из лифта Соломона, Дэвис вскочил и сказал:
- Стоять.
Его рука поползла к рукоятке пистолета, который он носил на поясе.
- Я приехал повидать Барта Логана.
- Не сегодня, - сказал Дэвис. - Мистер Логан предполагал, что вы можете заглянуть, и велел передать вам, что он занят.
Соломон почувствовал, что закипает:
- Хорошо, ты мне передал. А теперь уйди с дороги.
- Нет, сэр.
Черный "глок" охранника удерживала в кобуре кожаная застежка, и он отстегнул ее. Щелчок прозвучал неожиданно громко. Щебетавшие за стойкой девушки умолкли.
- Ты готов выстрелить в меня, чтобы помешать мне пройти в эту дверь?
- Если потребуется.
Соломон кивнул, размышляя:
- Мы в "Шеффилд энтерпрайзиз" хорошо вознаграждаем за подобную преданность.
Охранник уставился на него:
- То есть мы по результатам оплатим твой труд. И твое лечение в больнице.
Дэвис вытащил пистолет, но держал его дулом вниз. Палец не на спусковом крючке.
- В больницу здесь никто не собирается, - сказал он. - Кроме тебя, если ты вздумаешь на меня напасть.
Одна из девушек ахнула. Соломон не обернулся. Он надеялся, что эти пигалицы уже залезают под деревянную стойку на случай, если этот идиот надумает стрелять.
- Развернись, - сказал Дэвис, - сядь в лифт и убирайся отсюда. Зачем доводить дело до крайности.
- Это ты достал оружие, - заметил Соломон.
- Я выполняю приказы.
Переговорное устройство на поясе охранника затрещало, и Соломон ухватился за этот отвлекающий момент.
- Воспользуйся приемником. Свяжись с Логаном.
- Этот приемник для вызова подкрепления, - сказал Дэвис. - Хочешь, чтобы я дал сигнал?
- Действуй. Это ничего не изменит.
- Как так?
- Ты ничего не скажешь.
Дэвис нахмурился, как бы стараясь разгадать эту загадку.
Соломон подался вперед и ребром левой ладони ударил охранника по руке с пистолетом, прежде чем тот успел применить оружие. Резко выбросив вверх правую кисть с напряженными пальцами, Соломон всадил ее Дэвису в горло. В последнюю секунду он смягчил удар, чтобы не повредить трахею охранника.
Дэвис задохнулся. Он попытался было поднять пистолет, но Соломон ухватил его за запястье и отогнул ему большой палец. "Глок" полетел на пол. Соломон пинком отбросил его подальше.
Развернул Дэвиса на сто восемьдесят градусов и стукнул лбом об стену. Кашляя и постанывая, Дэвис сполз на пол.
Одна из девушек закричала, но Соломон не обернулся. Он прошел в стеклянную дверь и, свернув в длинный коридор, устремился к кабинету Барта Логана. Соломон понимал, что времени у него немного. Девушки поднимут на ноги всю охрану.
Логан сидел за письменным столом, разговаривая по телефону. Когда в комнату ворвался Соломон, он выронил трубку и стал нащупывать средний ящик стола.