Дип - Микки Спиллейн 13 стр.


- Поступайте как знаете, - сказал Кэт. - Не трогайте его и спокойно ждите, пока вам не всадят пару унций свинца в голову.

- Как так?

- Синдикатские парни. Они ведь только начали действовать. Вы для них фигура нежелательная. Это уже ясно. И по-моему, синдикатские боссы наступают с двух сторон. Как я слышал, они имеют своих людей и в этой газете.

- В "Аптаун Спикинг"?

- Да. И еще неизвестно, чьи интересы защищает Роск Тейт, нападая на вас. Уж если кого и следовало бы проучить, так это Роска. Я так думаю, Дип.

- Нет, Кэт. С этим торопиться я не буду. Мне нужны еще факты и тщательный их анализ.

- Как знаете. А Лео Джеймс?

- Думаете, не откажется от своей цели?

- Они не платят по контракту, пока не будет нанесен удар. Это вам известно. А это значит, что Лео Джеймс либо сам попытается вас подстеречь, либо найдет себе другого партнера.

- Некоторое время этот Лео, думаю, не сможет двигаться слишком быстро. Кроме того, он один из тех, с кем мне хотелось бы поговорить.

- Это обязательно?

- Очень желательно.

Кэт на минутку задумался.

- Мне кажется, его не так трудно будет разыскать, Дип. Мне только нужно поймать Чарли Вица. Этот Виц имеет уши во всех местах города и всегда кое-что знает. От него же я узнал, что Лео не такой парень, от которого можно было бы легко добиться каких-либо сведений. Может, затащить его в какой-либо погребок? Потемнее и похолоднее… А?

- Там будет видно. Но только будьте осторожны, Кэт.

- Разве я не всегда такой?

- Нет, не всегда. Например, вы действуете со мной.

Он засмеялся.

- Я ведь знаю, на чьей стороне выигрыш.

- Да, он будет наш, Кэт. Но пока его еще нет. А сейчас нам пора в Грин-Хауз. Читать протоколы и отвечать на вопросы.

- Вашу вчерашнюю версию придется, вероятно, изменить?

- То было просто мое предварительное мнение.

Кэт снял мою шляпу с гвоздя и передал ее мне.

- Вам, Дип, надо быть с Хердом помягче. Еще не было случая, чтобы его избили в его же кабинете. А он из тех, кто никогда ничего не забывает и не прощает. Он выжидает, и он умеет ждать. Это я знаю.

- Ну и пусть себе ждет.

- Вы можете иметь протекцию и имеете ее. В тот раз вас спасло появление адвоката, а вчера вам тоже что-то помогло, хотя я даже не знаю, что именно. Но поверьте мне, Дип, что настанет час, когда этот затаившийся коп настигнет вас в тот момент, когда вы с револьвером в руках будете делать свои дела. И тогда уже никакая протекция вам не поможет. Никто и ничто вас тогда не спасет.

- Все может быть, Кэт.

- Я скажу вам, как и вы мне, - будьте осторожны.

- Хорошо, но как?

- Для начала оставьте здесь револьвер. Будет спокойнее. Вы же знаете, куда мы идем.

Я рассмеялся, но вытащил из-за пояса оружие и вручил ему.

Кэт тщательно спрятал его в одной из щелей пола, запер дверь, и мы направились в Грин-Хауз.

Роск Тейт стоял у входа в полицейский участок и беседовал с одним из копов, которые были вчера вечером у меня в доме.

Он молча кивнул нам, закончил свой разговор с копом и подошел к нам.

- Доброе утро, Роск, - поздоровался я.

Без каких-либо предисловий Роск сказал:

- Вы успели втянуть Эллен во все свои дела, Дип. Не так ли?

Я пожал плечами.

- Успокойтесь. Она ни в чем не замешана.

- Человек, имеющий касательство к полиции, не может быть не замешан ни в чем.

- Она только мое алиби.

- Об этом я уже слышал. Но когда же она успела стать вашим сообщником?

- Спросите ее сами, - подмигнул я ему через плечо.

Роск пробормотал что-то, чего я не расслышал, повернулся и стал ждать Эллен, которая расплачивалась с таксистом.

Улыбаясь, Эллен подошла к нам и грациозным жестом послала мне воздушный поцелуй.

- Спросить меня о чем? - поинтересовалась она.

Перемена, произошедшая с лицом Роска после того, как он ее увидел, представляла собой довольно любопытное зрелище. Появившееся вдруг на его физиономии новое выражение весьма походило на то, с каким любящие родители смотрят на своих деток в тот момент, когда те уже вышли из-под их контроля и стали достаточно взрослыми для того, чтобы получить хороший подзатыльник. На физиономии Роска сначала появилось выражение пафоса, некоей патетики, быстро сменившееся замешательством, которое он неумело пытался скрыть.

- Эллен…

- Хэлло, Роск, - бросила она, не дождавшись продолжения фразы. - О чем, собственно, речь?

- Вы знаете, что все о том же.

В его голосе не чувствовалось теперь злобы, но он многозначительно посмотрел на меня и добавил:

- Мне нужно поговорить с вами.

- Хорошо, - ответила она вежливо. - Но нам вначале следует зайти внутрь. Сержант Херд просил нас прийти к десяти, а сейчас уже почти десять. После мы сможем попить кофе и поговорить.

Рот Тейта скривился в кислой гримасе, но он кивнул в знак согласия головой и направился к входу.

Эллен взяла меня под руку и повела за Роском Тейтом, расспрашивая о случившемся.

Следом за нами шел Кэт.

Хью Педл, Бени и шофер такси уже находились внутри. Их короткие заявления были уже просмотрены, подписаны и вложены в соответствующую папку. Не задерживаясь, все они тотчас же оставили помещение, сдержанно раскланявшись с нами на прощание.

Не много времени заняла и запись наших заявлений по поводу вчерашних событий. Речь шла о точном изложении известных нам фактов.

Херд сидел рядом с секретарем, слушал, кивал головой и пару раз, глядя на меня, потрогал рукой свой все еще вспухший рот, как бы напоминая, что нам еще предстоит встретиться для подведения итогов наших отношений. Именно так понял его жест Кэт, как он мне об этом сказал позже.

Когда бумажная работа была окончена и документы подписаны, я спросил:

- Удалось ли вам, сержант, установить личность парня, застреленного мистером Саливеном?

- Он приезжий. Есть кое-какие данные о том, что он остановился в "Вестгемптоне". Насколько это точно - будет выяснено сегодня-завтра.

- Особенно не трудитесь. Его настоящее имя Мори Ривс, а остановился он там под именем Вагнера.

Херд вскинул на меня удивленные глаза, а Кэт недовольно поморщился.

- Мори Ривс? - повторил Херд, что-то припоминая. - Любопытно. Если это так, то птичка эта нам известна. Профессионал, наемный убийца из Иллинойса. На его счету не менее дюжины убийств. Он на учете во всех полицейских округах Штатов. Да… Вам, кажется, повезло, Дип. Хорош ваш "бродяга-грабитель"… А вчера вы это знали?

- Давайте лучше скажем, что тогда я не был уверен в этом.

- Был там еще один, - продолжал Херд. - Мы обнаружили, кроме других очевидных следов, пули, выпущенные из разных револьверов. Я имею в виду тело Оджи. В него стреляли из двух разных револьверов. Быть может, вам, Дип, еще что-либо известно? Кто был другой стрелок, напарник Мори Ривса?

- Лео Джеймс. Они оба остановились в "Вестгемптоне" под именем Вагнеров. Чарли и Джордж Вагнеры. Братья. Теперь вам это будет нетрудно уточнить.

- Лео Джеймс… Гм… Что-то такого не припоминаю. Но розыски его начнем немедленно. В Иллинойсе он безусловно должен быть известен. Да… любопытно.

Кэт незаметно подтолкнул меня и сделал знак уйти поскорее. Эллен, сидевшая позади нас, по-видимому, заметила нервозность и беспокойство Кэта, но продолжала невозмутимо сидеть и внимательно слушать.

- Как видите, сержант, - сказал я, - мои сегодняшние начальные попытки сотрудничать с вами в поисках покушавшихся на меня могут оказаться полезными и мне, и вам. Я принадлежу к иной среде, чем ваша, и потому могу иметь другие источники информации. И как только мне станет что-либо известно, я буду рад поделиться этим с вами.

Херд откинулся на спинку кресла и после паузы произнес:

- Вы, Дип, кое в чем обгоняете даже полицию, и за вашими действиями приятно наблюдать. Раньше я с таким же интересом следил за действиями Беннета. Он, пожалуй, был таким же способным и ловким, как и вы. У него многому можно было бы поучиться, хотя первая наша задача заключалась в том, чтобы посадить его за решетку. Но сделать это мы не успели. Ловкий был парень. Ничего не скажешь. До конца он формально оставался чистеньким, хотя на деле… Он был очень осторожен и умел себя прикрывать. И все-таки получилось гак, что его ухлопал какой-то молокосос-подонок.

Интерес к его заявлению у меня резко возрос.

- Неопытный, полагаете?

- Я говорю вам это, Дип, взамен ваших полезных сообщений.

- Очень вам благодарен. Значит, не профессионал?

- Безусловно. То, как совершено это убийство, выбивает его из ряда обычно совершаемых убийств. Ни один бандит такого не проделает. Дело в том, что этот подонок стрелял в Беннета из мелкокалиберки. Калибр 22. Стрелял с близкого расстояния и так неумело, что попал ему в шею. Некоторое время после выстрела Беннет был еще жив. Вот вам парочка фактов, свидетельствующих о том, что ни один сколько-нибудь нормальный бандит такого убийства не совершит. Поэтому я вам и сказал, Дип, что вы беретесь за разрешение задачи, которая пока что оказалась непосильной для полиции.

Он помолчал, затем с явным сарказмом в голосе добавил:

- Тот подонок совершенно не похож на вас, Дип. Вы ведь носите за поясом револьвер другого калибра. Тот, что вы отняли у копа. Все еще его носите, Дип?

Я пожал плечами и, вынимая платок из кармана, невинно распахнул полу пиджака, прислушиваясь к торжествующему шепоту Кэта: "Ara…"

Но Херд, бросив мимолетный косой взгляд на мой пояс, продолжал:

- Хорошо. Этот вопрос мы пока оставим открытым. У нас есть заключение экспертов относительно этой мелкокалиберки, и, если тот дамский пистолетик попадется к нам в руки, мы сможем с абсолютной точностью сказать, что именно из него и был застрелен неумелой рукой Беннет. Но этот пистолетик исчез так же бесследно. Вот вам кое-что взамен вашей информации, Дип.

- Весьма вам признателен, сержант.

- Не стоит. Пожалуйста.

Кэт потянул меня за рукав.

- Мы уходим? - спросил я, поднимаясь и надевая шляпу.

- Да, - кивнул нам Херд.

Я открыл перед Эллен дверь и пропустил ее вперед.

Кэт шепнул мне, что он тотчас же отправляется на поиски Чарли Вица, а затем постарается выследить Лео Джеймса. Я сунул ему в руку несколько банкнот и сказал, чтобы он поддерживал связь с Вильсоном Бэттеком, с которым я также свяжусь, а затем вернулся бы на квартиру, где я его встречу.

Эллен подошла к Роску, который поджидал ее у входа, и мы вместе отправились в бар Гими. Роску моя компания была явно не по душе, но иного выбора Эллен ему не предоставила. Кроме того, будучи репортером, Роск обладал длинным носом, жадным до всяких новостей, и он питал надежды выудить кое-что еще для моего же собственного некролога.

За чашкой кофе Роск сдержанным и монотонным голосом спросил:

- Эллен, понимаете ли вы, в какую среду вы вовлекаетесь?

- Думаю, что да. И об этом не беспокоюсь.

- Зато я беспокоюсь.

Она взглянула на него и мягко сказала:

- Я уже не маленькая, Роск.

- Эллен, вы позволяете учить себя таким вот… типам.

- Полегче, Роск, - сказал я.

- А почему не говорить об этом прямо? - продолжал Роск. - Еще в школе Эллен водила компанию с недостойными ее ребятами. К примеру, с Бетти.

- Мы были друзьями, - напомнила ему Эллен.

- Друзьями? Это с Бетти-то? Из семьи бродяг? А сколько раз подвергалась эта семья арестам? А сама она чем занималась? Забыли?

- Все, что она имела, Бетти отдавала семье. Вы должны помнить, Роск, в каком положении находилась ее семья. Все они жили на то, что она приносила домой.

- Семья из бродяг - это не та семья, которую нужно кормить. У меня в семье тоже был один…

- Отец?

- Ну и что? Когда я вышиб этого пьяницу, всем стало легче.

- Ее семья совсем не была похожа на вашу, Роск. Мать ее тогда очень болела, а сестра Тэлли была в отъезде. Ей тоже было нелегко.

Эллен на минуту задумалась и грустно покачала головой.

- И кто бы мог думать, что обе сестры так трагически закончат свою жизнь, - сказала она.

- Ничего неожиданного здесь нет и не могло быть, - резко произнес Роск. - Кто имел связь с Беннетом и его делами, тот на лучшую участь рассчитывать не мог. Отчего она взобралась на крышу и слетела оттуда? А?

- Много было причин у бедной Бетти…

- Какие там причины! Просто набралась наркотиков до одурения - вот и все. А почему? Беннет втянул ее в свое дело, и она занималась распространением всех его импортных снадобий, губящих любого, кто их употребляет. Распространяя, она и сама пристрастилась к ним. Вот и результат. Вот и причина ее трагической гибели.

Вспомнив одно из замечаний Дикси, я сказал:

- Мне известно, Роск, что Беннет терпеть не мог возле себя помощников, злоупотреблявших наркотиками.

- Благочестивейшее поведение, не правда ли? - насмешливо заметил Роск. - Оно присуще всем подобным парням. Прыжок Бетти Ли с крыши был большой встряской для Беннета. Если бы провели внимательное и тщательное расследование гибели Бетти Ли, следы непременно потянулись бы к нему. И он был потрясен и напуган. Вот как раз с этого момента он и стал нетерпимым ко всем своим сотрудникам, которые проявляли слабость к употреблению наркотиков. И повел дело с их распространением с такой предельной осторожностью и ловкостью, что до самой своей гибели так и не был пойман полицией с поличным. В хитрости и сообразительности Беннету отказать нельзя. Но дело это прошлое, хотя бы и недавнее прошлое. А теперь Эллен… Она не в состоянии порвать старые школьные связи с… с подонками, с которыми она знакома с детства. А опасность этого слишком очевидна.

Он помолчал минуту и добавил:

- Теперь явились вы, Дип. Это худшее, что было до сих пор. Хуже Беннета, хуже Собела, хуже любого.

- А вы не беспокойтесь об этом, - сказал я невозмутимо.

- Все, что я могу сделать, это предупредить Эллен, оставаться в стороне и ждать.

- Чего ждать?

- Ждать неизбежного для вас, Дип, конца. Для таких, как вы, конец предопределен.

- В вас крепко засела ненависть, Роск, - заметил я.

Пару секунд он молчал, размышляя, затем покачал головой.

- Не совсем так. Это большая роскошь, позволить себе подобное. Если бы я ненавидел, я не мог бы быть объективным, а не будучи объективным, я не мог бы быть репортером. Лучше сказать, что я циничен и немного огорчен. Столько лет жить на такой улице, как наша, и видеть столь неприглядную изнанку жизни, как это пришлось мне, - как можно после этого не утратить значительной доли юношеской романтики и веры в чистое и светлое? Я много видел, много размышлял, и чем больше я следил за событиями, тем больше убеждался, что они подчиняются определенному правилу. И поэтому изменить ход событий, в которых вы участвуете, в основном и главном вы не можете.

- Такой подход к делам меня не устроил бы, - сказал я. - Я не фаталист.

- И тем не менее это касается вас не в меньшей степени, чем всякого другого, Дип. Представьте себе троллейбус. В нем люди. Люди думают, разговаривают, но совершенно независимо от них троллейбус двигается, делает остановки, повороты и неминуемо идет к своей конечной станции.

- И что из этого следует?

- Вы, Дип, находитесь в троллейбусе. Вы вошли в него, когда были еще мальчиком и впервые взяли в руки нож. Войдя, вы избрали определенное направление, приобрели билет, и с тех пор вы связаны с движением этого троллейбуса. В данный момент троллейбус катится вниз по наклонной. Его тормоза сломаны. Движение ускоряется. Впереди стальной бампер. Теперь уже никто и ничто не смог бы и не сможет предотвратить катастрофу.

- Приятная картинка, - заметил я.

- Не улыбайтесь, Дип. Вы сейчас в одном из тех троллейбусов, в которых раньше находились Капонэ, Шульц, Нельсон, Дилинджер, Даймонд, Беннет.

Он замолчал, улыбнулся и после небольшой паузы продолжал:

- Я не намерен вести наблюдение за вашей ездой, Дип. Я отлично знаю, чем она закончится, и поэтому некролог вам у меня уже готов, остается только поместить его в газете в тот момент, когда ваш троллейбус вместе с вами разлетится на куски.

Он перестал улыбаться, и брови его сошлись на переносице.

- Печально только наблюдать, когда вместе с вами едет кто-то еще. Вот почему я думаю, что своевременное предупреждение не только не лишне, но и крайне необходимо.

Эллен, превосходно понимавшая смысл его слов, покачала головой и сказала:

- Я знаю, что делаю. Пожалуйста, не беспокойтесь.

- Вы знаете, Эллен? Вы действительно знаете? Вы знаете, что делаете, когда позволяете Ленни Собелу так нежно заботиться о себе? Ведь этот негодяй старше вас на двадцать лет! Вы знали, что делали, когда Беннет, для декорации, ходил с вами под руку всякий раз, когда совершал по городу турне, связанные с размещением наркотиков? Вы все это знали и знаете?

Эллен пожала плечами.

- Я не лишена некоторой наблюдательности, Роск. Многое мне известно и многое я не одобряю. Скажу вам еще, что за ваши советы я вам благодарна, но в своем поведении я уже давно привыкла руководствоваться собственными соображениями.

- Даже если они в корне неверны?

Жестом я остановил Эллен, которая намеревалась что-то возразить Роску, и сказал:

- Пускай Роск останется при своем мнении. Он слишком предубежден. А вам, Роск, я хотел бы сказать следующее. Ваша аллегория относительно троллейбуса довольно занимательна, но в ней имеется большая брешь.

- Вы думаете?

Я допил кофе и бросил на стол доллар.

- Очень даже большая брешь.

- Не нахожу ни малейшей. В чем же она?

Я поднялся с места и надел шляпу.

- Пойдемте, Эллен?

- Не смогли бы мы встретиться попозже? Через двадцать минут мне нужно занести рукопись в контору. После полудня я буду свободен.

- В таком случае я вам позвоню позже. До свидания, Роск.

- Дип…

- Да.

- Брешь в моей аллегории.

- Парень может выйти из троллейбуса в любом месте, где и когда пожелает. Не так ли?

Роск покачал головой.

- Нет, Дип. К вам это не относится. Покинуть троллейбус вы не можете. Вы обречены совершить на нем ваш рейс до конца.

Я кивнул на прощанье Эллен и ушел.

Коп, стоявший на посту у дома Беннета, не позволял мне войти туда, но вмешался Саливен, объявивший копу, что этот дом мой и нет никаких оснований запрещать мне войти в него.

- Я хотел видеть вас, Дип. Особенно после прошедшей ночи.

- Очень любезно с вашей стороны, мистер Саливен.

Он кивнул в направлении двери.

- Могу я войти с вами?

- Сделайте одолжение. Будьте моим гостем.

В комнате, где был убит Оджи, на полу виднелся очерченный мелом контур лежавшего там тела. Кровяные пятна в холле потемнели, стали коричневыми. В помещении остались следы пребывания многих людей.

В адресной книге я разыскал телефон управляющего домами и попросил прислать кого-нибудь убрать в доме.

Саливен ходил за мной по пятам и с интересом рассматривал различные вещи. На втором этаже он ощупал изящный шкафчик с вычурными инкрустациями и сказал:

Назад Дальше