Клуб являлся практически точной копией всемирно известного "Лидо" в Париже, только чуть-чуть поменьше. Я представил Харпера владельцу клуба, Джону, и попытался на какое-то время оставить его там одного. Он был абсолютно трезв, и мне почему-то казалось, что один он будет пить больше. Что, в принципе, и требовалось. Увы, этот номер не прошел - не в состоянии отказать его настойчивому предложению, мне пришлось сесть с ним за столик, пить и есть вместе с ним. Он вел себя совсем как властолюбивая женщина, которая желает получать все, что ей захочется. По-своему это было довольно удивительно: будь я цветущим, полным здоровья и красоты молодым человеком, а не несколько уже потасканным журналистом средних лет, да еще с заметно выпирающим пузиком, его вполне можно было бы понять - не одобрить, конечно, а понять, просто понять! Не говоря уж том, что он к тому же был по меньшей мере лет на десять-пятнадцать моложе меня…
На столиках, как всегда, горели свечи, поэтому в мерцающей полутьме зала лица посетителей просматривались достаточно четко. Когда на низенькой сцене началось обычное шоу, я внимательно следил за тем, как Харпер на него реагирует. Он смотрел на девушек, а значит и на Ники среди них, как на мух, бьющихся об стекло с другой стороны окна. Тогда я поинтересовался его мнением о третьей с правого края - это и была моя Ники.
- Слишком короткие ноги, - равнодушно обронил он. - Мне нравится, когда у них подлиннее… А вы что, ее и имели в виду?
- Имел в виду? Я не совсем понимаю, сэр.
Мне он начинал нравиться все меньше и меньше.
Харпер искоса бросил на меня взгляд:
- Да бог с ней. Ладно, забудьте об этом.
Мы пили греческое бренди. Во время нашего разговора он протянул руку, взял бутылку и плеснул немного себе в бокал. При этом его желваки заметно задвигались так, будто я сказал что-то не то, что, возможно, сильно его рассердило. У меня было сильное желание сказать ему, что третья справа - моя жена Ники, но я вовремя вспомнил, что совсем недавно говорил ему только об Аннет, своей якобы единственной погибшей при взрыве бомбы жене, и удержался от соблазна.
Харпер залпом допил бренди и жестом попросил официанта принести счет.
- Вам здесь не нравится, сэр? - вежливо поинтересовался я.
- А на что еще здесь можно смотреть? Они что, попозже начнут раздеваться?
Я невольно улыбнулся - вполне естественная реакция хамоватого иностранного туриста такого сорта. Впрочем, у меня самого не было ни малейших возражений против того, чтобы несколько ускорить нашу программу на сегодняшний вечер.
- Сэр, у нас здесь имеются и другие места.
- Такие же, как это?
- Не совсем, сэр. Развлечения там… э-э… носят, так сказать, более индивидуальный и частный характер. - Я старался выбирать слова как можно тщательнее.
- Хотите сказать, поведете меня в бордель?
- Я бы, с вашего позволения, выразился иначе, сэр.
Он довольно ухмыльнулся:
- Считайте, уже выразились, это уж точно. Кто бы спорил… Ну тогда как насчет maison de rendez-vous? То есть дома свиданий? Это будет ближе к истине.
- Мадам Ирма на редкость порядочная женщина, сэр. К тому же в ее заведении все делается с большим вкусом, уверяю вас. Не сомневаюсь, вам там очень понравится, сэр.
Он бросил на меня выразительный взгляд, в котором сквозило что-то не совсем мне понятное. Затем, чуть помолчав, сказал:
- А знаете, Артур, если бы вас почище побрить и получше подстричь, вы вполне могли бы найти себе работу дворецкого в настоящем аристократическом доме. Причем, думаю, без особых проблем.
Интересно, он что, намеренно хочет меня оскорбить или у него просто такой дурацкий юмор? В моем случае конечно же предпочтительнее было бы последнее.
- Это то, что американцы называют "подкалыванием", сэр? - вежливо поинтересовался я.
Это, похоже, позабавило его еще больше. Он долго и с видимым удовольствием хихикал, потом, отдышавшись, заявил:
- Ладно, Артур, поступим, как вы советуете. Поедем посмотрим вашу мадам Ирму.
Признаться, мне совсем не понравился вариант с "вашей" мадам Ирмой, но я решил сделать вид, будто ничего не заметил.
У мадам Ирмы на самом деле был прекрасно, с большим вкусом обставленный, очень милый дом совсем недалеко от ведущей в Кефизию шоссейной дороги. Она никогда не собирала вместе более пяти-шести девушек и каждые несколько месяцев полностью обновляла весь "состав участников". Цены конечно же были соответствующие, далеко не каждому по карману, но зато все проходило, как говорят, "на высшем уровне", включая, само собой разумеется, то, что посетители входили и выходили через разные двери, чтобы вдруг случайно не столкнуться друг с другом… Единственно, кого клиент мог видеть в лицо, так это саму Ирму, управляющую по имени Кира, которая весьма грамотно, и следовательно эффективно, занималась финансовой стороной дела, ну и, естественно, выбранную им даму. И больше никого!
На Харпера, похоже, все это произвело должное впечатление. Я сказал "похоже", поскольку он повел себя неожиданно вежливо - на мой взгляд, даже слишком вежливо, - когда я представил их с Ирмой друг другу. К тому же она сама еще совсем ничего и любит быть ласковой с клиентами, по которым с первого взгляда видно, что это солидные люди. Как я и ожидал, на этот раз никакой ерунды вроде "давайте поужинаем вместе" не последовало. Лишь только Ирма предложила ему "чего-нибудь выпить", Харпер тут же бросил на меня красноречивый взгляд и жестом показал, что я могу идти.
- Встретимся попозже, - добавил он.
Абсолютно уверенный, что здесь с ним все будет в полном порядке, я поднялся в комнату Киры, чтобы получить положенные мне комиссионные за приведенного клиента и заодно сообщить ей, сколько у него с собой денег. Время перевалило уже за полночь. С постным видом посетовав, что не успел еще поужинать, - врать так врать предельно убедительно, - я сказал, что надо бы мне съездить домой и там наскоро перекусить. В ответ она только равнодушно пожала плечами:
- Особых дел у нас сегодня вроде бы не предвидится, так что можешь не торопиться.
Я сразу же поехал в "Гранд Бретань", припарковал машину на ближайшей боковой улочке, зашел в бар отеля и заказал бокал мартини. Теперь, если кто меня и заметит, а потом вдруг совсем некстати вспомнит, где меня видел, у меня всегда есть простое и достаточно логическое объяснение, чем именно я занимался в отеле в это самое время.
Посидев в баре достаточно времени, чтобы меня запомнили, я допил мой бокал, дал бармену хорошие чаевые, не торопясь прошел через фойе прямо к автоматическим лифтам, на которых не требуются лифтеры, и поднялся на третий этаж.
Просторный люкс Харпера находился на внутренней стороне отеля - как и положено для шикарных апартаментов, подальше от шума и гама площади Синтагмиос, а с лифтовой площадки его входная дверь, естественно, была не видна. Коридорные уже разошлись по домам, так что все остальное было делом техники. Причем достаточно простой: универсальный ключ-отмычка, конечно, у меня был с собой, но он мне даже не понадобился, поскольку практически все комнаты в старой части отеля никогда не закрываются на ключ. Это значительно облегчает работу официантов, у которых руки постоянно заняты подносами с заказанной едой и вином, а также горничных, заходящих в номера, чтобы сменить постельное белье и прибраться. Да и зачем запирать двери? Греки ведь на редкость честный народ, у них и в мыслях никогда нет бояться друг друга, воровства или чего-нибудь вроде этого…
Чемодан Харпера находился в спальне. Поскольку сегодня мне уже приходилось засовывать его в багажник моей машины, то насчет отпечатков пальцев можно было не беспокоиться.
Прежде всего я внимательно осмотрел кожаный портфель. Там было множество каких-то совершенно непонятных мне деловых бумаг - что-то, связанное со швейцарской компанией "Текелек", производящей счетные машины. Они меня, мягко говоря, совсем не интересовали. Зато под ними… прямо под ними я нашел приличных размеров бумажник с деньгами - швейцарские франки, американские доллары, западногерманские марки - и… чековую книжку с желтыми нумерованными листками дорожных чеков "Америкэн экспресс" на сумму свыше двух тысяч долларов! Всего их было ровно тридцать пять, на пятьдесят долларов каждый. Кстати, оказалось, что Харпера зовут Вальтером, а его второе имя обозначалось буквой "К".
По моим наблюдениям, большинство людей относятся к своим дорожным чекам с исключительной беспечностью, нередко граничащей даже с самой настоящей глупостью. Они почему-то абсолютно уверены, что раз при обналичивании чека на нем в обязательном порядке должна быть проставлена вторая подпись владельца, то, кроме них, этого никто не в состоянии сделать. Какая наивность! Ведь подделать подпись может практически любой, у кого есть глаза и не очень дрожит рука… Причем для этого совсем не требуется какого-либо особого умения или навыков: спешка, жара, другая ручка, слишком низкая или, наоборот, высокая поверхность, на которой делается подпись, неудобное положение стоя, да и вообще дюжина других факторов вполне могут стать понятной причиной небольших изменений в той самой второй, решающей, подписи на чеке. Кроме того, ее не будут сверять эксперты-почерковеды - во всяком случае, не во время совершения сделки, а паспорт кассир может потребовать разве только в достаточно крупном банке, да и то только в случае достаточно крупной суммы.
Далее, когда у вас в кармане обычные деньги, вы всегда точно знаете - в крайнем случае приблизительно, - сколько их у вас осталось. И даже - если, конечно, хотите - можете их потрогать. Причем если вы что-нибудь покупаете, то всегда получаете чек или счет. А дорожные чеки - совсем другое дело. Как правило, вы видите или щупаете лишь синенькую пластиковую обложку чековой книжечки. Скажите, вы часто проверяете, сколько именно листков там осталось? Вряд ли. Ну а предположим, кто-то вырвал оттуда самый последний листок, что тогда? Когда, интересно, вы обнаружите, что его там нет? Готов поспорить на сто к одному, что когда используете все предыдущие чеки, не раньше! Таким образом, вы никогда не будете точно знать, когда именно его у вас похитили, а если вы в это время где-нибудь путешествовали, то, значит, вряд ли вспомните, где это произошло. Ну а раз вам неизвестно, когда и где, то даже догадаться не сможете кто! Да и в любом случае будет уже поздно, слишком поздно, чтобы даже пробовать предотвратить криминальное обналичивание этого сворованного чека.
Вот почему, по моему глубочайшему убеждению, люди, беспечно оставляющие свои дорожные чеки без присмотра, прямо-таки заслуживают, чтобы их у них украли!
Я вырвал из его книжки шесть, всего шесть самых нижних чеков, то есть всего-то на триста долларов, не больше, а вот ему оставил тысячи полторы. Вообще-то, хотя, как известно, жадность никогда не доводит до добра, в данном случае моей роковой ошибкой стала отнюдь не жадность, а, скорее, тот факт, что я вдруг заколебался. Задумался, не будет ли слишком рискованным взять оттуда еще парочку чеков?..
Так я и стоял прямо посреди спальни шикарного номера в отеле, как дурак сжимая вырванные шесть чеков в руке, когда туда неожиданно зашел… Кто бы вы думали? Вальтер К. Харпер собственной персоной!
Глава 2
Поскольку он вошел туда через просторную гостиную, значит, входную дверь открывал очень осторожно, иначе я наверняка услышал бы щелчок замка. Но в таком случае это могло означать только одно - меня специально заманили в ловушку. Все это было подстроено с самого начала…
Я оцепенело стоял рядом с одной из спаренных кроватей, и бежать мне поэтому было просто некуда. Все пути вели мимо него. Какое-то время Харпер тоже молча стоял, добродушно ухмыляясь, как будто происходящее его по-настоящему забавляло.
- Послушайте, Артур, - наконец произнес он. - По-моему, вы должны были ждать меня там, не так ли?
- Я как раз собирался туда поехать, сэр.
Глупость, конечно, но в тот момент все, что бы я ни сказал, все равно звучало бы одинаково глупо.
Тут он неожиданно сильно ударил меня тыльной стороной правой руки по лицу. Хотя ощущение было такое, будто изо всей силы заехал в меня ногой. Мои очки отлетели в сторону, я скрючился на полу у изножья кровати… Попробовал встать, поднял руки, чтобы защититься, но он все бил и бил меня руками и ногами, бил совсем как сумасшедший… Затем я снова упал, но на этот раз Харпер меня уже не трогал. В ушах у меня шумело, голова раскалывалась, перед глазами стояла мутная пелена, из носа сочилась струйка крови… Не вставая с пола, я с трудом достал из кармана платок, чтобы вытереть с лица кровь и не дать ей перепачкать всю одежду, в то время как другой рукой пытался нащупать лежащие где-то на ковре очки. Ага, вот они, наконец-то… Дужки, правда, немного погнулись, но стекла оказались на месте. Даже не треснули. Надев их, я увидел подошвы его кожаных туфель чуть в ярде от моего лица.
Харпер сидел в глубоком кресле, откинувшись на спинку, и с усмешкой смотрел на меня.
- Ладно, вставайте, вставайте, - до странности равнодушным тоном произнес он. - Но поаккуратнее. Только попробуйте запачкать своей кровью мой ковер!
Но когда я поднялся на ноги, Харпер тоже мгновенно вскочил с кресла, как мне показалось, чтобы снова начать меня избивать, однако он, схватив меня за левый лацкан пиджака, почему-то вдруг спросил:
- У вас есть пистолет?
Я только молча покачал головой.
Он похлопал по моим карманам - наверное, чтобы убедиться в этом самому, - затем оттолкнул меня в сторону.
- Там, в ванной комнате, есть несколько салфеток. Идите и вымойте лицо. Только дверь оставьте открытой. И, пожалуйста, без шуток.
А что еще мне оставалось делать? Идти и мыть лицо… Как ни странно, в ванной комнате было окно, но, даже если бы из него и можно было бы выпрыгнуть, не рискуя сломать себе шею, вряд ли я рискнул бы пойти на это. Во-первых, Харпер сразу же все услышал бы, а во-вторых, куда мне, собственно, бежать, где прятаться? В принципе ему стоило лишь позвонить вниз портье, и не позже чем минут через пять-шесть полиция была бы здесь. Но ведь он почему-то до сих пор этого не сделал! Почему? Может, будучи иностранцем, он просто совсем не хочет впутываться в местные проблемы, выступать в суде в качестве потерпевшего и свидетеля?.. Ведь его, в конце концов, ничего не лишили, поэтому, если я сумею проявить должную покорность и даже чуть всплакнуть от страха предстоящей расплаты, может, он предпочтет все забыть? Особенно учитывая ту поистине звериную жестокость, с которой он меня только что бил…
Увы, это была моя логика мышления. Мистер Харпер, к сожалению, думал, мягко говоря, совсем иначе. Впрочем, можно ли ожидать хотя бы самой обычной человеческой порядочности от таких, как он?! Думаю, вряд ли…
Выйдя из ванной комнаты, я увидел, что Харпер уже подобрал валявшуюся на полу книжку дорожных чеков и теперь неторопливо засовывает ее обратно в глубь портфеля. А вот вырванные мною листки по-прежнему лежали на покрывале кровати. Увидев меня, он тоже взял их и показал пальцем на дверь в гостиную:
- Теперь туда.
Когда я оказался внутри, он быстро прошел мимо меня к входной двери и запер ее на задвижку.
У боковой стены стоял высокий шифоньер с мраморной крышкой, на котором можно было видеть ведерко для льда, бутылку греческого бренди и несколько пустых бокалов. Харпер взял один из них, затем пристально посмотрел на меня:
- Садитесь. - Он кивнул на кресло, стоявшее у письменного стола: - Вон там.
Я покорно, даже не пожав плечами, выполнил его приказ - выбора у меня все равно не было. Кроме того, кровь из разбитого носа продолжала сочиться, голова трещала, как после хорошей пьянки…
Харпер плеснул в бокал немного бренди, поставил его на стол рядом со мной. На какой-то момент мне показалось, что самое страшное уже позади. Ведь не предлагают же человеку сесть за стол и выпить, если хотят отдать его в руки полиции, правда же? Наверное, сейчас последует беседа на темы морали, в ходе которой я расскажу ему печальную историю моего фатального невезения, а в самом ее конце слезно заверю, что искренне раскаиваюсь и клянусь больше такого никогда-никогда не делать. Он же, чуть не плача от собственного великодушия, не сомневаюсь, решит дать мне еще одну возможность доказать миру, что я не совсем пропащий человек! Во всяком случае, пока еще не совсем пропащий человек.
Увы, состояние это длилось совсем недолго. Иллюзии вообще долго никогда не длятся, это факт.
Вальтер Харпер налил бренди себе тоже и, накладывая в бокал кубики льда, повернул голову ко мне:
- Попались на таком деле впервые, Артур?
Я высморкался, чтобы иметь время подумать, затем осторожно ответил:
- Точнее говоря, впервые поддался соблазну сделать такое, сэр. Сам не знаю, что на меня нашло. Может, виной всему то самое бренди, которое я пил с вами. Поверьте, сэр, такими делами я вообще никогда не занимался. Даже в голову никогда не приходило…
Он повернулся и в упор посмотрел на меня. И снова его лицо вдруг стало ни старым ни молодым, ни молодым ни старым, а почему-то белым как мел и отрешенным, причем губы шевелились как-то странно, совсем не как у нормальных людей… Мне уже не раз приходилось видеть такие лица, поэтому я сразу же внутренне напрягся. Приготовился к самому худшему. Рядом со мной на столе стояла металлическая настольная лампа. "Интересно, а что, если треснуть его по голове этой лампой до того, как он набросится на меня?" - невольно подумал я.
Однако Харпер даже не пошевелился. Вот только глаза его вдруг засверкали… Последовало долгое молчание. Наконец он прервал его:
- Прежде всего вам придется кое-что усвоить, Артур. Причем полностью и без вариантов. Все, что вам только что пришлось испытать в спальне, было не более чем легкой разминкой. Если мне, упаси вас господь, придется заняться вами всерьез, вас вынесут отсюда на носилках. Причем никому до этого не будет дела. Кроме, конечно, лично вас. Просто я вернулся к себе в номер и застал вас за попыткой меня ограбить. Вы попытались силой пробить себе путь отсюда, и мне пришлось защищаться. Вот как все это будет выглядеть, чему все, само собой разумеется, полностью и с огромным удовольствием поверят. Так что лучше давайте постараемся обойтись без глупостей и вранья. Пробовать угрожать мне или разжалобить баснями, боюсь, не стоит. Это в ваших же интересах, уж поверьте. Ну как, понятно?
- Сэр, я искренне раскаиваюсь и прошу меня простить…
- Выложите содержимое ваших карманов вот сюда, прямо на стол… Все до последней мелочи.
Я молча повиновался. Он внимательно все осмотрел и даже потрогал: мои водительские права, карточку вида на жительство… Затем очередь дошла и до отмычки, которую он нашел в потертом кошельке для мелких монет. И хотя я предварительно спилил у нее круглую ручку, сделав вместо нее аккуратную прорезь, чтобы поворачивать ее при помощи мелкой монетки, она оставалась довольно длинной - около двух дюймов - и в общем-то заметно тяжелой. Вес, собственно, ее и выдал. Харпер с любопытством осмотрел отмычку.
- Вы что, их сами изготавливаете?