Табу - Кейси Хилл 2 стр.


Собрания вроде нынешнего вызывали ощущение, что она, Рейли, член спаянной команды. Люди в ее группе обладали разными характерами, способностями, наклонностями и - все как один - ярко выраженными индивидуальностями. Некоторые преуспевали в определенном виде деятельности, другие же просто добросовестно выполняли свою работу. Рейли было очень важно знать, кто на что способен, поскольку ее работа заключалась не только в сборе улик и их тщательном исследовании. Главное заключалось в обнаружении ключевых деталей, часто мелких и почти невидимых, которые тем не менее позволяли выявить суть или основные закономерности расследуемого дела.

Именно будоражащий кровь азарт поисковика и торжество первооткрывателя, овладевающее человеком в момент обнаружения важной улики, сопровождали Рейли все годы учебы в Академии ФБР в Квонтико - да и потом, когда работала в Калифорнийском отделении ФБР.

Упорство Рейли в достижении цели и практический подход к делу были одной из причин, побудивших комиссара полиции Ирландии предложить ей работу, связанную в основном, как он выразился, с "перетаскиванием их технического бюро в двадцать первый век". И коль скоро Рейли собиралась достичь такого положения вещей, чтобы вновь созданное подразделение - отдел судебной экспертизы Гарда, или ОСЭГ, заработало как хорошо смазанный механизм (по крайней мере пока здесь командовала она), - ей предстояло прежде всего как-то стимулировать своих сотрудников, пробудить у них подлинный интерес к уликам и внушить представление об их важности. Только после этого, по мнению Рейли, им следовало поручать проведение анализов, что без подобной подготовительной работы могло показаться скучной или даже бессмысленной рутиной, пусть даже она осуществлялась во вновь отстроенном здании лаборатории, нафаршированной новейшим оборудованием и инструментарием.

Обдумав все это, Рейли вернулась мыслями к действительности, то есть к утреннему собранию своей группы.

- Несомненно, в этом деле имеются свидетели, - продолжил Гэри, - но все произошло так быстро, что… большинство совершенно обескуражены и не могут сказать со всей уверенностью, кто ударил того парня. Между тем копам, прежде чем предъявить обвинение, нужно получить достоверное описание внешности злоумышленника.

Рейли, никогда не бывавшая в Темпл-Баре, сразу же дала себе установку сходить туда и лично осмотреть место происшествия. Возглавив новое подразделение, Рейли проводила большую часть остававшегося у нее после работы времени в прогулках по городу, чтобы детально ознакомиться с его старыми и новыми районами и кварталами, а также с ближайшими окрестностями. И надо сказать, что эти прогулки начали приносить плоды. К примеру теперь она с легкостью отличала булыжник, которым был вымощен дублинский замок, от булыжника, покрывавшего улицу перед Тринити-колледжем, - такое знание в ее работе могло оказаться немаловажным.

- Как бы то ни было, - сказала Люси, забирая рапорт у Гэри и, в свою очередь, принимаясь его пролистывать, - в заведении, по словам копов, имело место вызывающее поведение одной из сторон, на которое отреагировали двое парней. Перебранка быстро переросла в драку, в результате чего один из них, получив по башке пивной кружкой, лежит теперь без сознания в больнице на Джеймс-стрит. Ударивший же его парень сделал ноги с места происшествия еще до прибытия полиции.

Рейли кивнула, стараясь адекватно воспринимать ирландский сленг Люси.

- Минутку. Что еще? Система видеонаблюдения?

- Подождите… - Люси быстро просмотрела несколько страниц рапорта. - По нулям. В принципе какая-то камера у них есть, но того парня она не срисовала. Изображение, говорят, размытое. Да и народу слишком много. Объект перекрывался со всех сторон.

- Понятно… - протянула Рейли и повернулась к другим членам группы: - Ну что? Какие-нибудь мысли по поводу случившегося есть?

- Хм… Можно, например, протестировать кровь на футболке, - предложил Гэри.

- И что конкретно это нам даст?

- Узнаем для начала, чья на ней кровь.

- Но мы уже знаем, чья это кровь, - наставительно сказал Джулиус. - Разумеется, она принадлежит парню, получившему удар по голове.

- Определенно. Но, между прочим, это была драка, а не избиение. Помнишь? - Рори, как обычно, не торопился высказывать свое мнение. - Возможно, нападавший тоже пострадал, а значит, на ткани могут оказаться два разных образца. Ну а раз так, мы сравним их с кровью раненого, после чего у нас на руках окажется образец крови того, кто его ударил. - Рори в свободное время играл в регби, был высок, мускулист, с темными пронзительными глазами. Глядя на его большие руки и перебитый нос, сторонний наблюдатель мог бы подумать, что он и сам не раз принимал участие в уличных потасовках.

- В любом случае это вряд ли поможет нам идентифицировать злоумышленника, не так ли? - сказала Люси, поворачиваясь к Рейли, которая все это время молча слушала подчиненных. Сотрудникам, считала она, необходимо дать возможность выговориться. А если повезет, то и решить проблему самостоятельно.

- Да, сейчас это вряд ли нам поможет, - резюмировал Рори, - но принесет пользу в дальнейшем.

- Верно замечено, - согласилась Рейли. - Но вот вопрос: есть ли на этом столе что-нибудь еще, подходящее для обнаружения преступника? То, что дало бы нам возможность предоставить в распоряжение полиции конкретные данные по нападавшему, причем прямо сейчас.

В комнате повисло молчание. Члены группы обдумывали ее слова и прикидывали, что бы это могло быть.

- Отпечатки пальцев с пивной кружки, - после затянувшейся паузы произнес наконец Гэри. - Хотя, как я понимаю, их тоже придется сравнивать с отпечатками пострадавшего, так - нет?

- А что вы думаете насчет гамбургера? - задумчиво осведомилась Люси. - В полицейском рапорте сказано, что этот тип вроде как трескал котлету буквально за секунду до драки. А если так, на ней осталась его слюна, которую можно проверить на ДНК.

- Опять не то. Чтобы мы могли рассчитывать на совпадение при сличении, информация по ДНК этого парня уже должна находиться в полицейском компьютере. Разве не так? - со значением произнес Джулиус, и все повернулись к Рейли за подтверждением.

- Все верно. Но мы опять втягиваемся в дебаты о сопоставлении улик. Я не хочу сказать, что ваши предложения ничего не стоят. Все они разумны и аргументированы. Беда лишь в том, что они помогут выдвинуть обвинения только тогда, когда этот парень будет пойман - вернее, если он будет пойман. Между тем мы должны выявить нечто такое, что поможет полиции его найти. Подумайте еще. Неужели среди того, что лежит на столе, нет нужной нам вещи?

Лица молодых людей, сидевших напротив Рейли, разом приобрели отрешенный вид, когда они вернулись к исследованию лежавших на столе вещдоков и рассматриванию фотографий, сделанных на месте происшествия.

Решив облегчить их страдания, Рейли решительно взялась за пакет с гамбургером.

- Вы, Люси, были на полпути к истине, - объявила она, поднимая пакет над головой. - Это действительно самая важная улика по нашему делу. Но я выбрала ее не потому, что на ней осталась слюна злоумышленника, которую, как считает Люси, нужно проверить на ДНК, хотя это, несомненно, разумная мысль, а потому, что эта невинная на первый взгляд котлета может поведать нам довольно много о нападавшем. К примеру, о его росте, типе лица и даже о том, храпит ли он во сне и шмыгает ли носом, когда просыпается.

Члены группы, все как один, озадаченно посмотрели на нее.

- Фактически, - продолжила свою лекцию Рейли, поднося пакет с гамбургером ближе к глазам, - взглянув на гамбургер один лишь раз, я могу сказать, что у этого парня худое, изможденное лицо… и узкое, вероятно, тоже. Кроме того, мне представляется, что у него отсутствует парочка зубов мудрости…

- След укуса… ну разумеется, - пробормотал Джулиус, внося свою лепту в обсуждение.

- Совершенно верно. Судмедэксперт-дантист наверняка даст более детальное описание его ротовой полости и челюстей, но время не терпит, поэтому в данный момент мы по крайней мере можем сказать копам, что у жевавшего котлету злоумышленника длинное узкое лицо.

Рори с удивлением покачал головой.

- Никогда бы о таком не подумал, - честно признал он.

- Ничего страшного, - сказала с улыбкой начальник отдела судебной экспертизы. - К тому времени, когда я закончу с вами работать, на свете не найдется ни одной вещи, о которой бы вы не подумали во время расследования.

Глава вторая

В участке на Харкорт-стрит Крис Делани дописывал последние строки рапорта, как вдруг с ним снова приключилась досадная неприятность.

Сначала он старался игнорировать неприятное ощущение, объясняя появившееся в суставах указательного и среднего пальцев слабое, но ощутимое болезненное покалывание общим переутомлением организма - детектив не спал уже двадцать восемь часов, много писал, поэтому дрожь в руках и боль в суставах вполне можно было списать на естественные причины. Помахав рукой, словно стараясь стряхнуть боль, он просмотрел последнюю страничку рапорта, положил его поверх стопки оформленных бумаг и, достав чистый лист, снова взялся за ручку.

В следующее мгновение боль, словно стремясь доказать, что его выводы ошибочны, резко усилилась, пронзила руку и стала отдавать в плечо, едва не вызвав мышечный спазм. Крис выронил ручку и поморщился, поскольку боль продолжала нарастать. Тем не менее ему не хотелось демонстрировать свое недомогание окружающим, поэтому, когда к его столу подошел Пит Кеннеди, он, сделав над собой усилие, напустил на лицо непроницаемое выражение.

- Что с тобой? - удивленно спросил коллега-детектив.

Крис попытался побыстрее от него отделаться.

- Ничего особенного. Просто рука затекла. Возможно, потому, что приходится много писать, - произнес он сквозь стиснутые зубы.

- Приходится много писать? - со скептическим видом переспросил Кеннеди, которого слова Криса нисколько не убедили. - А по-моему, ты просто переусердствовал, тягая свои гири. Уж и не знаю, зачем тебе это надо.

Хотя Кеннеди обладал атлетическим сложением, высоким ростом и с легкостью носил свой немалый вес, у него имелось-таки заметное брюшко, к которому, впрочем, он относился совершенно равнодушно, не предпринимая никаких усилий, чтобы от него избавиться. Крису, напротив, доставляли огромное удовольствие регулярные упражнения со штангой в гимнастическом зале. Помимо всего прочего, он считал, что это помогает соответствовать требованиям, предъявляемым к офицерам полиции, а также повышает выносливость.

Крис и Кеннеди работали в отделе тяжких преступлений, занимаясь в основном убийствами. Каких-нибудь десять лет назад официальные источники утверждали, что в стране происходит всего несколько убийств в год. Теперь же число преступлений со смертельным исходом многократно возросло, и стороннему наблюдателю могло показаться, что ирландцы вдруг сделались чрезвычайно кровожадными и пытаются в плане убийств наверстать упущенное за прошедшие годы. Между тем ресурсов в дивизионном подразделении, где служили Крис и Кеннеди, больше не стало, в связи с чем ситуация с раскрываемостью преступлений постоянно ухудшалась. Особенно когда имели место нестандартные случаи. Последнее же дело можно было с полным на то основанием отнести к разряду загадочных.

Неделей раньше прогуливавшийся с собакой горожанин обнаружил плававший в Королевском канале подозрительный предмет, оказавшийся при ближайшем рассмотрении мужским торсом без рук, ног и головы. Водолазы из специального подразделения "Саб-аква сквод" немало часов потратили на погружение, отыскивая в мутной, загрязненной отходами города воде недостающие части тела и какие-нибудь улики по этому делу, но пока ничего не нашли. А поскольку без этого идентифицировать труп не представлялось возможным, он так и остался неопознанным.

Исследуя недавние экзотические случаи, имевшие непосредственное отношение к увеличению в Ирландии числа различных этнических сообществ, полицейские и городские власти испытывали искушение причислить это дело к разряду ритуальных убийств. И хотя тело, несомненно, несло на себе печать нестандартного преступления - как-никак его нашли расчлененным, - Крис испытывал по этому поводу сильные сомнения.

Некоторые падкие на дешевые сенсации представители средств массовой информации были только рады списать этот инцидент на иммигрантов, но, по мнению Криса, имевшиеся в его распоряжении скудные материалы никоим образом об этом не свидетельствовали и тем более не указывали на определенную этническую группировку. В любом случае рассчитывать на быстрый прогресс в расследовании не приходилось, по крайней мере пока не будет найдена голова.

Когда боль немного отпустила, Крис осторожно пошевелился в кресле, посмотрел на часы и, повернувшись к Кеннеди, сказал:

- Похоже, обстановка сегодня спокойная. Поеду-ка я домой и попробую хоть немного поспать.

Сложив бумаги на столе в аккуратную стопку и положив ручку в выдвижной ящик, он решил, что поспать пару часиков ему бы действительно не помешало, хотя это вряд ли компенсирует накопившуюся и ставшую чуть ли не хронической усталость. Может, заскочить по дороге домой в аптеку и купить поливитамины? Говорят, помогают тем, кто мало спит и нерегулярно ест. Укрепляют организм, особенно когда принимаешь ударную дозу. Ну а если и витамины не помогут, придется подумать о том, чтобы пройти полное медицинское обследование. Крис взлохматил рукой темные, давно не стриженные волосы в отчаянной попытке взбодриться. И подстричься ему тоже не помешало бы…

- Детективы?

Крис как раз натягивал пиджак, когда дверь приоткрылась и в комнату просунул голову констебль в форме. Судя по голосу, он был весьма чем-то озабочен.

- В чем дело? - промычал с набитым ртом Кеннеди, который только что приступил к сандвичу с беконом.

- О’Брайан требует, чтобы вы зашли в соседнюю комнату на брифинг. Срочно! - произнес констебль и добавил: - Выглядит он, надо сказать, как оплеванный.

Крис и Кеннеди обменялись взглядами. Вот тебе и отдохнули.

- Что случилось-то? - спросил Кеннеди у молодого констебля, пока они шли по коридору к офису инспектора.

Констебль пожал плечами:

- Понятия не имею.

Кеннеди посмотрел на Криса и подмигнул.

- Позволь, сыграю в "угадайку". У меня такое впечатление, что водолазы из команды "Саб-аква сквод" подняли на поверхность член того бедолаги.

Офис инспектора О’Брайана выглядел захламленным из-за громоздившихся повсюду стопок всевозможных бумаг и документов, не говоря уже о стоявших вдоль стен шкафах, забитых досье, и разбросанных по столу папках с делами. Впрочем, сам инспектор расхлябанным человеком не был и обладал острым, ясным умом, хотя круглое красное лицо и растрепанные седые волосы, казалось, свидетельствовали об обратном.

- Я бы предпочел, чтобы из канала выловили еще одного утопленника, но на этот раз речь идет о совершенно других вещах, - пробормотал инспектор, окидывая подчиненных мрачным взглядом. - Только что была стрельба на юге города, в Далкее. Обнаружены два трупа - мужской и женский. Обе жертвы скончались на месте. Что это - убийство или самоубийство, мы пока не знаем.

- Семейная разборка?

- Не похоже. Обе жертвы - совсем молодые люди, студенты колледжа. Девушке, говорят, было не более двадцати. - Инспектор провел рукой по голове, еще больше взлохматив седые волосы.

- Вот дерьмо, - покачал головой Кеннеди.

- Именно. - Инспектор откинулся на спинку стула. Судя по выражению его лица, можно было подумать, что он держит на плечах всю тяжесть мироздания.

- Значит, говорите, стреляли в Далкее? - Криса удивил возраст жертв и род занятий. Кроме того, квартал Далкей находился в респектабельной части города, и стрельба там представлялась чрезвычайно необычным делом.

- Может, они баловались с папочкиным охотничьим ружьем? - высказал предположение Кеннеди, судя по всему, мысливший в том же ключе.

- Может. Честно говоря, я не знаю, какое оружие использовалось, и вообще мало что знаю об этом случае, - ответил О’Брайан. - Там сейчас люди из участка Блэкрок, они оказались ближе всех к месту происшествия. Что же касается технического бюро… - Он осекся и закатил к потолку глаза. - Извините… Я хотел сказать, отдела судебной экспертизы Гарда. Ну так вот: представители ОСЭГ тоже будут там с минуты на минуту… Знаете, к новому названию надо попривыкнуть, хотя мы вскоре перестанем замечать, как оно соскальзывает с языка. Теперь что касается вас. Я хочу, чтобы вы оба отправились туда и по возможности выяснили на месте, в чем же все-таки дело. - Он покачал головой. - Сначала гангстеры, потом иностранцы, и вот теперь начинают стрелять друг в друга совсем молодые люди из хороших семей. Я уже говорил вам и скажу еще раз: в этой чертовой стране у людей поехала крыша. У всех до единого.

Крис втиснул свой немаркированный полицейский "форд" в свободное место на парковке и покрутил головой, чтобы получше рассмотреть жилой дом новейшей постройки - стены из известняка, алюминиевые балконы, окна с видом на море и ухоженный парк внизу. Владельцы квартир в этом доме явно не испытывали недостатка в деньгах.

- Отсюда открывается прекрасный вид, - подытожил Крис свои наблюдения и был абсолютно прав. Даже зимой Дублинский залив поражает своим мрачным великолепием, когда серо-стальные волны накатывают на берег одна за другой, словно желая побыстрее разбиться о дебаркадер.

Здесь собралась чертова прорва народу, - сказал Кеннеди, указывая на припаркованные перед домом многочисленные машины. - Интересно, проявили бы все эти люди такой же интерес к делу, если бы место преступления находилось, скажем, на Шериф-стрит?

- Вряд ли. Не следует, однако, забывать, что поблизости от этого дома живут важные шишки, которые хотят убедиться, что полиция все держит под контролем и им ничто не угрожает, - ответил Крис, бросая взгляд вверх по холму в сторону Киллани - дублинского аналога Беверли-Хиллз.

- А я вот задаюсь вопросом, в каком настроении пребывает сегодня "мисс Америка", - пробормотал Кеннеди, кивнув на микроавтобус подразделения ОСЭГ, которым руководила Рейли Стил. Затем, закурив сигарету, он оперся бедром о капот и предался созерцанию окружающих красот. Вслед за ним выбрался из машины и Крис, едва сдержав стон из-за боли в затекшей ноге. - Думаю, нет никакой необходимости спешить на место происшествия, пока там находится эта женщина, - продолжал развивать свою мысль Кеннеди. - Кстати, какого ты о ней мнения? - неожиданно осведомился он.

Крис пожал плечами:

- Еще слишком рано говорить об этом.

- Да брось ты… Я на это "слишком рано" не куплюсь. К нам приехала прошедшая специальную подготовку в ФБР эксперт-криминалист, чтобы подтянуть наших ребят до уровня современных требований, а ты, значит, пытаешься уверить меня, что у тебя нет на этот счет никакого мнения? Никогда в это не поверю…

Назад Дальше