Пираты из Гонконга - Картер Браун 7 стр.


Дно поднималось к берегу, и я увидел то, чего не мог увидеть сверху, - оно все было усеяно глубокими норами. Я не большой знаток подводного мира, но мне не нравятся эти дыры на дне моря. В таких норах живут разные твари вроде спрутов, такие огромные, что по сравнению с ними акула-молот - просто сардинка. И эти осьминоги защищают свои норы, с ними не справится сам морской леопард.

Я почувствовал, как Тесс сжала мне руку. Она указывала на шельф, ей не терпелось начать поиски. Я кивнул, и мы двинулись вперед.

Плыть под поверхностью моря - чудесное ощущение. Одно движение ластами - и вы скользите вперед, вверх или вниз, куда пожелаете. Я мысленно представлял себе карту морского дна. Мы много раз пересекли площадь поисков. В это утро мы провели под водой четыре часа. Еще три - во второй половине дня. Однако не увидели ничего, хотя бы отдаленно напоминающего кожаный чемодан.

Я спал мертвым сном с семи вечера до самого рассвета. А в семь утра мы спустились под воду снова. Когда пошла наша вторая ночь в заливе Куан-по, я открыл вторую бутылку шотландского виски.

- Вы уверены, что тщательно проверили всю площадь? - спросил Корво.

- Конечно уверены, - отозвалась Тесс. - Мы просмотрели каждый дюйм.

- Может быть, его отнесло течением? - предположил Корво.

- Этого не может быть, - ответил я. - Там, внизу, нет ни волнения, ни течения. С чемоданом могло случиться только одно…

- Что именно?

- Скалистый шельф, когда он крутой, всегда усеян дырами. Чемодан мог угодить в одну из них.

- Тогда почему же вы не посмотрите в этих дырах?

- Посмотрим. Завтра.

- Эти норы… - задумчиво проговорила Тесс. - Они бывают очень большими?

- Посмотрим.

- А там внутри живут всякие твари?

- Конечно. Спруты, акулы, морские леопарды, осьминоги и прочие…

- Вы хотите напугать ее? - вмешался Корво.

- А этого не требуется. Одного вида этих нор достаточно!

Я снова наполнил стаканы.

- А что сегодня было здесь, наверху?

- Да все то же самое, - ответил Корво. - Ни одна из джонок, которые крутятся здесь, не приближалась.

- И никаких признаков красного флота?

- Никаких.

- Это уже что-то! - Я встал. - Пойду проверю баллоны.

Тесс тяжело вздохнула.

- Завтра в семь утра, как всегда?

- В семь, - подтвердил я.

- Вы уверены, что не хотите понырять, Филипп? - с надеждой спросила Тесс.

- Совершенно уверен, - поспешно ответил Корво. Я прошел на корму, где у руля неподвижно сидел Леунг. Сидел глядя вдаль, на воды залива.

- Хозяин? - спросил он, когда я сел рядом.

- Что происходило днем, Леунг?

- Никто не подходил близко, хозяин. Этот, с крысиной мордой, целый день курил сигары. А больше ничего не происходило.

- Мне это не нравится, - сказал я. - Уж очень все гладко…

Я прошел к носовому ящику, отпер его и извлек оттуда детали пулемета, смазанные и завернутые в водонепроницаемую ткань. Развернув их, я собрал пулемет. Вставив магазин, положил пулемет обратно в ящик. Запер его и вернулся к Леунгу. Передал ему ключ.

- Если что случится, в носовом ящике пулемет, готовый к стрельбе. Можешь воспользоваться им, если понадобится.

- Да, хозяин.

- Но не давай его в руки этому, с крысиной мордой. Ему черт знает что может прийти в голову.

- Я понял, хозяин. - Он внезапно улыбнулся. - А в самом деле - как приятно было бы перерезать ему глотку!

- Будем надеяться, что обойдется без этого, - ответил я. - Мы снова начнем в семь утра. Я вернулся к Корво и Тесс.

- Что за приватные разговоры? - спросила Тесс.

- Я сказал Леунгу, что сегодня нашел чемодан и спрятал его под осьминогом. А сейчас я дал ему инструкции - перерезать вам обоим глотки, как только вы уснете.

- Что за шутки, Кэйн? - нахмурился Корво.

- Хорошие шутки, - ответил я. - Они добьют вас.

Тесс моргнула:

- Ну, с меня хватит. Пойду спать. Дам отдохнуть своим натруженным костям.

- Вы хотите сказать, что под всеми этими волнующими выпуклостями у вас есть кости? - спросил я. - Вы меня разочаровываете.

- Я так рада, что вам здесь приходится нести большую физическую нагрузку, - задумчиво произнесла она. - Я чувствую себя в большей безопасности.

- Со мной вы в полной безопасности, - хмыкнул Корво.

Я вздохнул:

- И я что-то устал, пойду-ка спать.

На следующее утро я захватил с собой водонепроницаемый фонарь, и мы начали обследовать норы в скалистом шельфе. Мы обнаружили несколько существ, похожих на осьминогов, чьи желтые глаза сверкали в расщелинах; а потом они, в целях защиты, выпускали в нашу сторону жидкость, похожую на чернила, и скрывались из виду. Мы видели также липкие длинные водоросли, которые хватали нас за лодыжки. Водоросли были холодные - прикосновения смерти. Но чемодан мы так и не нашли.

После легкого ленча и нескольких сигарет мы снова спустились вниз и нашли самое глубокое отверстие. Оно скорее походило на подводную пещеру. Я завис у входа и включил фонарь. Рассеянный луч света выхватил из тьмы часть пещеры. В следующий момент на меня двинулось что-то черное. Я запаниковал, отчаянно заработал ластами. Спрут проплыл так близко от меня, что я мог бы дотронуться до него рукой. Я смотрел, как он, пульсируя всем телом, проплыл мимо меня и исчез. А потом увидел Тесс, глаза которой блестели под маской. Она указала рукой вверх, как бы давая понять, что пора подниматься. Но я покачал головой и указал на пещеру. По крайней мере, мы знали, что спрута там уже нет. А если мы отложим поиски, то он может вернуться.

Я развернулся и поплыл в пещеру, держась в футе над дном, покрытым толстым слоем песка и моллюсками. В нескольких футах от меня пещеру переползал огромный омар, и я пустил слюнки, представив его, приготовленным по-ньюбургски. Я продвигался вперед и слева от себя увидел на "полу" пещеры бугорок, весь покрытый ракушками.

Приблизив фонарик как можно ближе к бугорку, чтобы получше осветить его, я в первый момент не поверил своим глазам. Потому что увидел ручку чемодана. Я потянул за нее, но она не поддавалась. Тогда я вынул нож из ножен, прикрепленных к моему бедру, и начал отбивать ракушки, которые посыпались на "пол" пещеры. Почувствовав руку Тесс на своем плече, я поднял глаза. Она знаками показала мне, что подержит фонарь, чтобы я мог орудовать ножом, используя обе руки.

Не знаю, сколько времени я возился, - может, пять минут, а может быть, и все двадцать. Но наконец вытащил чемодан.

Мы выбрались из пещеры, и я понял: нет никаких признаков того, что спрут возвращается к себе. Мы двинулись по направлению к якорному канату. Я не сразу нашел его, потом увидел и подплыл ближе. Но тут заметил кое-что еще. Якорный канат, тянувшийся кверху, не был туго натянут, как раньше. Было очевидно: его обрубили.

Тесс тоже все поняла. Она взглянула на меня, и в ее глазах читался вопрос. Я передал ей чемодан. Объяснил жестами, что поднимусь и посмотрю, что происходит наверху. Я испытывал неприятное чувство: по спине моей пробежали мурашки. Ведь меня, возможно, уже поджидали с пулеметом, чтобы прошить очередью.

Я осторожно выглянул на поверхность, но в первый момент ничего не заметил, потому что меня с головой накрыла волна. Потом волна спала, и я все ясно рассмотрел. Джонка находилась в двадцати футах от меня и медленно дрейфовала; Леунг стоял у руля, а Корво не было видно. Я покрутил головой и осмотрел залив. Рыбацкие джонки по-прежнему находились на значительном удалении, и ни одна из них не пыталась к нам приблизиться. Наконец я глянул через плечо и увидел серый моторный катер, который шел через залив, направляясь прямо к нашей джонке. Он был еще далеко, но шел на хорошей скорости. Я снова нырнул и энергично закивал Тесс, чтобы она следовала за мной. Потом поплыл под водой к тому месту, где дрейфовала наша джонка. Оказавшись прямо под ней, я указал большим пальцем вверх. Тесс кивнула, и я вынырнул на поверхность. Я немного просчитался, но, к счастью, мы вынырнули футах в тридцати за джонкой, так, что она двигалась к нам, а ее корпус скрывал нас от тех, кто находился на моторном катере.

Леунг заметил нас, пробежал на нос джонки и бросил нам канат.

Когда нос джонки надвинулся на нас, я взял Тесс за руку. Другой рукой схватился за канат. Леунг опустился на колени возле борта, готовый нам помочь. Тесс передала ему чемодан и фонарь и поднялась по канату. Леунг схватил ее за плечи и вытащил на палубу. Я тоже стал подниматься по канату, и сильные руки Леунга помогли и мне взобраться на палубу. Тесс схватила чемодан и кинулась под навес. Я сбросил маску, акваланг и ласты и последовал за ней.

Корво смотрел на меня сияющими глазами.

- Вы нашли его! - задыхаясь, проговорил он.

- Да, нашли, - проворчал я. - И если патрульщикам на этой лодке не понравится вид Леунга, мы будем владеть им не более десяти минут.

- Вы нашли его, - повторил он. - Давайте быстрее откроем!

- Не сейчас! - прорычал я.

Леунг сверху закричал:

- Хозяин!

- Да, Леунг?

- Они подходят ближе. Что мне делать?

- Скажи им, что твой брат болен и лежит внизу. Скажи им, что думаешь, тиф…

- Да, хозяин.

- И брось сюда тот самый ключ.

Ключ, звякнув, упал на пол. Я схватил его, отпер шкафчик и вынул оттуда пулемет "бреда". Тесс смотрела на меня расширенными глазами.

- Пулемет! - задохнувшись, сказала она.

- А вы догадливы, - проворчал я. - У вас есть оружие?

- Нет, - ответила она. - Но у Филиппа есть. Корво, сделав над собой усилие, отвел глаза от портфеля. Потом сунул руку в карман и вытащил оттуда автоматический пистолет.

- Вот он, - сказал он.

- Возможно, вам придется им воспользоваться. Тесс, вон в том шкафчике мой "люгер". Вы владеете оружием?

- Конечно. - Она прошла к шкафчику.

- А вы знаете какие-нибудь молитвы? Они тоже помогают, - добавил я.

Глава 8

Частый перестук машин на катере становился все громче, затем перешел в крещендо и вдруг оборвался. Мы напряженно прислушивались. Грубый голос окликал нас. Потом послышался ответ Леунга.

- Что он говорит? - прошептала Тесс.

- Спрашивает Леунга, что он делает так близко от берега. А Леунг отвечает, что у него заболел брат и он думает - тиф.

- А они поверят?

- Мы это скоро узнаем.

Я слышал голос офицера на катере. Он не был удовлетворен ответом. И собирался перебраться на джонку, чтобы лично посмотреть, что к чему. Я сказал об этом Корво и Тесс.

- Так нам придется драться?

- Возможно, - сказал я. - Будем надеяться, что он сойдет на джонку один, как и обещал.

Минуту спустя борт катера ударился о джонку. Прямо над нами послышались тяжелые шаги.

- Твой брат там, внизу?

- Да, начальник, - ответил Леунг.

- Я хочу на него взглянуть!

Я знаком показал Тесс и Корво, чтобы они отошли подальше. Сам же прижался к переборке. Ноги офицера в белых форменных брюках возникли прямо передо мной. Потом появилось туловище и наконец - лицо. Он держал в руках автоматический пистолет, но тут же бросил его, когда я ткнул его в живот стволом пулемета. Офицер уставился на меня, выпучив глаза.

- Ну ты, отродье, - проговорил я вполголоса. - Будешь делать, что я скажу, или этот пулемет распилит тебя надвое!

- Да, - ответил он, и его кадык спазматически дернулся.

- Прикажи своим людям перейти на джонку. Всем до одного. Если они не перейдут, тебе конец, ты понимаешь?

- Да, понял, - прохрипел он.

- Тогда командуй!

Офицер высунул голову над поверхностью палубы и прокричал приказ. Я ценю в китайских моряках одно качество: между собой они могут быть товарищами, но это никак не влияет на воинскую дисциплину. Уже через полминуты семеро моряков выстроились на палубе нашей джонки.

- Очень хорошо, - похвалил я офицера. - Теперь мы выйдем на палубу. Прикажи своим матросам не сопротивляться. Я нервный человек, сын тысячи дьяволов, и мне достаточно только один раз надавить пальцем на спусковой крючок. - Кантонский диалект прекрасно подходит для подобных заявлений.

Я кивнул Корво и Тесс, чтобы они следовали за мной. Мы выбрались на палубу, и я остановился позади офицера, ткнув ему в спину ствол пулемета. Офицер же уговаривал своих людей не оказывать сопротивления. Катер, привязанный к джонке канатами, медленно дрейфовал вместе с нею. Я подозвал Корво и передал ему пулемет.

- Держите их под прицелом, - сказал я. - Я собираюсь выбросить их катер на берег. А Деунгу скажу, чтобы он подвел джонку и забрал меня. О'кей?

- Конечно, - сказал он. - Вы действуете отлично, Кэйн.

- Благодарю вас, - проворчал я.

Я взял пистолеты - его и Тесс - и перешел на борт катера. Поднялся на мостик. Затем сказал Леунгу, что собираюсь делать, и он отпустил канаты. Я перевел рукоятку машинного "телеграфа" на "полный вперед", и катер быстро набрал скорость. Я направил его к скале, которая возвышалась над песчаным пляжем примерно в четверти мили от джонки. Катер развил скорость не менее двадцати узлов. В самый последний момент я отпустил штурвал и повис на краю мостика.

Когда нос катера врезался в скалу, раздался ужасный треск разваливающегося на части корпуса. Я еле устоял на ногах. Потом слез с мостика и по наклоненной палубе направился к люку машинного отделения. Я подошел как раз в тот момент, когда китаец в синей робе и со ссадиной на лбу вылезал из люка с выражением крайнего изумления на лице. Он медленно поднял голову и увидел меня. Я сунул ему в лицо "люгер" и сказал на кантонском диалекте несколько слов, которые могли бы быть переведены на приличный язык как "убирайся вон"!

Он не стал спорить и мигом перебрался на скалу. Потом устремился в глубь континентального Китая со всей скоростью, на которую был способен. Вскоре он скрылся за грядой песчаных дюн. Я еще подождал немного, ожидая одного-двух хлопков от преодоления звукового барьера, но так ничего и не услышал.

Джонка медленно приближалась к катеру. Я спустился по трапу в узкий проход и нашел то, что искал - радиорубку. Взяв стул со стальными ножками, я начал крушить им аппаратуру. Крушил до тех пор, пока не уверился в том, что она не сможет издать ни единого писка. Потом я снова поднялся на палубу.

Леунг осторожно подогнал к катеру джонку, и я спрыгнул на нее. Когда офицер увидел разгром, учиненный на его судне, в глазах его появилось дикое выражение. Он перевел взгляд на меня.

- Вам просто повезло, лейтенант, - ободрил я его. - Вы можете вернуться на свой корабль и взять с собой ваших людей. - Он открыл рот, собираясь что-то сказать, но я вежливо продолжал:

- Не вынуждайте меня изменить свое решение и расстрелять всех ваших людей вместе с вами.

Он быстро закрыл рот, так ничего и не сказав. Как только последний матрос перешел на катер, Леунг дал задний ход. Джонка, описав дугу, развернулась и направилась к выходу из залива.

- Мы должны идти на предельной скорости, - сказал я Леунгу. - Обратно в Гонконг. Ты держи руль, а я буду с пулеметом отпугивать любопытных.

- Да, хозяин. - Лицо Леунга прояснилось. - Хорошая работа, хозяин.

- Я поверю в это, когда мы снова увидим Гонконг, - ответил я.

Тесс и Корво подошли ко мне.

- Герой - победитель, - воскликнула Тесс. - Энди, вы были просто ужасны!

- У них есть рация? - спросил Корво.

- Я разбил радиостанцию.

- Энди подумал обо всем, - сказала Тесс. - Следующая остановка Гонконг, и миллион баксов с нами!

- Не спешите считать своих цыплят, они еще могут пойти под топор, - огрызнулся я. Она задумалась, нахмурилась.

- Что вы хотите этим сказать?

- Рано или поздно, но они свяжутся с властями. Скорее всего - рано. Самое большее, на что мы можем надеяться, - всего несколько часов выигрыша. А потом весь китайский военный флот бросится разыскивать нас.

- Вы серьезно? - спросил Корво с тревогой в голосе. - Сколько времени нам нужно, чтобы вернуться обратно?

- Машина работает на полной мощности. Мы делаем пятнадцать узлов, а возможно, чуть больше. Если нам удастся выдержать этот режим и ничего не случится, мы потратим на обратный путь чуть меньше времени, чем добирались сюда.

- То есть у них появится реальный шанс догнать нас? У них скорость больше?

- Конечно, - согласился я. - Единственная надежда на то, что наша джонка выглядит так же, как и любая другая. Ее не отличишь от миллиона подобных здесь, у побережья Гонконга. Им придется осматривать каждую, а на это потребуется время. Если вы верите в свою удачу, то это как раз тот случай, когда надо надеяться на нее.

Мы вышли из залива и направились в открытое море.

- Пойду сниму бикини и переоденусь, - сказала Тесс. - Мне холодно.

Она спустилась вниз и через пять минут появилась в одежде кули. Я забрал пулемет у Леунга и тоже спустился вниз - чтобы спрятать его в шкафчик. Потом стянул плавки и надел свой костюм кули. Проверив запасы виски, обнаружил, что осталось еще три бутылки. Поднялся на палубу и налил всем.

- Выпьем за Нью-Йорк, - провозгласила тост Тесс. - За Лондон, за Париж, за Рим! За все прекрасные места, где я побываю, и за то чудное время, которое проведу там на долю от наших денег!

Я посмотрел на небо - до наступления темноты оставался целый час - и подумал о том, что был бы рад ночи, благодарен ей за анонимность, которую она дарила всем без разбора, в том числе и джонке с мотором, которая сейчас стремилась к берегу.

- Хозяин, - прозвучал встревоженный голос Леунга.

Я оглянулся. Леунг указывал за корму. Я посмотрел в направлении его вытянутой руки, и все мои надежды рухнули. На большой скорости к нам приближался катер.

- Что за невезение, - воскликнула Тесс. - Как они могли узнать так быстро?

- Они не могли, - ответил я. - Просто нас покинула удача, вот и все. Наверное, у них было два катера: один из них зашел в залив, а другой оставался в море и вел патрулирование. Они, наверное, хотят проверить нас.

- Что будем делать? - спросил Корво.

- Вам с Тесс лучше снова сойти вниз, - ответил я. - Уже не так светло, я не думаю, что они поймут, что я не китаец. Если только не подойдут совсем близко. Я знаю их язык, понимаю во всяком случае. И могу подсказать Леунгу, что он должен им отвечать.

Они сошли вниз. А я прошел на корму и присел на корточки возле Леунга. Когда катер приблизился и его очертания прояснились, я понял, что он совсем не такой, как был тот, в заливе. И в самом деле, это был не катер, а скорее канонерская лодка.

- Хозяин! - Леунг заметил еще одну странность. - У них нет флага!

Я присмотрелся повнимательнее и понял, что он прав.

- Так значит, это не военное судно?

- Может быть, пираты, хозяин?

- Возможно, ты прав, Леунг. Я беру руль. А ты иди вниз и снова принеси мне пулемет. Скажи остальным, чтобы держали оружие наготове.

Леунг быстро спустился вниз. Я взял руль. Канонерская лодка подходила все ближе и ближе. Леунг появился с пулеметом, подошел ко мне.

- Садись, - сказал я. - Приготовься передать мне пулемет, как только скажу. Я подскажу тебе, что отвечать, если они спросят.

- Да, хозяин.

Назад Дальше