Расплата - Брайан Моррисон 31 стр.


- Нельзя! - прошипел он, поймал ее руку и потащил назад, к двери, но вздрогнул, услышав скрежет лифта. - Вернитесь в квартиру! - Он вынул визитную карточку Лантье и сунул ее ей в руку. - Позвоните Лантье! - и начал осторожно спускаться по ступеням.

Миновал два этажа, и тут послышался голос. Кого-то инструктировали. Потом двери лифта с гулом закрылись и послышался скрежет подъемного механизма. Лифт пошел вверх. Внизу воцарилась тишина, и Билл продолжил спуск, перепрыгивая через несколько ступеней. Толстый ковер заглушал его шаги. Когда он ступил на площадку второго этажа, мимо него вверх проехал лифт, сквозь матовые стекла виднелись два силуэта. Последний этаж он преодолел почти в секунду: навстречу легкой походкой шел широкоплечий, атлетического сложения мужчина.

Они одновременно отпрянули назад, на мгновение их взгляды встретились. Мужчина с размаху погрузил кулак в живот Билла. Билл со стоном согнулся пополам. Другой удар пришелся по голове. Он зацепился каблуками за ступеньку и ударился о стену. Еще один короткий молниеносный удар по голове. Билл, держась за стену, лягнул противника ногой в пах, тот покачнулся и что было силы опустил ребро ладони на предплечье Билла. Страшная боль пронзила руку, пальцы онемели и разжались. Билл попытался снова сжать их в кулак, но парализованные мышцы не слушались. Мужчина ухмыльнулся, подался вперед и ударил его в грудь. Билл захрипел и без сил соскользнул по стене на ступеньку. Мужчина приблизился к нему вплотную и изготовился для следующего удара: чуть отвел назад плечо, мускулы напряглись под тканью пиджака, кулак целил прямо в нос Билла.

Не сводя глаз с лица противника, Билл поднял ногу и ударил его каблуком в голень. Человек взревел от боли и схватился за ногу. Билл воспользовался этим и погрузил каблук ему в пах.

Несмотря на боль, человек, казалось, не потерял контроля над собой. Он смягчил удар, вытянув вперед свою мощную руку, схватил Билла за ногу и потянул к себе. Билл упал на колено. Человек выпрямился и с такой силой ударил его по лицу, что голова Билла с размаху ударилась о стену. С презрительной усмешкой человек снова занес руку.

- Прекратите!

Мужчина повернул голову: на лестнице стояла Кельтум, в ужасе глядя на озверевшего полицейского. Тот пренебрежительно взглянул на нее и повернулся к Биллу, прижал его огромной лапой к стене, а другую руку сжал в кулак и отвел назад: словно пружина натянулась.

Обессиленный ударом о стену, беспомощный, Билл зачарованно смотрел, как человек заносит кулак, заряжая его энергией, и выбрасывает вперед. Все происходящее казалось невероятно замедленным. Не в силах пошевелиться, Билл видел, как к его лицу приближается гигантский кулак, понимал, что он размозжит его кости, и осознавал, что никак не сможет защититься.

И вдруг, словно по волшебству, толстые пальцы разжались и полицейский схватился рукой за левый глаз. Издав жалобный крик, он рухнул на балюстраду лестницы и, кажется, даже не понял, что с ним случилось.

Билл вскочил на ноги, в голове постепенно прояснялось, а человек в это время медленно отвел руку от головы и вытянул ее вперед. Его неповрежденный правый глаз широко раскрылся, в нем застыли ужас и боль. В раскрытую ладонь капала кровь.

Билл повернулся к Кельтум, она отрешенно глядела на полицейского, на правом плече висела раскрытая кожаная репортерская сумка, она придерживала ее рукой, в которой была зажата дешевая пластмассовая ручка.

- Господи, - прошептал он. - Спасибо вам! - Он схватил Кельтум за руку и с такой силой дернул ее, что голова девушки чудом удержалась на плечах. - А теперь бежим отсюда!

Они побежали вниз по лестнице: Кельтум - впереди, Билл - за ней, но тут раздался страшный, нечеловеческий вой полицейского. Билл оглянулся назад и увидел искаженное лицо, открытый вопящий рот. Он вернулся и погрузил кулак в незащищенный живот человека. У того рот сразу закрылся, вопль оборвался. Билл снова ударил его, от этого боль в плече усилилась, потом повернулся и побежал догонять Кельтум.

Сбежал с последних ступенек в вестибюль и остановился как вкопанный: у двери неподвижно стояла мертвенно-бледная Кельтум, дорогу ей загораживала широкобедрая женщина и что-то тараторила с очень сильным акцентом. Билл с трудом разобрал, что она говорила по-французски. Он приготовился было броситься на нее, но в этот момент увидел на ее лице улыбку. Женщина взглянула на Билла, неодобрительно поджала губы и молча сунула пачку писем в безжизненную руку Кельтум. Девушка машинально бросила их в открытую сумку. Билл оттолкнул женщину и увлек Кельтум во двор, там он повернул ее к себе лицом, схватил за руки, тряхнул, словно хотел привести ее в чувство.

- Где машина?

Она непонимающе смотрела на него, будто никогда прежде не видела. Он снова тряхнул - словно человек, пытающийся завести сломанные часы.

- Машина, Кельтум! Где она?

- Сразу же за углом, - прикрыв глаза, ответила она вялым, безжизненным голосом.

- За каким углом?

Замедленный взмах рукой в направлении реки.

- Там. На углу. - Она бессильно уронила руку.

- Дайте ключи. Быстро.

Она поискала в сумке и достала оттуда ключи. Билл схватил их и повернулся к воротам.

- Вы уверены, что хотите идти со мной?

- Это было его последнее желание, - кивнула она, глядя на него отсутствующим взором. - Я сказала ему…

Билл распахнул калитку, выскочил на улицу, таща за собой Кельтум.

- Идемте! Потом расскажете!

Он мчался по улице, Кельтум, спотыкаясь, еле поспевала за ним. Оглянувшись, Билл увидел, как из фургона выскочил мужчина, изумленно посмотрел вперед, его лицо выражало тупой ужас. Бросив взгляд на окна квартиры, полицейский плюнул на маскировку и принялся что-то кричать в микрофон. Вокруг него собралась толпа любопытных зевак.

Они пробежали метров тридцать в направлении к перекрестку, и в этот момент полицейский, не прекращая инструктировать кого-то по рации, устремился вслед за ними. Когда они завернули за угол, он был уже в сорока шагах, а до машины оставалось еще метров двенадцать. Билл толкнул Кельтум к задней двери, а сам обежал машину спереди. Только со второй попытки ему удалось всунуть ключ в замок. Он бросился на сиденье водителя, перегнулся и отпер дверь Кельтум. Опасность, казалось, вывела ее из транса. Она скользнула на сиденье рядом с ним, и он нажал на газ. Выбежавший из-за угла преследователь увидел, как машина сорвалась с места и на полной скорости пронеслась мимо него.

Билл начал поворачивать направо, стремясь как можно скорее оторваться от фургона, как вдруг в конце узкой улицы показался автобус и перекрыл им дорогу. Взвизгнули шины. Билл вывернул машину на сто восемьдесят градусов и понесся в сторону от реки, в направлении к фургону - другого пути у него не было.

Положение сложилось отчаянное, и все же Билла не покидало ощущение какого-то фарса, особенно при виде преследователя, который развернулся и побежал по дороге вслед за ними. Улыбка исчезла, когда из дома выскочил высокий мужчина - возможно, один из тех, что поднимались в лифте. Поколебавшись долю секунды, он сообразил, что его товарищ гонится за летящей на бешеной скорости машиной, и побежал к фургону.

Двигатель малютки-"фиата" взвизгнул от возмущения, когда Билл выжал до предела педаль газа. Машина пролетела мимо полицейского в тот самый момент, когда он влезал в кабину фургона. Билл на мгновение увидел лицо этого человека и похолодел: на этом лице не было ни возбуждения, ни ненависти, только спокойная бесстрастность профессионального убийцы.

Машина приближалась к следующему перекрестку. Билл видел в зеркале заднего вида, как человек подбежал к фургону и прыгнул в кабину. И почти в то же самое мгновение фургон сорвался с места и сразу остановился: водитель автобуса развернул свою машину поперек улицы, и фургон оказался в капкане.

Длинный яростно ругался с шофером автобуса, который, согнув неприлично палец, стучал им по ветровому стеклу. Вдруг водитель фургона высунулся из кабины, в его руке сверкнул вороненой сталью револьвер. Билл в это время еще раз повернул налево, его губы скривила легкая улыбка. Объятый ужасом водитель автобуса повернулся на сиденье и попытался дать задний ход, но безуспешно. За ним образовался длинный хвост машин, и их водители, не подозревавшие, что их коллеге угрожают револьвером, подняли адский шум.

22

Билл остановил машину на тихой улочке в южном конце бульвара Сен-Жермен. Отдышавшись, он вылез из машины, обошел ее спереди и открыл дверь Кельтум. С того момента, как она села в машину и Билл, уходя от погони, колесил в лабиринте маленьких улочек, она не проронила ни слова, сидела, словно замороженная, плотно сжав губы. Билл прикоснулся к ее руке, она была холодная как лед. Он наклонился и обнял девушку за плечи.

- Ну давайте же, - мягко уговаривал он ее. - Нам нужно скрываться. Нашу машину скоро начнут искать.

Она сидела, безучастно глядя куда-то вдаль. Тогда Билл, шепча на ухо ласковые слова, взял ее за плечи и поднял с сиденья. Она неловко встала на ноги, Билл прижал ее к себе и быстро огляделся. Официанты близлежащих кафе выносили на террасы стулья и расставляли их вокруг столов. Он взглянул на искаженное горем, мертвенно-бледное лицо девушки. Люди, которых он видел в тесных, ярко освещенных залах кафе, возможно, были завсегдатаями, и они наверняка запомнят больное, потерянное лицо Кельтум, ее обмякшую фигуру. Подавив в себе желание зайти в кафе, чтобы выпить чашечку кофе, Билл крепче прижал к себе девушку, и они пошли на юг, к Люксембургскому саду. Там, в уединенном месте, он нашел скамейку, бережно усадил на нее Кельтум и устроился рядом. Посидел молча, наслаждаясь спокойствием и вдыхая аромат, исходивший от влажной земли. Пусть она отойдет немного, думал он. Наконец повернулся и заглянул в ее лицо, коснулся руки, нежно пожал холодные, безжизненные пальцы.

- Можете ли вы рассказать, что произошло?

Она медленно подняла глаза, их взгляды встретились.

- Это было ужасно, - с трудом выговорила она, глаза ее снова закрылись, из них заструились слезы. Закусив нижнюю губу, Кельтум сдерживала рыдания. Билл тревожно огляделся по сторонам, и тогда она сделала над собой усилие и заговорила.

- Все это произошло очень быстро. Мама позвонила мне, и я побежала туда… а через несколько часов его… он умер. Боли стали невыносимыми, и сердце его просто не выдержало. Возле отца был доктор Гассан. Он пичкал его всякими лекарствами до самого конца. Может быть, это и убило отца… Не знаю. - Она содрогнулась. - Это так… ужасно! Так несправедливо! Никто не должен так страдать. Это… бесчеловечно.

- Как ваша мама?

Кельтум потрясла головой, поднесла руку к лицу, ладонью наружу. Казалось, ей что-то привиделось, и она отгоняла от себя это видение.

- Она ожидала, что это скоро случится. Она только с виду робкая, а духом она очень сильная. Но все это тяжело, очень тяжело, - прибавила девушка. Она глотала ртом воздух, слезы душили ее. - Мама знала, что это неизбежно, но, видно, надеялась на чудо. - Она резко повернулась и пристально посмотрела на него, глаза ее сверкали. - Представляете, что все это значит для такой женщины, как она? Отец для нее был всем. С тех пор как они поженились, она жила только для него, никогда не выходила из дому без него, разве только в магазины. У нее никогда не было подруг. Семья, сестры, двоюродные братья и сестры, родственники - все остались в Алжире. Представляете, каково ей сейчас, после стольких лет, оставаться в доме?

- Вы хотите сказать, что ваша мама сейчас дома совершенно одна? Неужели никого нет рядом с ней? - прошептал он и представил себе старуху, почти совсем не знающую французского языка, одну в пустом доме, где лежит тело ее мужа. - Вы должны быть с ней, - негромко сказал он скорее самому себе, чем Кельтум.

- Я хотела, - покачала головой девушка, - но она воспротивилась. Я же вам говорила, она очень волевая женщина. Слово отца - закон для нее, и она никогда не позволила бы мне не исполнить его желания, - проговорила она, крепко сжимая руку Билла. В ее голосе слышались гнев и горечь. - Ей помогут доктор Гассан и люди, работающие у отца… Работавшие у него, хотела я сказать, - поправилась она, крепче сжимая его руку. - И имам сделает все, что в его силах. Он уже помогает. Тело отца обмывают и обряжают.

- Бухила? - вскричал Билл, отшатнувшись от девушки. - Бухила был в доме ваших родителей? Этой ночью?

- Да, - кивнула Кельтум. На ее бледных щеках вспыхнули ярко-красные пятна. - Он пришел навестить отца.

- Какого черта ему там было нужно? Ваши родители пригласили его? Или вы?

- Нет. - Кельтум покраснела. - Вы же отлично знаете, как мой отец относился… к имаму. Но вы должны понять его. Что бы ни думал мой отец о нем, это не могло помешать ему помогать нам. Имам отлично знал мнение отца о его миссии, но все равно уважал его. Он часто говорил мне, как высоко ценит… образ мыслей отца и то, что он сделал в своей жизни.

- Вот и нашлась у меня с ним точка соприкосновения! - Билл язвительно усмехнулся. - Было ли ему известно, что ваш отец велел вам помогать мне? Это, должно быть, очень понравилось ему. Подумать только, его любимая ученица связалась с дьяволом!

Кельтум энергично качнула головой и судорожно сжала его руку.

- Не говорите так! Пожалуйста, - проговорила она, сменив гнев на мольбу. - Вы же его совсем не знаете. Он не заслуживает, чтобы о нем говорили в таком тоне. - Девушка опустила глаза, голос понизился до еле слышного шепота. - По правде сказать, ведь это имам заставил меня вернуться к вам. Я хотела остаться с мамой, возражала ей, отказывалась идти. Даже сейчас я чувствую, что должна быть с ней. Несмотря на желание отца.

- Разумеется, должны. Но уже поздно, Кельтум. После всего того, что случилось, вам не позволят ухаживать за телом отца.

- Знаю, - горько вздохнула она. - Но я очень прошу вас, будьте справедливы к имаму. Он поддерживал маму: волю отца нужно уважать. И дал мне понять, что, оставшись дома, я поступлю как последняя эгоистка. Что, оставив вас одного, я оскорблю память отца.

- Правильно, Кельтум, - склонил голову Билл. - Возможно, я составил себе неправильное мнение о нем. Мне не нравятся его взгляды, не нравятся его методы, и я считаю, что его деятельность приведет к кровопролитию. Но согласимся, что, несмотря на все это, он святой. И все же я думаю, что это не Аллах надоумил его навестить Сиди Бея.

Кельтум вопросительно взглянула на него красными от слез глазами.

- Почему? Какой от этого вред?

Он положил руку на ее колено, терпеливо улыбнулся.

- В других обстоятельствах вы сами во всем разобрались бы. За последние несколько месяцев Бухила настроил чуть ли не половину иммигрантов на враждебные действия против французов, разве не так? - Он откинулся на спинку скамейки и вытянул ноги. - Даже если за домом ваших родителей не было еще установлено наблюдение, чтобы выследить меня, уж с Бухилы-то полиция глаз не спускает. Кто-нибудь из работавших у вашего отца стриженых парней, возможно, сообщил ему, что вы пришли домой - из самых благих побуждений, разумеется. Бухила поспешил к вам и привел за собой "хвост". Обычная практика. И вот они сидят в фургоне без опознавательных знаков, попивают кофе, ждут не дождутся конца смены, и тут появляетесь вы! Им не понадобилось много времени, чтобы сообразить, что через вас они выйдут на меня. Но мы все-таки уцелели. - Билл улыбнулся и посмотрел на часы: почти восемь. - Сегодня вечером я встречусь с Лантье. Он хочет познакомить меня с одним человеком и надеется, что он поможет нам выпутаться из этой жуткой передряги. Пойдете со мной?

- А вы как считаете?

- После того что произошло сегодня утром, у вас, по-моему, нет другого выбора. Тот парень потерял глаз, Кельтум. Он, возможно, даже умер. - Она застонала, все ее тело задрожало от ужаса. - Так что упаси нас Бог попасть в лапы кому-нибудь из его приятелей. Один только Лантье всегда готов выслушать нас.

- Хорошо. Я пойду с вами.

- Идет, - приветливо улыбнулся Билл. - Итак, нам нужно убить день в городе, где полно местных полицейских плюс пять тысяч их провинциальных коллег. И все они жаждут отомстить за своего собрата. У вас есть какие-нибудь предложения?

Она покачала головой и смахнула с подбородка слезинки - прямо на его рубашку.

- Ладно. Слушайте. В Париже у меня есть хорошие друзья. Я сейчас сбегаю позвоню двоим. Вы меня подождете здесь? Вряд ли кому-нибудь придет в голову искать вас здесь в такую рань.

Она улыбнулась - в первый раз за все это время, в глазах мелькнула ирония.

- Не волнуйтесь. Если они появятся, это будут, скорее всего, арабы, не так ли? Так вот, они услышат от меня такое, чего никогда не услышали бы от благовоспитанной туристки.

Билл улыбнулся и похлопал ее по руке.

- Прекрасно. Я вернусь через четверть часа, - улыбка погасла, - если меня, конечно, не сцапают. Тогда вам придется выпутываться самостоятельно.

- Не говорите так, Уильям. - Кельтум вздрогнула. - Пожалуйста!

Дорожное движение по улице Ренн было довольно жидким, магазины и лавки закрыты, а туристские автобусы еще не выезжали из гаражей. Биллу пришлось пробежать три квартала, прежде чем он увидел телефонную будку на противоположной стороне улицы. Он инстинктивно посмотрел налево и отпрянул: прямо в его сторону, задевая тротуар, катил темно-синий фургон. Проехал буквально в нескольких сантиметрах от Билла и остановился: дорогу загораживал грузовичок для развозки товаров, стоявший на полосе движения автобусов. Билл заглянул в дымчатые стекла окон и увидел силуэты полицейских, оглянулся и обошел автобус сзади, ноги словно налились свинцом, взгляды пятидесяти пар глаз почти физической тяжестью прижимали его к асфальту. Обойдя автобус, Билл быстро перешел дорогу и побежал к телефонной будке.

Лишь захлопнув за собой дверь, он сделал глубокий вдох, внезапно осознав, что эти несколько мгновений совсем не дышал. Долго еще после того, как автобус уехал в сторону Сены, Билл стоял, повернувшись спиной к улице, стараясь унять сердцебиение. Наконец дыхание восстановилось, он достал из кармана кредитную карточку и сунул ее в аппарат. Набирая номер, Билл почувствовал какое-то странное беспокойство. Жиль был его старым другом и деловым партнером, вот уже двенадцать лет они близко знали друг друга. Они виделись всего лишь два дня назад - на приеме в Музее современного искусства, пили, шутили… Билл вдруг с ужасом осознал, как события последних нескольких часов изменили все вокруг, такой глубокой чертой отделив его прежнюю жизнь от сегодняшней, что он просто не знал, как ему разговаривать с другом.

- Жиль? Это я.

Назад Дальше