Глава 41
Я нырнул головой вперед с крыльца, увлекая Бетси за собой. Через секунду мы уже лежали на лужайке, вытаскивая оружие и с трудом переводя дух.
- Господи! О Господи! - задыхалась Бетси. Никто из нас не пострадал, но мы были чертовски перепуганы.
Я проклинал себя за неосторожность.
- Дьявол! Вот уж никак не ожидал, что он откроет по нам стрельбу!
- Это последний раз, когда я усомнилась в твоей интуиции, - прошептала Бетси. - Я вызову подкрепление.
- Сначала столичную полицию. Это все-таки наш город, - напомнил я ей.
Мы скрючились за неухоженной живой изгородью и разросшимися розовыми кустами. Оружие мы держали наизготовку. Я прижал ствол своего "Глока" к щеке. Неужели там, внутри, Дирижер? Неужели мы нашли его?
Подростки на противоположной стороне улицы с вызывающей наглостью наблюдали за нашими действиями. После выстрела интерес их заметно возрос. Широко раскрыв глаза, они пялились на нас, словно здесь снимался очередной эпизод телесериала "Нью-йоркская полиция: Закон и порядок".
- Сумасшедший кретин Джо! - сложив ладони рупором, выкрикнул кто-то из тинэйджеров.
- По крайней мере, он перестал стрелять, - констатировала Бетси. - Это сумасшедший кретин Джо.
- К сожалению, оружие все еще при нем. Так что, при желании, он может продолжить в любой момент.
Я перекатился по земле, чтобы увеличить себе обзор. В двери дома отверстия от пули не было.
- Джозеф Петрилло! - снова выкрикнул я.
Никакого ответа изнутри дома не последовало.
- Вашингтонская полиция! - продолжал я. Ты хочешь, чтобы я высунулся, сумасшедший Джо? Хочешь получить более удобную мишень?
Я приблизился еще на несколько дюймов ближе к крыльцу, оставаясь прикрытым его поручнями.
Дети на той стороне улицы принялись вторить мне.
- Мистер Петрилло! Сумасшедший мистер Петрилло! С вами все в порядке, кретин психованный?
Через несколько минут прибыла подмога. Сначала две полицейских машины с сиренами и мигалками, потом еще две и, наконец, пара седанов ФБР. Все явившиеся были вооружены до зубов и готовы к сражению. Улицу заблокировали с обеих сторон. Жителей близлежащих домов и всех находившихся в угловом магазине, эвакуировали в безопасное место. Неожиданно откуда-то незваным гостем возник вертолет теленовостей.
Мне приходилось участвовать в подобных "спектаклях" чаще, чем хотелось бы, и мне это не нравилось. Через двадцать минут прибыла группа захвата. Синие рыцари. Они были в полном боевом облачении и тащили тяжеленный таран, чтобы вышибить дверь. Потом мы вошли внутрь.
Мое присутствие было не обязательным, но я все равно пошел. На мне и на агенте Кавальерр уже были надеты кевларовые бронежилеты. Мне понравилось, что она последовала за мной.
В доме было не просто жутко, а очень жутко. Жилая комната выглядела как чердак старой библиотеки: на семь футов в высоту громоздились покрытые плесенью книги без обложек, мятые журналы и кипы пожелтевших газет. И повсюду сновали кошки. Дюжинами. Они громко мяукали и выглядели совершенно оголодавшими.
Здесь же находился и Джозеф Петрилло. Он лежал среди пачек старых журналов "Ньюсуик", "Лайф", "Тайм" и "Пипл". Очевидно, падая назад, он обрушил их. Его рот был открыт, и казалось, что он улыбается. По крайней мере, наполовину.
Он застрелился из винтовки, которая валялась рядом с его окровавленной головой. Большая часть правой стороны лица была снесена напрочь. Кровь забрызгала кресло, стены и книги. Одна из кошек с жадностью лизала окровавленную руку.
Осмотрев книги и бумаги, лежавшие рядом с телом, я обнаружил проспект "Ситибэнк" и несколько банковских книжек на имя Петрилло. Три года назад его баланс составлял 7 тысяч и 711 долларов, а на настоящий момент на счету оставался всего шестьдесят один доллар.
Бетси Кавальерр нагнулась над телом. Я почувствовал, что она изо всех сил борется с подступившей тошнотой. Пара блохастых драных кошек терлись о ее ноги, но Бетси, казалось, не замечала этого.
- Это не Дирижер, - выдавила она.
Взглянув в ее глаза, я увидел в них страх и грусть одновременно.
- Да, Бетси, это уж точно не он. Не бедняга Петрилло с его голодающими кошками.
Глава 42
Наконец-то я добрался до дома, чтобы выспаться в собственной кровати. Дженни пожалела мою бедную спину, на которой стали образовываться чуть ли не пролежни от того, что я постоянно спал на стуле в ее палате. Я сразу же погрузился в сон, едва добравшись до постели, но вскоре меня разбудил телефон. После пары громких звонков я поднял трубку.
И тут же услышал голос Кристины:
- Алекс, в мой дом кто-то забрался. Мне кажется, это Шефер. Он приехал, чтобы разделаться со мной. Пожалуйста, помоги мне!
- Вызывай полицию, а я уже выезжаю, - крикнул я в телефон. - И немедленно уходите из дома вместе с Алексом!
Обычно для того, чтобы добраться до Митчелвилла, мне требовалось где-то около получаса. В эту ночь я долетел туда за пятнадцать минут. Вдоль всей улицы ярко горели фонари. Шел сильный дождь. Перед домом Кристины уже стояли две полицейских машины.
Я выпрыгнул из своего "порше" и в долю секунды оказался у входной двери. Дородный патрульный в темно-синем непромокаемом плаще жестом остановил меня.
- Детектив Кросс, полиция Вашингтона. Я старый друг Кристины Джонсон, - сразу же представился я.
Он понимающе кивнул и не стал заставлять меня предъявлять служебный значок.
- Она в доме с другими офицерами. С мисс Джонсон все в порядке, детектив. И с мальчиком тоже.
Мне даже показалось, что я с улицы слышу, как плачет малыш. Войдя в гостиную, я увидел двух патрульных, сидевших рядом с Кристиной. Она рыдала и одновременно умудрялась громко разговаривать с полицейскими:
- Он где-то здесь! Я же говорю вам! Джеффри Шефер - Ласка! Он где-то тут, в доме! - истошно возопила она и обеими руками провела по волосам.
Ребенок лежал в корзине для перевозки детей и хныкал. Я подошел ближе и взял его на руки. В тот же момент мальчик успокоился. Я приблизился к Кристине и полицейским.
- Расскажи им про Джеффри Шефера, - умоляюще взглянула на меня Кристина. - Расскажи им все то, что уже случилось. Они ведь не знают, насколько он безумен!
Я представился и вкратце поведал патрульным о том страшном похищении Кристины на Бермудах, которое произошло более года назад. Я старался упомянуть только о самом главном, и когда закончил, они оба кивнули. Видимо, теперь картина становилась им ясна.
- Да, я помню тот случай по газетным статьям, - покачал головой один из полицейских. - Вся беда только в том, что у нас нет никаких доказательств того, что кто-то побывал здесь, в этом доме, сегодня вечером. Мы тщательно проверили все двери, окна, обшарили территорию.
- Вы не возражаете, если я обойду участок и дом? - предложил я свою помощь.
- Будьте так добры. А мы пока что останемся рядом с мисс Джонсон. Можете не торопиться, детектив.
Я передал ребенка Кристине и самым тщательным образом исследовал весь дом. Я не забыл ни единого уголка, но так и не нашел никаких следов проникновения в дом постороннего. Потом я вышел на улицу. Даже несмотря на то, что было сыро, свежих следов вокруг также не наблюдалось. Я сильно сомневался в том, что Шефер действительно успел побывать здесь.
Когда я вернулся в гостиную, Кристина притихла и сидела на кушетке, обнявшись с малышом. Полицейские вышли на крыльцо. Я присоединился к ним.
- Можно быть с вами откровенным? - начал один из патрульных. - Вы не можете исключить того, что мисс Джонсон просто приснился плохой сон? Мне вся эта история напоминает ночной кошмар, не более того. Она уверена в том, что этот тип по фамилии Шефер был у нее в доме. Мало того, он будто бы даже заходил к ней в спальню. Но никаких улик мы не нашли. Ничто не свидетельствует о том, что там кто-то находился, кроме нее самой. Двери оставались заперты. Сигнализация осталась нетронутой. Скажите, ее, случайно, не мучают кошмары?
- Иногда. Особенно, в последнее время. Спасибо вам за помощь. Теперь заботу о ней я возьму на себя.
После того как полицейские машины уехали, я вернулся в дом, чтобы посидеть с Кристиной и успокоить ее. Она выглядела уже не такой взволнованной, хотя глаза ее оставались по-прежнему грустными.
- Что со мной происходит? - печально произнесла она. - Я хочу вернуть себе свою прошлую жизнь. Я никак не могу отделаться от него.
Она не позволила мне обнять ее, даже при таких обстоятельствах. Кристина и слышать не хотела о том, что, возможно, Джеффри Шефер - Ласка - ей только приснился. Она лишь поблагодарила меня за то, что я приехал, а затем сразу же потребовала, чтобы я отправлялся домой.
- Все равно ты бессилен что-либо сделать, - добавила она.
Я поцеловал ребенка и уехал.
Глава 43
Ровно в 7 часов утра мистер Синий занял свое место в густом кустарнике за домом в районе Вудли-Парк в Вашингтоне.
Как это уже повторялось три предыдущих утра, банковский менеджер Мартин Кассельман вышел из своего дома примерно в двадцать минут восьмого. Прежде чем сесть в машину, Мартин опасливо оглядел окрестности. Возможно, он был напуган недавними ограблениями банков в Мэриленде и Вирджинии. И все же, большинство людей почему-то считают, что именно с ними ничего подобного произойти не может.
Жена Кассельмана работала учительницей в средней школе "Дамбартон Оукс". Она преподавала английский, предмет, который мистер Синий всегда ненавидел. Миссис К. пойдет на работу около восьми. Кассельманы были людьми исполнительными и дисциплинированными, что значительно упрощало задачу Синего.
Он пригнулся возле старого засыхающего вяза и замер в ожидании звонка по мобильному телефону. Пока что все шло точно по расписанию, так что причин для волнения у него не было. Приблизительно через восемь минут после того, как Мартин Кассельман отъехал от дома, телефон зазвонил. Синий нажал на кнопку для связи.
- Мистер Синий слушает. Докладывайте.
- К. прибыл на встречу с нами. В данный момент он находится на парковочной стоянке. Слушаю вас.
- Вас понял. Все идет нормально, скоро состоится моя встреча с миссис К.
Как только мистер Синий нажал на кнопку "конец связи", он увидел, как из дома вышла Виктория Кассельман и тщательно заперла входную дверь. Она была одета в нежно-розовый костюм и напомнила ему Фарру Фосетт, когда та была на вершине своей славы.
- Куда это она собралась, черт возьми? - удивленно проговорил Синий. В его работе не предполагалось никаких неожиданностей. Дирижер рассчитал все точно, до минуты. Все должно происходить идеально, а это уже далеко не идеал! Мистер Синий быстрым шагом пересек участок высоких сорняков, отделяющий его от дома Кассельманов. Он уже понимал, что ему не удастся выполнить свое задание вовремя.
Ошибка.
С моей стороны или с ее?
С обеих! Она сегодня вышла раньше, и я ничего не могу с этим поделать!
Он бросился бежать на Готорн-стрит, но Виктория уже находилась в своей черной "тойоте" и выруливала на улицу. Если сейчас она свернет направо, вся операция будет провалена. Если налево, у него еще остается шанс исправить положение.
Ну, же, Фарра, милая, сворачивай налево!
Мистер Синий уже думал о том, что бы такое ей крикнуть, чтобы она остановилась. Но что же? Думай! Соображай быстрее!
Умница! Она свернула налево, но у Синего все равно не оставалось времени, чтобы добежать до нее по этой кривой неровной дороге.
Он бросился вперед со всей скоростью, на которую был способен, низко пригнув голову. Неожиданно какой-то жар словно разорвал его грудь. Он уже не мог вспомнить, когда в последний раз ему приходилось мчаться во весь опор, так как сейчас.
- Эй! Эй! Помогите мне! - изо всех сил закричал он. - Пожалуйста, помогите мне! На помощь!
Услышав истошные вопли, Виктория Кассельман инстинктивно повернула голову в сторону. Пышноволосая блондинка немного затормозила, но совсем останавливаться и не думала.
Ему надо было во что бы то ни стало заставить ее сделать это!
- Моя жена рожает! - продолжал орать Синий. - Пожалуйста, помогите мне! Моя жена сейчас рожает!
Увидев, что черный седан остановился посреди дороги, Синий облегченно вздохнул. Теперь он надеялся только на то, что в данный момент никто из любопытных соседей не наблюдает за ними из окон домов, выстроившихся по обе стороны улицы. Впрочем, это не имело значения. Ему все равно пришлось бы останавливать ее: не таким способом, так любым другим. Он подбежал к машине, но все еще никак не мог перевести дух.
- Что с вами? Где ваша жена? - обратилась к Синему Виктория Кассельман через опущенное стекло.
Синий продолжал хрипеть, пока не подошел вплотную к автомобилю. Затем он вынул пистолет "Зиг Зауэр" и хладнокровно ударил ее со всего размаху стволом по челюсти. Голова Виктории запрокинулась на сторону, и женщина закричала от резкой и внезапной боли.
- Мы едем назад к тебе домой! - приказал Синий, ловко запрыгивая в машину, при этом наставляя ствол пистолета прямо в лоб Виктории. - Куда ты намылилась без двадцати восемь, чтоб тебя?! Хотя плевать мне на это. Просто заткнись и веди себя тихо. Ты совершила большую ошибку, Виктория. Причем роковую. - Это было все, что мог сказать и сделать мистер Синий, не считая возможности пристрелить ее тут же, прямо на переднем сиденье ее же собственного автомобиля.
Глава 44
Возле отеля "Омни Шорхэм" в Вашингтоне ограбление филиала банка "Чейз Манхэттен" шло полным ходом. Во время поездки от офиса ФБР к банку мы с Кавальерр не обменялись ни словом, с ужасом представляя, что нас там ожидает.
Бетси вела себя собранно и по-деловому: поставив на крышу сирену, она на полной скорости мчалась по городу. Снова зарядил дождь, и потоки воды колотили по крыше, заливая лобовое стекло. Вашингтон плакал. Кошмар все усугублялся и, казалось, набирал обороты. Все было так же страшно и непредсказуемо, как и при многих других преступлениях, сопровождаемых убийствами, которые мне приходилось расследовать. Я перестал что-либо понимать. Группа банковских грабителей, а возможно, две группы, поступали, словно банда убийц. Пресса освещала происходящее, не жалея бумаги, публика была напугана и имела на это полное право. Банковская сфера услуг справедливо возмущалась тем, что никто не в силах положить конец ограблениям и убийствам.
От моих невеселых мыслей меня оторвал звук полицейских сирен где-то впереди. Их пронзительных хор заставил волосы на моем затылке ощетиниться. Затем я увидел бело-голубой символ самого банка "Чейз".
Бетси остановилась в квартале от филиала, на 28-й улице: ближе мы просто не смогли подъехать. Несмотря на ливень, на улице толпилось полно зевак, здесь же находилось с дюжину карет скорой помощи, множество полицейских автомобилей и даже пожарная машина.
Мы побежали сквозь шипящие струи ливня к скромному красному кирпичному зданию на углу Калверт. Хотя я опережал Бетси на несколько шагов, она передвигалась достаточно быстро.
- Столичная полиция. Детектив Кросс. - Я махнул значком патрульному, пытавшемуся не пропустить меня на банковскую парковку. При виде золотого щита тот отступил в сторону.
Полицейские и санитарные сирены завывали на все голоса, и я подумал о том, зачем сейчас все это нужно, и лишь войдя в вестибюль банка, понял, что голосят они не напрасно. Я насчитал пять тел. Кассиры и администраторы: три женщины и двое мужчин. Все они были застрелены наповал. Еще одна бойня, возможно, самая кровавая.
- Зачем? О Господи! - бормотала рядом со мной Кавальерр. На секунду она схватила меня за руку, но затем, опомнившись, тут же отпустила ее.
Навстречу нам спешил агент ФБР Джеймс Уолш, которого я встречал раньше в штаб-квартире.
- Пятеро убитых. Все - банковские служащие, - сообщил он.
- Есть заложники в доме кого-нибудь из них? - спросила Бетси.
Уолш покачал головой:
- Жена менеджера мертва. Застрелена в упор. Ее убили по совершенно непонятным мотивам. Бетси, они оставили в банке одного в живых. У него послание для вас и детектива Кросса. От некоего типа, называющего себя Дирижером.
Глава 45
Уцелевшего звали Артур Стрикленд. Сейчас он находился в офисе убитого менеджера вне досягаемости прессы. В банке он служил охранником.
Стрикленд оказался высоким, хорошо сложенным мужчиной лет пятидесяти. Физически внушительный, сейчас он пребывал в состоянии шока. Капли пота покрывали его лицо и даже густые усы. Он взмок так, что светло-голубая форменная рубашка потемнела.
Подойдя к нему, Бетси мягко, с состраданием заговорила:
- Я старший агент ФБР Кавальерр. Я занимаюсь данным делом, мистер Стрикленд. А это детектив Кросс из вашингтонской полиции. У вас есть для нас какое-то сообщение?
Крепкий на вид мужчина буквально переломился пополам и зарыдал в голос, закрыв лицо руками. Ему потребовалось не меньше минуты на то, чтобы собраться и начать говорить:
- Те, которых убили сегодня… Они были такие милые люди… Они были моими друзьями… А я должен был защищать их. И наших клиентов, конечно.
- То, что случилось - ужасно, но в этом нет вашей вины, - попробовала успокоить охранника Бетси. Она старалась быть доброй, и у нее это неплохо получалось: - Но почему же нападавшие застрелили их? И как удалось уцелеть вам?
Охранник в ужасе затряс головой:
- Я и не пытался уцелеть. Они держали меня в вестибюле вместе с другими. Деньги забирали двое, а нам приказали лечь на пол лицом вниз и предупредили, что они должны покинуть банк ровно в 8.15. Не позже. Никаких ошибок, никаких попыток поднять тревогу. Это они повторили несколько раз.
- Так они вышли из банка позже? - спросил я Артура.
- Да нет же, сэр! Они все могли успеть вовремя, но, похоже, ничуть к этому не стремились. Потом мне приказали встать. Я подумал, что меня тут же застрелят. Я служил во Вьетнаме, но никогда не испытывал такого страха.
- Они оставили вам послание для нас? - напомнил я.