Стриптизерка - Картер Браун 2 стр.


- Мы еще поговорим об этом, негодник, - она погрозила пальчиком, - а сейчас я хочу познакомить тебя с моим другом.

- Другом? - Я уставился на нее.

- Он прямо за тобой.

Я быстро повернулся и увидел незнакомого мужчину. Может, он вырос из-под земли или материализовался из воздуха. А может, вышел из "альфа-ромео". Это был не мужчина, а воплощенная мечта одинокой женщины. Гора мышц и суровое, как кусок скалы, лицо.

- Рик, это мой друг Лерой, - хихикнула Сузи.

- Лерой? - повторил я.

- Лерой хотел тебе что-то сказать. - Сузи аккуратно стряхнула пепел мне на крыльцо. - Правда, Лерой?

- А-аха, - вырвалось из его циклопической груди. - Секс мертв, Хольман!

- Мои поздравления, Лерой, - ответил я искренне. - Но это не твои проблемы. Я и сам как-нибудь справлюсь.

- Он хотел сказать, что доктор Секс мертв, - пояснила Сузи Фабер. - А ты, придурок, не суй свой нос, куда не следует!

- Секс мертв! - прорычал снова Лерой. - А ты, козел, но прыгай на его могиле!

- Иными словами, вы хотите, чтобы я прекратил поиски записей? - уточнил я.

- Определенно, у тебя что-то с мозгами, - вздохнула Сузи. - Лерой, объясни ему популярно!

- Йе-аа! - крикнул человек-гора и согнул свою руку, показывая чудовищные мускулы. - Запомни это, Хольман!

Бицепсы правой руки напряглись, пальцы медленно сжались в кулак. Он решил меня ударить. Я нагнулся, и кулак пронесся мимо. Тогда ребром ладони я ударил его по кадыку. Лерой упал на траву и смешно задергался.

- Как в кино, - сказал я.

- Что? - пискнула Сузи. сжав сигаретку побелевшими пальцами. - О каком кино ты говоришь?

- Да этот твой Лерой, - пояснил я. - Он разговаривает, как a ваших бесконечных сериалах.

- Ты его ранил! - закричала она. - Он убьет тебя!

- Не сегодня, - заверил я ее. - Кстати, он не ранен. Просто неважно себя чувствует.

- Неважно чув… Ах ты, гад! - завопила Сузи. - Да я тебя…

Она швырнула сигарету на мой газон и бросилась на меня с кулаками. Я вытянул вперед правую руку и плотно уперся ладонью в ее левую грудь. Затем стал тихонько сжимать и разжимать пальцы на ее соске, пока она металась на безопасном от меня расстоянии. Наконец она притихла.

- А может, мы сработаемся? - спросил я, улыбнувшись. - Приезжайте ко мне почаще, мисс Фабер.

3

Гаррет Сэливан - здоровый, розовощекий детина - был похож скорее на инструктора спортивного лагеря. Лет сорока, темноволосый, с чистыми голубыми глазами человека, которому сразу хочется верить.

- Вы сказали, что это очень важно, мистер Хольман, - произнес он приятным баритоном, тоже, разумеется, кристально честным. - Что-то, касающееся Хермана Рейнера?

- Вы абсолютно правы, - согласился я. - Спасибо за приглашение, доктор.

- Располагайтесь! - Он кивнул на кресло. - Выпьете?

- От бурбона не откажусь.

Я сел в кресло экзотической формы. В таком, наверное, отдыхали китайские мандарины и императоры, хотя оно и было куплено в ближайшем комиссионном магазинчике. Доктор Сэливан жил на двенадцатом этаже современного небоскреба, в уютной квартире, обставленной в восточном стиле. Об этом говорила и картина над камином. На ней был изображен дракон, из пасти которого вылетали ярко-карминные языки пламени.

Доктор принес два коктейля.

- Бедный Херман, - начал он. - Лучше бы мы не ездили на охоту.

- Что, собственно, тогда произошло?

- Пуля попала ему в голову. Экспертиза потом установила, что смерть наступила в девять тридцать. Его нашли в кустах.

- Кто мог это сделать?

- Полицейские предположили, что какой-нибудь охотник-новичок, поспешивший ретироваться, когда осознал свой ошибочный выстрел.

- Отлично! - подхватил я. - Человек погиб, а убийца спокойно пошел дальше.

Доктор посмотрел на меня внимательней, и теплое дружеское выражение исчезло из его глаз.

- А что вы тут вынюхиваете, мистер Хольман?

- Мой клиент был его клиентом, - объяснил я. - Рейнер использовал в работе магнитофонные записи. Они исчезли после смерти Рейнера. Мой клиент хочет вернуть свою пленку.

- Ах так! - Он скривился в усмешке. - Серьезное дело. Шантаж, насколько я понимаю?

- Возможно.

- Извините. Искренне хотел бы вам помочь, но Херман не говорил со мной о своих клиентах.

- Он был в некотором роде вуйеристом, - заметил я. - Любил прослушивать пленки. Вы знали о его увлечении?

Он изобразил искреннее удивление.

- Херман-вуйерист? Вы уверены? Откуда такая информация?

- Из надежного источника.

- A-а! Вы имеете в виду Карен Рейнер?

- Именно ее.

Он глянул на меня с неприязнью.

- Наплюйте на то, что болтает Карен, мистер Хольман.

- Это почему?

- Потому что у нее свои проблемы. Да она просто ненормальная! Наплела, наверное, гадостей про честного человека. Рейнер замечательный врач, и я бы не хотел, чтобы его имя поливали грязью. Карен эмоционально неустойчивая особа и нуждается во врачебной помощи. У нее шизофрения. - Он вцепился взглядом в мое лицо. - И у вас тоже, не так ли?

- Карен считает, что ее мужа убили преднамеренно, - заявил я спокойно.

- Бред!

- Почему же? Где еще можно лучше замаскировать убийство под несчастный случай, как не на охоте?

- Да кому нужно убивать Хермана?

- Его записи представляли большую ценность для опытного шантажиста.

- Можно просто своровать пленки, не убивая хозяина.

- Тогда полиция знала бы все с самого начала, - объяснил я терпеливо. - Рейнер заявил бы о пропаже, а шантажисту необходим элемент внезапности. Это как в покере: трудно играть, если у противника джокер в рукаве.

- Даже если так, то я тут ни при чем! - Он уставился на меня. - Может, Карен меня подозревает?

- Не знаю.

- Меня не было поблизости, когда нашли тело! - крикнул он.

- Как раз это и подозрительно, - заметил я. - А где вы были? У вас есть алиби?

- К сожалению, нет, - признался он.

- Вот видите… А когда появятся новые вещественные доказательства…

- Доказательства?

- Пленки, - пояснил я весело. - Неплохой мотив, а?

- Лучше бы я вас на порог не пускал, Хольман! - прорычал доктор. - Теперь у меня будет бессонница.

- А что вы волнуетесь? - успокоил я его. - Вы же не знали о пленках.

- Э-э, да, я говорил так минуту назад, - произнес он медленно. - Я принял вас за простую ищейку. Но вижу, что ошибся…

- Ну-ну! - подбодрил я. - Выкладывайте. Гаррет.

- Херман консультировался со мной по поводу записей и некоторые давал послушать. Он хорошо мне платил. Если эта сумасшедшая будет кричать на всех углах, что Хермана убили, чтобы завладеть пленками…

- Вы действительно считаете, что Карен больна?

- Маниакальная врунья!

- Тогда можно предположить, что она сама убила мужа, - сказал я, улыбнувшись.

- Я сразу позвонил ей, и она была еще в постели, - возразил Гаррет. - Тем не менее, я бы не исключал ее из списка подозреваемых…

- Наемный убийца? - Я подмигнул. - Вы на это намекаете?

- Да! - Он впился зубами в нижнюю губу. - Именно это я имею в виду.

- Какое, однако, совпадение! - воскликнул я. - Карен тоже говорила о наемных убийцах. Поэтому она так волновалась. Боится, что ее убьют те же киллеры, что убили Хермана.

Я допил коктейль и встал.

- Спасибо, что уделили мне немного вашего драгоценного времени, доктор.

Он потащился за мной к двери, и я использовал свою старую технику. Взявшись за ручку, повернулся к Гаррету.

- Еще один вопрос, доктор…

Мрачный взгляд.

- М-мг… Ну что там, Хольман?

- Скажите, а может, болезнь Карен Рейнер связана с сексуальной неудовлетворенностью?

Пять секунд ему потребовалось на размышление, потом он сказал:

- Вполне, вполне… Интересная мысль.

- Извините, доктор! - И я подарил ему самую солнечную улыбку. - Еще вопрос - последний, я обещаю!

- Ладно! - прохрипел он. - Давай свой чертов вопрос.

- Вы всегда удовлетворяли Карен Рейнер? - быстро спросил я, выскакивая за дверь.

- Вон отсюда! - орал Гаррет. - Убью, сволочь!

Но я уже спускался на лифте и думал, что на сегодня, пожалуй, хватит. Барбара Дюн и Марси Робинс с утра. Карен Рейнер днем. Сузи Фабер и Лерой вечером… А теперь еще Гаррет Сэливан! Интервью с ним было опасным.

Я приехал домой около десяти часов, приготовил большой коктейль и собирался отдохнуть, по крайней мере, до утра. Но тут раздался звонок в дверь.

Интересно, есть ли в мире такое место, где любят незваных гостей? Я осторожно приоткрыл дверь и увидел прямо перед глазами густые черные усы, а под ними - ряд зубов, похожих на ряд надгробий.

- Рик Хольман? - произнес хозяин усов и могильных зубов тягучим, как сливовое варенье, баритоном.

- Да, - осторожно произнес я.

- Меня зовут Эдгар Ларсен, - представился тот. - Могу войти?

- Наверно, можете, - согласился я, пропуская его в комнату.

Моя гостиная резко уменьшилась в размерах, когда Ларсен в нее вошел. Он был крупным мужчиной. Его бронзовая от загара лысина упиралась чуть не в потолок.

- Барбара Дюн говорила обо мне? - спросил Ларсен. - Я ее менеджер.

- Вы тоже получили кассету от доктора Секса? - уточнил я.

- Откуда ты знаешь, Хольман?

- Интуиция. - Я пожал плечами. - И, пожалуйста, либо называйте меня Рик, либо потрудитесь к фамилии добавлять "мистер". О'кей?

- О'кей, Рик. - осклабился Ларсен. - Но я бы тебя назвал старомодным словом - "проныра".

- А ты хоть и сукин сын, но откровенный, - заметил я и предложил: - Хочешь выпить?

- Баккарди со льдом и долькой лимона, - заказал он мгновенно. - Я бываю откровенным только в безвыходных ситуациях, однако не советую меня злить. В ярости я страшен.

Я поставил перед ним коктейль.

- Ну хорошо. Тогда не будем злить друг друга и перейдем к делу.

- Разумно, - согласился он.

- Вы получили какую-нибудь записку с кассетой?

- Нет. Тот, кто посылал пленки нам с Барбарой, отлично знал, что мы и без записок будем биться в истерике.

- У вас есть подозрения?

- Это могут быть люди из ближайшего окружения. - Он проницательно посмотрел на меня. - Барбара дала вам послушать пленку?

- Она выключила магнитофон на самом интересном месте.

- Значит, вы не знаете, кто другая?

- Потом я говорил с секретаршей, и мне не трудно было сообразить.

- Отлично, - сказал он, хотя его глаза выражали обратное.

- Вы думаете, что Марси своровала и подкинула пленки?

- Конечно. Но лучше, чтобы Барбара пока об этом не знала. - Он кисло улыбнулся. - И самые крепкие узы дают трещину.

- Почему Марси Робинс?

Он густо прокашлялся.

- Рик, ты хитер, но глуп. Марси хочет отомстить. Она наверняка спала с Рейнером.

- Может, и так. - Я пожал плечами. - Но у меня есть сильное подозрение, что она и сейчас с кем-то спит.

- Через две недели после смерти Рейнера? Конечно! Развлекается вовсю…

- С кем, например?

- Например, с Харви Мэнфортом.

- Мэнфорт? - При этом имени у меня в голове прозвенел маленький колокольчик, и я вспомнил. - Кажется, они с Барбарой были женаты когда-то?

- Целых полгода! - Ларсен кивнул. - Харви и сейчас крутится вокруг Барбары в надежде на вторую попытку. А чтобы не терять времени, ублажает ее секретаршу.

- Значит, у них сговор против мисс Дюн?

- А почему нет? - Его глаза блеснули. - Правда, они преследуют разные цели - секс и деньги. Но могут добиться их одним путем. Думаю, комбинация Марси и Харви стоит того, чтобы над ней поразмышлять. - Тут он поставил бокал на стол в направился к двери. - Спасибо, мне пора.

Я пошел за ним, видя, как гостиная на глазах увеличивается в размерах.

- Где я могу найти Харви Мэнфорта? - спросил я.

Он повернулся.

- Боюсь, что не знаю адреса. Но ведь у сыщиков свои методы добывания информации, не так ли, Рик?

"Колокольчик" снова звякнул, и я сказал:

- Кажется, я видел его фотографии в журналах… Не тот ля это Мэнфорт - великий искатель приключений?

- Конечно! - Могучие плечи Ларсена затряслись от смеха. - Спортсмен и охотник Мэнфорт. Его дом ломится от трофеев. Нет такого животного, которого бы он не подстрелил.

- А не пополнились ли его трофеи две недели назад совершенно необычным видом? - пробормотал я.

- Мысль весьма интересная, - мечтательно протянул Ларсен. - Этот трофей он наверняка снабдил бы оригинальной табличкой, а скорее - магнитофонной кассетой. - Густые усы затопорщились, и под ними блеснули ряды "надгробий". - Спокойной ночи. Рик.

- Катись, Эдгар. Я счастлив от сознания того, что ты не мой друг.

- Э-э? - Усы грозно нацелились.

- Иначе бы не уснул, - закончил я довольно и захлопнул дверь.

4

Всю ночь меня преследовала пышногрудая блондинка с черными густыми усами. Я спрятался от нее за большим белым надгробием, как вдруг зазвонил телефон. Почти с благодарностью я взял трубку и посмотрел на часы. Было опять десять часов. На этот раз - утра.

- Рик Хольман? - хихикнула трубка, и я сразу узнал Сузи Фабер. - Извините меня, противную девчонку, мистер Хольман.

- Вы позвонили только для того, чтобы извиниться? - спросил я. - Не рановато ли?

- Я встаю очень рано, Рик. - Снова "хи-хи". - И мой день расписан по минутам. Впрочем, как и ночь. Представляешь?

- Представляю, - сказал я. - Что же заставило тебя выскочить из эротической сцены и голой броситься к телефону?

- Мне очень жаль, что так вышло с Лероем. - Ее голосок дрожал то ли от смущения, то ли от обиды. - Действительно жаль!

- Ты закончила? - сердито крикнул я.

- Нет. - И опять "хи-хи". - Нам нужно встретиться. Но я освобожусь только в шесть тридцать. Мы могли бы выпить и поговорить. Приезжай ко мне домой.

- Там Лерою будет удобнее стукнуть меня по голове?

- Ах, ты! - В ее голосе зазвучали искренние нотки. - Забудь про Лероя. Он так обиделся, что больше не хочет меня видеть. Считает, это я его подставила. Мы расстались навеки.

- Хорошо, - согласился я. - О чем будем говорить?

- О сексе, конечно!

Я даже подпрыгнул и окончательно проснулся. Мысль, что мечта любого мужчины - стриптизерка Сузи Фабер собралась поболтать со мной на интимные темы, подействовала возбуждающе на все мои нервные окончания даже в этот ранний час. Но затем я вспомнил о настоящей, тривиальной причине.

- Ты имеешь в виду Рейнера? - прорычал я.

- Ну да! Доктора Секса. Надеюсь, не забыл? Рик, извини меня за вчерашнее, теперь я точно знаю, что мы с тобой сработаемся. Жду тебя, милый.

- Ладно, я приеду. В шесть тридцать?

- О, дорогой мой! - воскликнула она радостно. - Пока!

- Пока, - сказал я. - Не простудись на съемках.

- Это невозможно! - ответила она весело. - Весь фильм я только и делаю, что принимаю душ или горячую ванну.

Мне не хватило воображения, чтобы увидеть столь изумительную сцену, и я положил трубку. Затем и сам принял душ, побрился, оделся, позавтракал и отправился к Барбаре. Она открыла мне дверь и сердито спросила;

- Где ты шляешься?

- Что случилось? - удивился я.

- Проходи, и все узнаешь.

Она круто повернулась на шпильках и зацокала через холл в гостиную. Я послушно плелся сзади. Сегодня Барбара оделась во все черное: облегающий свитер и еще более облегающие брюки.

Когда мы вошли в комнату, я увидел, что там меня уже дожидается Эдгар Ларсен. Блестящие усы и зубы было очень трудно воспринять с утра, но я попытался улыбнуться ему. Казалось, он не спешил радоваться проявлениям моего дружелюбия.

- Надо что-то делать, Хольман, - произнес он значительно. - Ситуация становится невыносимой.

- Мне нравится форма, в которую вы облекаете свои мысли, - искренне сказал я. - Но о чем вы говорите?

- Вот! - взвизгнула Барбара Дюн и сунула мне в руки листок бумаги.

- Доставили с посыльным полчаса назад, - драматически прошептал Ларсен.

Записка была отпечатана на машинке.

""Четверг в Париже" не для вас. Откажитесь! Иначе ваши тайные страстишки будут известны всем".

И никакой подписи, естественно.

- "Четверг в Париже" - это ваш новый фильм? - задал я разумный вопрос.

- И какая роль! - воскликнул Ларсен. - Прямо для Барбары. Ей светит "Оскар"! И, конечно, миллионы!

- Книга полгода была в списке бестселлеров, - добавила Барбара. - Сценарий Джина Уайлда великолепен. - Я не намерена сдаваться. Пусть меня убьют!

- И они убьют тебя, Барбара, - мрачно произнес Ларсен. - Убьют, если Хольман не найдет их.

- Я приложу все усилия, - заверил я.

Барбара посмотрела на часы.

- Через пятнадцать минут мне нужно быть у юриста, - отрезала она. - Мы уточняем условия контракта. Что делать, Рик?

- Уточнять условия. И пока не подписывать.

- О контракте придется забыть, - замогильным голосом изрек Ларсен.

- Ну так забудьте, - усмехнулся я. - И поищите другую роль, если не хотите из-за этой получить пулю в лоб.

- Я хочу сниматься! - патетически воскликнула Барбара.

- Знаю, - кивнул я. - Надо подождать.

- Рик, ты бесчувственная скотина! - крикнула, разрыдавшись, звезда и выбежала из комнаты.

Мы остались с Ларсеном одни, и мне пришлось взглянуть в его глаза, похожие на черные оливки.

- Надо действовать быстро, Рик, - сказал он умоляюще. - Если Барбара потеряет эту роль, денег тебе, приятель, не видать. По-моему, ясно?

Тут он вдруг вспомнил, что ему тоже необходимо встретиться с юристом, вскочил с дивана и побежал за Барбарой. Та было уже у двери. Они вместе вышли из дома.

Я вернулся в холл и решил войти, не постучав. Марси Робинс сидела за столом и что-то читала. Не поднимая головы, она проворковала:

- Не ожидала что ты… - резко замолчав, посмотрела на меня. - Ах, это вы, мистер Хольман! Что вы хотите?

Я взял стул и уселся с таким видом, будто времени у Хольмана всегда навалом.

- Зашел проведать подружку.

- Очаровательно! - Ее лицо исказила кислая гримаса. - И хотя вчера вы были великолепны, боюсь, сегодня я не смогу вам ничем помочь. Я очень занята.

- Конечно, - сказал я. - Вы кого-то ждете и уверены, что этот кто-то войдет через балконную дверь. О! А вот и он!

Яркий представитель мужского пола с сияющей улыбкой на лице шагнул из веранды в комнату.

- Привет, рыбка! - произнес он хриплым голосом, от которого все женщины от Лос-Анджелеса до Монако должны были почувствовать учащенное сердцебиение. - Я видел, что она смоталась, вот и решил…

По выражению ее лица он понял: тут что-то неладное. А подняв глаза на два дюйма выше, заметил и само "неладное", то есть меня.

- Кто этот калека? - произнес пренебрежительно образец мужественности и силы.

- Меня зовут Рик Хольман, и лучше со мной не ссориться, - произнес я. - А вы Харви Мэнфорт, самый красивый спортсмен, одерживающий победы только у дам. Верно?

- А если я тебе сейчас в нос дам? - спросил он.

Назад Дальше