Мертвое время - Питер Джеймс 19 стр.


Набрав номер и услышав, что таковой не обслуживается, он не удивился, но на всякий случай вбил имя старого знакомца в поисковую строку Гугла. Здесь его ждал сюрприз - простенький веб-сайт с электронным адресом и, похоже, заморским телефонным номером. Он позвонил и услышал гудки. Три. Четыре. Пять.

Щелчок - и в трубке раздался поставленный и хорошо узнаваемый голос.

- Ты еще жив?

Секундная пауза…

- Кто это?

- Гэвин Дейли!

- Ну и ну! Ты, кажется, тоже жив!

- Всего лишь.

- Лет двадцать не виделись.

- Около того.

- Итак, чему обязан таким удовольствием?

- Нужно проверить одну семейную историю. Ты еще работаешь?

- Живу на Тенерифе, от дел отошел лет пятнадцать назад. Но форму поддерживаю. Благодаря Интернету старые связи сохранять легче. А что такое?

- Не знаю, может, шанс и невелик, но я давно научился не отметать совпадения.

- Знаешь, что о совпадениях сказал Эйнштейн?

- Что-нибудь вроде того, что это визитные карточки Бога?

- Близко. Посредством совпадений Бог остается анонимным.

Гэвин улыбнулся и сделал еще глоток.

- С тобой приятно разговаривать, Мартин. Как Джейн?

- У нее все хорошо. Она в полном здравии. Солнце идет людям на пользу.

- Но вредит антиквариату.

- Какая у тебя для меня информация?

- Есть человек. Имон Поллок. В данный момент его основное место жительства - яхта в Марбелье, "Довольный". Как я уже сказал, шансы невелики, но я с удовольствием заплачу сколько нужно, чтобы ты выяснил, имеет ли он какое-либо отношение к Мику Поллоку, жившему в двадцатых в Нью-Йорке. Возможно, ирландец и член банды "Белая рука".

- Какие-то еще детали есть?

- У Мика была одна нога - я так понимаю, его подстрелили в гангстерской разборке, началась гангрена и вторую отрезали. Отсюда и кличка - Культяшка.

- Культяшка Поллок. Что-нибудь еще?

- Боюсь, что нет. Попробуешь подготовить детальное семейное древо?

- Я посмотрю, что можно сделать, но ничего не обещаю.

- Дай мне адрес - перешлю деньжат.

- Это бесплатно. Сказать по правде, соскучился по работе. Будет хороший повод размяться. Дело срочное?

- В нашем возрасте, Мартин, все дела срочные.

56

Как и большинство знакомых коллег, Рой Грейс неизменно испытывал дискомфорт, навещая тюрьму. Отчасти это объяснялось патологической ненавистью заключенных к полиции, отчасти утратой контроля. Обычно полицейский контролирует любую ситуацию, в которой может оказаться, но здесь, как только за тобой закрываются первые двери, ты попадаешь в руки начальника тюрьмы и его или ее подчиненных.

С осужденными и приговоренными к лишению свободы полицейскими другие заключенные обращались так же, как с педофилами.

В Суссексе было две тюрьмы: Форд, открытая, категории D, где отбывали срок осужденные за относительно незначительные преступления и с низким потенциалом рецидива, а также те, чей срок заключения подходил к завершению, - здесь они постепенно привыкали к миру, в который им предстояло вернуться. Другая, Льюис, категории В, представляла собой мрачное, зловещее учреждение. В детстве Рой Грейс нередко проходил мимо нее с родителями, и она неизменно будоражила воображение и пугала его.

Построенная как крепость, тюрьма Льюис имела высокие каменные стены и крохотные зарешеченные окна. Услышав от отца, что там держат под замком плохих людей, Рой Грейс представлял их чудовищами, так и норовящими при удобном случае оторвать кому-нибудь голову. Теперь, имея за спиной многолетний опыт полицейской службы, он знал, что это не совсем так. И тем не менее любой служитель закона, по какой бы причине он - или она - ни оказался за решеткой, мог считать себя везунчиком, выйдя на свободу целым и невредимым.

Вот почему Рой Грейс испытал немалое облегчение, когда, отметившись в регистратуре и оставив в сейфе оба телефона, свой личный и служебный, увидел, что его встречает заместитель начальника тюрьмы Алан Сеттерингтон, и узнал, что комната для свиданий в главном корпусе уже готова и ждет его.

Сеттерингтон, сухощавый, подтянутый мужчина, поддерживавший отличную физическую форму тем, что гонял по уик-эндам на мотоцикле, был в модном костюме и ярком галстуке при белой форменной рубашке. Как и положено, двери сначала открывались, а потом закрывались с металлическим щелчком, по мере того как они проходили по мрачному, без окон, коридору с каменными полами, унылыми стенами, украшенными кое-где постерами Комиссии по здравоохранению и безопасности, пожарными ведерками и большими прочными дверьми.

Угостив гостя кофе, Алан Сеттерингтон отправился за информатором, согласившимся поговорить с Грейсом. Не за спасибо, конечно.

Донни Лонкрейн явился на свидание в зеленой тюремной форме. Ему уже стукнуло пятьдесят пять, и выглядел он типично для большинства заключенных: лет на десять старше своего возраста - образ жизни и плохие наркотики накладывали свою печать. В последний раз пути Роя Грейса и серийного автомобильного вора - и по совместительству полицейского информатора - пересекались лет десять назад, и вид старого знакомца шокировал суперинтендента. Сеттерингтон вышел, тактично оставив их наедине, и закрыл за собой дверь.

Высокий, но как будто скособоченный, с зачесанными на лоб короткими седыми волосами, Лонкрейн робко ответил на предложенное рукопожатие, протянув влажную, словно только что из почтения к посетителю помыл руки, ладонь.

Грейс покачал головой:

- Что ты здесь делаешь? Сам же сказал мне при нашей последней встрече, что сойдешь с кривой дорожки.

Лонкрейн пожал плечами:

- Да, собирался. Проблема, понимаете, в том, что мне нравятся машины.

- Они тебе всегда нравились.

- Дело в том, что теперь их труднее умыкнуть. Хитрая защита. "Ауди", "бимеры", мерсы, "феррари", "бентли", да? Раньше я, бывало, вскрывал их за тридцать секунд. А знаете, сколько надо теперь?

- Сколько?

- Ну, при нынешних системах защиты… около четырех часов. Остается одно - или взять на дороге, оглушить водителя тазером и вытащить из машины, или вломиться к хозяину в дом и забрать ключи.

- Донни, когда мы разговаривали в прошлый раз, ты говорил, что хочешь стать инструктором по фитнесу, что откроешь спортзал, когда выйдешь.

Лонкрейн снова пожал плечами:

- Да, были такие планы.

- Так что случилось?

- Не так-то все просто. Помогать такому старому зэку, как я, хотят немногие. Нужны рекомендации, банковские ссуды и все такое. У меня биография не самая лучшая. - Он грустно улыбнулся.

Грейс тоже улыбнулся. Донни Лонкрейн дураком не был, но жизнь не дала ему шанса. Отец загремел в тюрьму за наркотики, когда мать была беременна им, четвертым ребенком. Она тоже сидела на наркотиках. Донни был одержим автомобилями и первую судимость получил в четырнадцать лет за угон - хотелось прокатиться. В семнадцать лет он делал хорошие деньги и вел веселую жизнь, воруя в Лондоне по заказу криминальной банды экзотические автомобили.

- Знаешь, Донни, начать сначала никогда не поздно.

Старый рецидивист кивнул:

- Да, сэр. У меня своя мечта.

- Какая же?

- Я бы хотел снова жениться. Жить в симпатичном домике. Растить детишек. Иметь хорошую машину. Но этому не бывать.

- Почему? Тебе же только пятьдесят пять. Думаю, ты мог бы встать на ноги.

- Да, пятьдесят пять и еще сто семьдесят. Кому я там, на свободе, нужен, кроме других таких же? И знаете что, сэр? Я даже не против остаться здесь. У меня телик, за электричество платить не надо, кормежка приличная и приятели рядом.

- Я могу тебе чем-то помочь? - спросил Грейс.

- Могли бы, если б дали ключики от "Феррари-458". Вот на такой еще не катался. - Он усмехнулся. - Так что вы от меня хотите?

- Ты ведь этот срок не только за угон получил, был еще и антиквариат, верно?

Лонкрейн кивнул:

- Как я уже сказал, самый верный способ спереть крутую тачку в наше время - это залезть в дом, возле которого она стоит. А как в дом попадешь, так, бывает, и что-то еще прихватишь.

- Конечно. - Грейс невольно усмехнулся - в словах Донни была своя, пусть и извращенная логика.

Несколько секунд Лонкрейн пристально смотрел на суперинтендента.

- Без обид, сэр, но вы, если б не стали копом, могли бы стать хорошим взломщиком.

- Приятно слышать.

- Нет, я серьезно. Вы человек основательный. Взлом - дело непростое, тут и планирование требуется, и внимание к деталям. В любом случае вы же сюда не консультировать меня пришли. Чем могу помочь?

- Около двух недель назад на Уитдин-Роуд, в Брайтоне, произошло ограбление. Из дома взяли антиквариата на десять миллионов фунтов, хозяйку, пожилую леди Эйлин Макуиртер, пытали, после чего она умерла. Десять миллионов - большие деньги для любого, как ни посмотри. Хотелось бы знать, не слышал ли ты здесь что-то.

Некоторое время Лонкрейн молчал.

- А если слышал?

- Двести фунтов, Донни, и, возможно, доброе слово начальнику тюрьмы.

- А как же насчет премии в десять процентов от украденного?

Грейс улыбнулся:

- Так было до тех пор, пока наш бюджет не пошел по швам.

В не столь уж далекие времена информатор действительно мог получить до десяти процентов ценностей, возвращенных с помощью предоставленной им информации. Плата достойная и заслуженная, потому что быть информатором - дело крайне опасное и рискованное, особенно в тюрьме. Грейс понимал, что Лонкрейну несомненно придется объяснять сокамерникам, зачем его вызывали к начальнику тюрьмы, и отвечать на каверзные вопросы приятелей.

Заключенный бросил на него настороженный взгляд.

- Знаете, что здесь бывает со стукачами?

- Представляю.

- Кипяток в рожу. Лезвие в еду. Хорошего мало.

Лонкрейн снова замолчал, и Грейс уже забеспокоился, что так ничего и не узнает, но потом его собеседник поднял руку и выставил три пальца.

- Ладно, три сотни. Договорились. Кому перевести деньги?

- Я дам номер моего счета в швейцарском банке, - ответил Донни с таким непроницаемым лицом, что Грейс даже поверил ему на секунду. - На вашем месте, сэр, я бы присмотрелся к одному экспату по имени Имон Поллок. Возможно, он за этим стоит.

В общем раскладе три сотни фунтов погоды не делали, но начальство в любом случае требовало отчета, и неоправданные траты не приветствовались. Оставалось надеяться, что деньги потрачены не впустую.

- Поллок… Что-то знакомое. - Грейс задумчиво нахмурился.

- Работал когда-то с Эмисом Смолбоуном.

- С Эмисом Смолбоуном?

- Да, одно время они были крепко повязаны.

- Расскажи мне про этого Поллока.

- Жирный ублюдок, подставляет всех, с кем имеет дело. Живет за границей, в Марбелье. Раньше жил в Брайтоне. Весь из себя расфуфыренный, любит дорогие часы. Мелочь его не интересует. Меньше чем за десять штук и наклоняться не станет. Дает деньги в долг под грабительские проценты. Держится в тени, внимание полиции не привлекает, но врагов нажил немало. Говорят, в Марбелье живет на яхте, с охраной. Бизнес с ним ведут только совсем уж отчаянные.

- Похоже, приятный господин.

- Да уж, лапочка.

Получив телефон и выйдя наконец за тюремные ворота, Грейс первым делом позвонил Эмме Джейн Бутвуд и попросил отложить все и срочно собрать информацию на Имона Поллока.

Потом, повернув направо, он зашагал к гостевой парковке. Поллок. Ему определенно доводилось слышать это имя, но где и при каких обстоятельствах?

57

Констебль Сьюзи Холидей приняла вызов, когда они ехали по Портленд-Роуд в Хоуве и приближались к тому месту, где в начале года случилась трагедия - мотоциклист попал под грузовик. Сидевший за рулем ее коллега Дэйв Робертс тоже слышал разговор.

- "Олд Ректори", Овингдин. Знаешь, где это? - спросила она.

Он нахмурился.

- Нет.

- Похоже, еще один потенциальный G5. - Сьюзи вбила адрес в навигатор. - Разворачивайся.

- Я-то думал, мы на этот год свою квоту выбрали, - проворчал Робертс.

- Мертвецы счет не ведут, - цинично ответила она.

Робертс показал левый поворот и свернул к побережью. Рация снова затрещала голосом диспетчера. Сьюзи наклонила голову, вслушиваясь, потом кивнула коллеге:

- Вызов поступил от некоей леди по имени Кэрол Морган. У нее жилец в коттедже, и вот о нем-то она и беспокоится.

Овингдин, деревушка к востоку от Кемптауна, примерно в миле к северу от моря, лежала за "Ройден-скул", частной школой для девочек, в окружении полей и лугов. Дэйв Робертс частенько мечтал, что когда-нибудь, выйдя в отставку, поселится там, если, конечно, позволят средства.

- Как его зовут?

- Лестер Сторк. - Сьюзи усмехнулась. - Чудное имя.

- Лестер Сторк? Раздолбай.

- О! Это как?

- Мелкий барыга. Я задерживал его как-то, когда еще только начинал. Из него, должно быть, уже песок сыплется. Удивительно, что еще жив.

- Может быть, уже и нет.

На побережье повернули налево, на восток, проехали школу и еще раз свернули влево перед "Сент-Данстен", знаменитым приютом для слепых отставников. Потом поднялись по идущей вверх дороге и въехали в деревню. Навигатор подсказал, что нужный им дом уже близко.

Он и впрямь был рядом, слева от дороги, - внушительный, каменный, с большим загоном позади.

- Здесь! - сказала Сьюзи, прочитав красивую надпись на фасаде - "Олд Ректори".

Робертс вывернул на подъездную дорожку и остановился перед входом. Вышли вместе, и тут же из-за угла дома появилась красивая женщина лет сорока с небольшим, с волнистыми светлыми волосами, в бриджах для верховой езды и сапожках-джодпурах. На поводу она вела упирающегося жеребца.

- Генри! - укоризненно воскликнула незнакомка тем непринужденно аристократическим голосом, обладателям которого всегда тайно завидовала Сьюзи. Тут женщина увидела полицейскую машину и двоих людей в форме, подняла руку, снова повернулась к жеребцу и, твердо сказав что-то, шагнула навстречу гостям. - Все в порядке. Он просто немного не в духе сегодня.

- Миссис Кэрол Морган? - спросила Сьюзи Холидей.

- Да, это я. Спасибо, что приехали. Быстро вы. Я уж думала, пару дней ждать придется.

- Нам сообщили, что вы беспокоитесь из-за съемщика.

- Да-да, верно. - Миссис Морган указала за угол. - У нас там небольшой коттедж, который мы сдаем последние пять лет. Жилец наш немного странный. Приятный, вежливый, ничего плохого сказать не могу. Держится особняком. - Она нахмурилась. - Но прошлой ночью я услышала его машину - у нее довольно характерный звук, и мой муж, Джон, считает, что ей нужен новый выпускной трубопровод, - наверное, около полуночи. Утром, проснувшись, я снова ее услышала. То есть мотор еще работал. В семь я вышла покормить Генри. Дверь коттеджа была закрыта. Я позвонила, но никто не ответил. Подождала до полудня и позвонила еще раз. Вот тогда и решила позвонить вам. Надеюсь, не оторвала вас от…

- Все в порядке, - сказала Сьюзи Холидей. - Вы правильно поступили.

- Понимаете, мне немного не по себе. В прошлом месяце в "Аргусе" писали, что аварийные службы получают много ложных вызовов.

- Моя коллега права, миссис Морган, - вступил в разговор констебль Робертс. - Вашего жильца зовут Лестер Сторк?

Конь нетерпеливо потянул в сторону, и хозяйка резко дернула повод.

- Генри! - Она снова повернулась к полицейским: - Да, Лестер Сторк.

- Можете показать нам коттедж? - спросила Сьюзи.

- Конечно. Я только привяжу Генри. Следуйте за мной.

Она привязала жеребца к деревянным перилам и, зайдя за угол, повела полицейских по короткой дорожке к небольшому, сложенному из красного кирпича коттеджу, построенному, по-видимому, позже главного здания. Сбоку к коттеджу примыкал ветхий гараж, возле которого стоял видавший виды белый фургончик "рено". Подойдя ближе, они услышали звук работающего вхолостую мотора.

Придерживая шлем - поднявшийся ветер норовил сорвать его с головы, - Дэйв Робертс посмотрел в окно со стороны водителя, потом открыл оказавшуюся незапертой дверцу и заглянул внутрь. Ничего, кроме канистры с бензином, торцового ключа на полу и старой газеты на заднем сиденье. Он достал из кармана носовой платок - чтобы не оставить лишних следов, если понадобится снимать отпечатки, - обернул им руку и выключил зажигание.

Поднявшись затем на крыльцо, Робертс позвонил и, выждав несколько секунд, постучал костяшками пальцев в дешевую переднюю дверь. Никто не ответил. Он опустился на колени, открыл почтовый ящик и принюхался. Ничего. Слева от двери находилось небольшое окно, через которое была видна скромная гостиная с выключенным старым телевизором.

- Так вы говорите, миссис Морган, что он вернулся вчера около полуночи.

- Да, немного раньше.

- У вас есть номер его телефона?

Хозяйка продиктовала номер, Сьюзи набрала, и они услышали сначала звонок, а потом, после паузы, бодрый голос автоответчика:

- Вы дозвонились до Лестера Сторка. Я или занят, или умер. На всякий случай оставьте сообщение.

Втроем они обошли дом, заглядывая поочередно во все окна. Увидели крохотную пустую кухоньку, толкнули боковую дверь - заперто. С дальней стороны, там, где гараж, окон не было. Вернувшись к передней двери, они остановились у крыльца.

Робертс осмотрел замок.

- Миссис Морган, у вас есть запасной ключ?

- Да, но я не помню, куда его положила.

- Вы не против, если мы войдем?

Она покачала головой:

- Давайте.

Робертс подобрался и с силой ударил по двери ногой. Она не шелохнулась. Он попытался еще раз. И снова безрезультатно. Робертс нахмурился и посмотрел на коллегу:

- Похоже, ее укрепили.

Он подошел к окну, натянул перчатки и, взяв в руку полицейскую дубинку, резко ударил по стеклу. Оно треснуло. Самый большой кусок упал в гостиную. Робертс просунул руку и попытался найти защелку. Но и та не поддавалась.

- Черт! - выругался он и, повернувшись к миссис Морган, добавил: - Извините, сорвалось.

Хозяйка усмехнулась.

- Оконный замок, - констатировал Робертс. - Ваш жилец не собирался облегчать жизнь незваным гостям.

- Думаю, это все сделал он сам, - заметила миссис Морган.

Робертс выбил дубинкой остатки стекла и забрался в комнату, где пахло так, словно там выкурили миллион сигарет и ни разу не открывали окно. На уныло голых стенах лишь две невзрачные репродукции с лошадьми. На потертом ковре скудная мебель.

- Мистер Сторк! Полиция! Мистер Сторк! - Робертс постоял секунду-другую, прошел в коридор и… остановился.

Дэйв Робертс не видел старого знакомца много лет, но узнал его сразу. Лестер Сторк, высохший, сморщенный человечек - в другой, лучшей жизни он мог бы стать жокеем, - был в поношенном, "в елочку" пиджаке, мятой кремовой рубашке, серых брюках и дешевых черных туфлях. Наверное, он поднимался по лестнице, но упал и лежал теперь, распростершись, на нижних ступеньках с широко открытыми невидящими глазами и сползшим набок каштановым париком.

Назад Дальше