Ночь лейтенанта Уилера - Картер Браун 3 стр.


- Вы когда-нибудь покупали у него товар? - продолжал допытываться я.

- Товар? - Его грязно-коричневые глазки почти спрятались в складках жира. - Какого сорта товар?

- Наркотики, - ответил я. - Допинг. Словом, как бы вы там у себя эту дрянь ни называли, вы понимаете, о чем идет речь?

- Допинг? - Это слово вырвалось у него как крик боли. - Вы что, меня за чокнутого принимаете или даже еще хуже? У меня здесь респектабельна клиентура, лейтенант. Торговать напитками - вот мой бизнес, и я на этом прекрасно зарабатываю. За каким дьяволом мне… - Его визг постепенно глох, сменившись паузой, которая длилась секунду-другую. - Джонни продавал допинг?

- Похоже на то, - бросил я, - и не просто толкал его, а замыкал всю цепочку поставки.

- А я платил ему за то, что он приводил клиентов в мой бар? - Судя по голосу, он и впрямь был поражен. - Вонючая двуличная сволочь! Если бы знал, я бы…

- Мне прежде доводилось работать в городском отделе по расследованию убийств, - прервал я его. - До тех пор, пока меня не "одолжили" шерифу. Мо работа - искать убийц, если вы в состоянии уразуметь, что это такое. Но могу намекнуть кое-кому в отделе по борьбе с наркотиками, как понимаете, по старой памяти, что в вашем баре, вероятно, якшаются с допингом.

- Вы не станете этого делать, лейтенант, - взмолился он, - это угробит мой бизнес.

- Все, чего я добиваюсь от вас, - это искреннего и полного сотрудничества, - заявил я самым приятным голосом.

- Даже не сомневайтесь! - Он так энергично затряс головой, что казалось, она вот-вот оторвется от туловища. - Сотрудничество я вам гарантирую. В любой форме!

- Вспомните некоторых из его друзей, - предложил я. - Может быть, кто-то из них стал завсегдатаем вашего бара?

Он усиленно думал. Мне казалось, что я почти слышу скрежет его извилин в черепной коробке.

- Последние несколько недель он частенько появлялся здесь, - наконец выдал он, - с некой мадам. Высокая блондинка, лет, этак, около тридцати пяти, по-моему. Но знаете, смотрелась она неплохо. Дама платила по счетам, так что он катался как сыр в масле.

- О ней мне известно, - оборвал я. - Кто еще? Он снова раскинул мозгами, затем с сожалением покачал головой:

- Дохлый номер! Прямо сейчас больше никто не приходит на ум. Но если вспомню, я непременно тут же свяжусь с вами, лейтенант.

- Так уж прямо и никого не можете припомнить?

- К сожалению.

- Не больно-то вы рветесь к сотрудничеству, - холодно заметил я.

Он так стиснул лицо ладонями, что складки его подбородка стали походить на мешок у пеликана.

- Я из тех, кто никогда не ищет приключений на свою задницу! - с силой завопил он. - Всегда считал, что если буду заниматься только своим делом, то сумею избежать неприятностей. И вот что вышло! Этот щенок, барыга сначала мозолит мне глаза, потом дает себя шлепнуть, и вот вы сообщаете мне, что он повязан с допингом. Теперь у меня шикарный выбор: либо занятьс стукачеством, пока мне кто-нибудь зубы не вышибет, либо вы весь бар битком набьете легавыми. О'кей! - Он снова пожал жирными плечами. - Ну так вот, как-то раз эта дама появилась здесь не с ним, а с кем-то похожим на…

- Кого же?

- Вылитый Джо Саймон - Он зажал рот рукой и выжидательно глянул на меня.

- Черт подери, а кто такой Джо Саймон? - буркнул я.

- Как, вы, легавый, и никогда не слышали о Джо Саймоне? - спросил он, словно не веря своим ушам.

- Считайте, что я веду слишком уединенную жизнь, - огрызнулся я.

- Вам что же, местные политиканы до лампочки, вы это хотите сказать?

- Я предоставляю их шерифу округа, - ответил я.

- Пайн-Сити вообще считался мелким городишком, - пустился в объяснени Франкенгеймер, - но сейчас, как и вся Калифорния, быстро разрастается.

- Уже заметил, - вставил я.

- А там, где рост, такие, как Джо Саймон, неизбежны, - поспешно добавил он. - У него такие связи, этот человек может провернуть все, что угодно. Тип с пятьюдесятью пальцами, которые он запускает одновременно в пятьдесят разных пирогов. Именно такие по прошествии небольшого времени приобретают власть и богатство и становятся влиятельными и респектабельными людьми. Джо Саймон уже и сейчас респектабельный: у него прекрасный большой дом, жена и семья. Сколько бы раз он ни появился в моем баре, я неизменно и с радостью отношу его расходы на счет заведения. И всякий раз при этом он говорит мне, чтобы я забыл, что видел его здесь, - вот я и забываю! До тех пор, пока какой-нибудь взявший меня за жабры коп не заставит думать иначе.

- Он был с этой блондинкой и посоветовал напрочь забыть, что он тут с ней появлялся? - спросил я, чтобы внести ясность.

- Именно так, - с жалобным видом подтвердил он.

- Ладно, если припомнишь еще кое-что интересное, дай мне знать, - сказал я, переходя на "ты".

- Будьте уверены, лейтенант, - поспешно заверил он.

- Известно ли тебе, что девушка, чья квартира рядом с Драри, на самом деле проститутка - девушка по вызову? - спросил я, вставая с кресла.

- Вы имеете в виду, не пользовался ли я ее услугами за какую-то паршивую сотню баксов, а то и меньше? - спросил он рассудительно, уточняя мой вопрос.

- А что, разве нет?

- Джонни вообще-то предлагал, - признался он после мучительной паузы. - Но он посоветовал малость обождать, пока не избавится от какого-то типа по имени Лэймонт. Если он собирался из кого-то выжать соки, а то и вытрясти душу, то я, учтите, в такие игры не играл. Поэтому я поблагодарил и наотрез отказался.

- Ты знаешь этого Лэймонта? - не отставал я.

- В общем, он известен мне, - признался Франкенгеймер. - Хотел бы не знать, да вот довелось. У него под началом кучка по-настоящему дорогих девочек, и я требовал, чтобы он держал их подальше от моего бара. Мое дело - продавать напитки.

- Где его можно найти?

- В новой высотке, за пару кварталов к югу отсюда, - ответил хозяин бара. - Лэймонт живет именно там. Насколько помню, его квартира на десятом этаже.

- Да, в масштабе вам не откажешь, мистер Франкенгеймер, - с уважением заметил я.

- Все из-за моего проклятого жира, - буркнул он в ответ.

- Что-то мне подсказывает, что в скором времени мы станем близкими друзьями, - объявил я. - Даже больше - сотрудниками! Так что смотрите, сидите и не рыпайтесь, мистер Франкенгеймер. Мне вас будет очень недоставать.

- А я никуда и не собираюсь деваться, - заверил он. - У меня еще целый подвал спиртного, которое надо продать.

Я вышел из бара и направился к своему "остину-хили", припаркованному вблизи тротуара. Было где-то около половины седьмого, и возвращаться к себе в офис уже не имело смысла. Шериф Лейверс всегда как штык сматывался с работы ровно в пять - это в том случае, если не удавалось слинять раньше. Вполне логичным было бы двинуть на квартиру, проглотить бифштекс, конечно не на сухую, а затем послушать приятную музыку из моих пяти настенных стерео динамиков. Ладно, к черту домашний уют! Я подумал, что Энн Рерден представляет из себя нечто большее, чем открывается невооруженному глазу, но даже и то, что пока доступно ему, выглядит весьма впечатляюще. Кто знает, может, мне удастся предложить себя в качестве замены того хахаля, которого она только что утратила?

Солнце уже превратилось в золотой шар, скатывающийся на запад к глади Тихого океана, когда я остановил машину на ухоженной подъездной дорожке. Я подошел к парадному входу и нажал на кнопку звонка. Блондинка открыла дверь, и ее голубые глаза слегка затуманились.

- Не следует ли мне взымать с вас часть арендной платы за пребывание в этом доме? - осведомилась она.

- Как насчет небольшого светского разговора? - спросил я в свою очередь, не обратив внимания на выпущенную ею шпильку. - Не возражаете, если я войду?

- Возражаю, - последовал ответ, - но думаю, что для вас это безразлично.

Я последовал за ней в гостиную, к той самой абстрактной мазне на стене, которая и при повторном рассмотрении выглядела не лучше. Дойдя до центра комнаты, женщина повернулась лицом ко мне.

- Итак, - сказала она, - что вы хотите?

- Рядом с квартирой, которую занимал ваш покойный друг, проживает девушка по вызову, - начал я. - Некто Сандра Брайнт. Драри когда-либо упоминал о ней?

- Нет, не припомню! - раздалось в ответ.

- Она любила его, - пустился я в объяснения. - Любила и даже не брала с него денег. Так продолжалось до тех пор, пока не появились вы и не составили ей конкуренцию.

- Ну и?.. - Она даже не сочла нужным подавить зевок, который последовал за ее вопросом.

- Он мог заниматься сексом сколько угодно, даже не выходя из дому, на этой же лестничной площадке, - терпеливо продолжал я. - Сандра была и в самом деле не на шутку удивлена, когда он оставил ее ради какой-то "кошелки средних лет". Разумеется, я привожу ее собственные слова.

- Вы что, проделали весь этот путь только для того, чтобы оскорблять меня? - холодно спросила она, не теряя самообладания.

- Если бы я хотел оскорбить вас, то мог бы воспользоваться телефоном, - возразил я. - Дело в том, что я любопытен. Может быть, секс - это не главное, что вас объединяло? А еще что-то?

- Например?

- Не знаю, - честно признался я. - Но что бы это ни было, эта тайна смогла объединить вас троих.

- Нас троих?..

- Вас, Драри и Джо Саймона. Она слегка пожала плечами:

- Почему бы вам не обратиться к Джо Саймону?

- Я так и намереваюсь сделать, - подтвердил я с ходу.

- Так почему не прямо сейчас? - каким-то ломким голосом предложила она.

- Сейчас? - Я разинул рот.

- Джо! - окликнула она, хотя и не очень громко. Дверь из спальни распахнулась, и на пороге нарисовался верзила, идущий ко мне с грацией медведя гризли. Его мощный торс обтягивал костюм, который я и не мечтал приобрести на свою мизерную зарплату. Густые черные волосы уже тронула седина, если только он сам не подкрашивал их серебряной краской. Лицо покрывал загар, приобретенный на дорогих курортах, а белые зубы ослепительно сверкнули, когда он подарил мне свою ободряющую улыбку.

- Я Джо Саймон, - представился он хорошо поставленным басом. - Могу ли быть чем-нибудь вам полезен, сынок?

Глава 4

Саймон приготовил мне напиток, затем себе, и стакан с хайболом почти скрылся в его здоровенной пятерне.

- Я знаком с капитаном Паркером, ну и, само собой, с шерифом Лейверсом, - сообщил он, - и, разумеется, наслышан о вас, лейтенант Уилер. Вы, можно сказать, создали себе репутацию в округе. Немного неортодоксальны, как мне говорили, не слишком придерживаетесь официальных процедур, но тем не менее добиваетесь результатов. Меня восхищают подобные качества в мужчине, особенно если он страж порядка.

- Благодарю, - ответил я.

- Ну а теперь, - его голос стал еще более дружелюбным, - о чем же таком вы хотели спросить меня?

- Об убийстве, - ответил я, - молодого человека по имени Джон Драри. Вы его знали?

- Драри? - Он немного подумал, потом медленно покачал головой. - Кажется, нет.

- Мисс Рерден, присутствующая здесь, знала убитого, - сказал я. - С ней вы знакомы, ну вот я и подумал, что, возможно, вы знали его.

- Не совсем уверен, есть ли в этом какая-нибудь логика, лейтенант. - Он ухмыльнулся, демонстрируя свою коммуникабельность. - Но, как бы то ни было, я весьма огорчен, что пришлось вас разочаровать.

- Я стал копом вследствие своего неуемного любопытства, - сообщил я. - Мисс Рерден утверждает, что Драри для нее был всего лишь хахаль. Она ничего о нем не знает, так как и знать ничего не хотела. Они просто трахались до потери пульса, по ее словам, когда были вместе.

Ухмылка застыла на его лице.

- Какая у вас пошлая и грязная речь, лейтенант, - мягко упрекнул он.

- Я только цитировал мисс Рерден, - возразил я. - После беседы с ней мне сказали, что видели, как вы выпивали с мисс Рерден в баре накануне вечером, притом вы не пожелали, чтобы об этом стало кому-либо известно. И во мне опять заговорило мое неуемное любопытство.

Его глубоко посаженные серые глаза приобрели оттенок гранита. С неимоверным усилием он вновь заставил себя изобразить улыбку на лице.

- Не знаю, черт подери, кто сказал вам такое, - ответил он, - но это правда. Мисс Рерден и я - старые друзья. Беда в том, что я женатый человек, а Пайн-Сити все еще небольшой город, и слухи в нем распространяютс чертовски быстро. Мы пытались избежать сплетен, лейтенант, вот и все!

- Не поймите меня превратно, мистер Саймон, - сказал я. - Но до сегодняшнего вечера я вообще не знал о вашем существовании. Не сообщите ли вы мне о себе чуть побольше?

- Не вижу причин для этого, - заявил он. - Если вы хотите знать обо мне больше, то всегда можете поинтересоваться у шерифа Лейверса, капитана Паркера или у мэра.

- Пожалуй, - согласился я. - Тем или иным способом, но я узнаю то, что мне нужно.

- Но есть одна вещь, лейтенант, которую мне хотелось бы вам сообщить.

- Можете положиться на мое умение держать язык за зубами, мистер Саймон, - поспешил заверить я.

- Думаю, что это так. - Ухмылка изобразила понимание. - Так вот, не в ваших интересах вызвать бурю - у вас не тот калибр, лейтенант. В противном случае окажетесь первым, кто пойдет ко дну.

- Пожалуй, мне не мешало бы больше интересоваться политикой, - искренне признался я. - Вы что, и впрямь большая шишка?

Он сделал жест рукой, как бы принижая свою значимость.

- Думаю, не будет преувеличением сказать, что я завязан в наиболее важных сферах жизни нашего города, лейтенант. Надеюсь, вам этого достаточно?

Я тайком бросил взгляд на лицо блондинки, прежде чем направиться к двери. Мне подумалось, что на нем должно было застыть выражение холодной ярости после моего в высшей степени тактичного заявления, что они с Драри самозабвенно трахались. Но в ее глазах светилась насмешка, а губы кривила самодовольная ухмылка. Воистину, как уже сказал какой-то парень до меня: "Я никогда не смогу понять женщин".

Она догнала меня, когда я спускался по ступенькам крыльца, и не отставала, пока я шел к своей машине.

- Вы и в самом деле ничего не знали о Джо Саймоне? - спросила она.

- Я рос заброшенным ребенком, - печально ответил я. - Единственное образование, которое я получил, дала мне леди - молодая вдова из соседней квартиры.

- Если вы всерьез озабочены своей карьерой, - заявила она, - то я могла бы с этой минуты забыть обо всем, что произошло.

- А не то он побеседует с мэром, тот - с шерифом округа и так далее. Не так ли? - поинтересовался я.

- Или поговорит с парочкой других ребят, которые ему обязаны, - подхватила она безмятежным тоном, - и в один из вечеров с вами случитс что-то по-настоящему мерзкое.

- А знаете, - признался я, - вы чертовски меня напугали, мисс Рерден.

- Надеюсь, что Джо найдет кого-нибудь, кто смешает вас с дерьмом, лейтенант, - невозмутимо отреагировала она. - Вам и сейчас уже может кое-что обломиться. Впрочем, увидите сами.

- Что-то не вижу, - ответил я. - Вы подразумеваете свое роковое очарование, не так ли?

- И никогда не увидите, - ледяным тоном ответила она.

- Сначала Драри, теперь Джо Саймон, - восхитился я. - Какая метаморфоза - "кошелка средних лет" оказывается сексуальной маньячкой!

- Вы сволочь! - не выдержала она наконец. Послышались частые шлепки, когда она стала молотить себя ладонями по щекам. Затем вцепилась в открытый ворот своей голубой шелковой блузки и рванула ее вниз. Пуговицы отлетали одна за одной, пока блузка не оказалась распахнутой по всей длине. Одна ее обнаженная грудь явилась миру во всей своей красе, а затем она вскрикнула. Дьявольщина! Даже не вскрикнула, а издала истошный вопль.

Джо Саймон с грохотом вылетел на крыльцо спустя несколько секунд. Энн Рерден сделала еще одно резкое движение - и ее блузка оказалась распахнутой еще шире, и наружу вывалились уже обе груди. К тому времени, как Саймон оказался возле нас, она уже рыдала взахлеб.

- Черт побери, что здесь происходит?! - проревел он.

Она вперила в меня обвиняющий перст.

- Он назвал меня шлюхой, - вырвалось у нее сквозь рыдания. - Заявил, что, если Драри мог мною обладать, да и ты тоже, значит, любой имеет на это право - и почему он должен упустить свой шанс!

Старый медведь гризли медленно закипал от бешенства, его здоровенные кулаки то сжимались, то разжимались.

- Может, тебе лучше пройти в дом, Энн, - предложил он дрожащим от ярости голосом, - и привести себя в порядок?

- Это было ужасно! - Она вся содрогнулась, и ее обнаженные груди, оказавшиеся на свободе, затряслись, как бы подтверждая ее слова. - Он вел себя ну совсем как сексуальный маньяк, Джо!

- Я обо всем позабочусь, - пообещал ей Саймон, - а ты иди-ка в дом.

Она с кротостью вняла его словам, и спустя несколько секунд за ней захлопнулась входная дверь. Повисла предгрозовая тишина, Саймон как заведенный все сжимал и разжимал кулаки.

- Я питаю уважение к значку, который вы носите, - вкрадчиво заговорил он наконец, - но не к мужчине, который под его прикрытием пытается силой заставить женщину удовлетворить его низменные желания.

- А теперь не хотите ли выслушать и меня? - обратился я к нему.

- Я увидел достаточно, чтобы в полной мере судить о том, что произошло, - буркнул он. - Вы не имеете права ни с одной женщиной обращаться подобным образом, а уж с женщиной Джо Саймона - тем более.

- Вы не отреагировали на ее отношения с Драри, - возразил я. - Зачем же волноваться из-за меня?

Его правая рука медленно сжалась в увесистый кулак. Он какое-то врем взирал на него, затем нехотя разжал пальцы.

- Вы даже не представляете, с какой радостью я превратил бы вашу наглую рожу в кровавое месиво, не сходя с этого места, лейтенант, - сообщил он, - но опасаюсь, что это пагубно отразится на моем имидже.

- О каком, к черту, имидже может идти речь, мистер Саймон? - спросил как заправский политикан. - Судите сами - такая величина, как вы, и не возражает, что его женщиной пользуется какой-то молодой самец?

Сказанное стало моей грубейшей ошибкой. Он оказался намного стремительнее, чем я мог предполагать, исходя из его габаритов. Его правый кулак заехал мне в солнечное сплетение с такой зверской силой, что вышиб весь запас воздуха из моих легких, а все мои потроха словно пронзило раскаленным железом. Я сложился пополам и судорожно вцепился в дверцу машины, чтобы не рухнуть на землю.

- Можешь на себе поставить крест, сынок. - Его голос доносился до мен как с другой планеты из-за звона в ушах. - Сейчас у тебя осталс один-единственный шанс. Забирайся в свой шустрый автомобильчик и жми на всю катушку! Не останавливайся, пока не окажешься за пределами Калифорнии. Даю тебе фору - целый час, затем я начну действовать. Если останешься в Пайн-Сити, то еще до утра станешь покойником. Понял?

Назад Дальше