- Кто может знать, что творится в голове у такого типа?
- Ламар считает, что знает, - заметил Ричер.
Досье Лоррейн Стенли было последним из трех. Она служила сержантом на огромном интендантском складе в штате Юта, где, кроме нее, женщин не было. Ее принялись изводить с самого первого дня. Как-то ночью к ней в комнату вломились и унесли все ее форменные брюки. Утром она явилась на службу в форменной юбке. Следующей ночью у нее украли все нижнее белье. Наутро она надела юбку на голое тело. Лейтенант, ее командир, вызвал Лоррейн к себе в кабинет и приказал стать по стойке "вольно", раздвинув ноги над большим, положенным на пол зеркалом. Кончилось тем, что лейтенант угодил за решетку, а Стенли, прослужив еще год, уволилась, прожила и умерла в одиночестве в Сан-Диего.
Ричер закрыл досье.
- Кэролайн Кук убили в Нью-Хэмпшире, а Лоррейн Стенли - через три недели в Сан-Диего. Ничего себе расстояние, а? Пять с половиной тысяч километров. А он еще возит с собой около тысячи литров краски.
- Может, у него где-то спрятан большой запас.
- Тем хуже для него. Если этот тайник не находится на прямой линии между его местом службы, Нью-Хэмпширом и Сан-Диего, ему всякий раз приходится делать крюк.
- И что?
- А то, что ему приходится покрывать в автомобиле по пять - шесть с половиной тысяч километров.
- Скажем, семьдесят часов со скоростью девяносто километров в час, - наморщила лоб Харпер.
- Чего у него не получится. Он будет проезжать через населенные пункты и не станет рисковать, превышая скорость.
- Тогда, скажем, все сто часов в автомобиле.
- Как минимум. Прибавьте день-другой на наблюдение за жертвой. Реально получается больше недели - десять или одиннадцать дней.
- И что это значит? Это значит, что наш тип не из тех, кто две недели работает, одну - отдыхает.
- Нет, не из тех.
На ленч они пошли в тот же кафетерий и по дороге встретили направлявшегося в библиотеку Блейка. Тот выглядел возбужденным и встревоженным.
- Умер отец Ламар, - сообщил он.
- Отчим, - поправил Ричер.
- Не важно. Сегодня рано утром. Нам позвонили из больницы в Спокане. Сейчас буду звонить Джулии домой.
- Передайте ей наши соболезнования, - сказала Харпер.
Блейк рассеянно кивнул и пошел восвояси.
- Ему следовало бы отстранить Джулию от этого дела, - заметил Ричер.
- Может, и следовало бы, - согласилась Харпер, - но он не хочет. Да она и сама бы не согласилась. Работа - единственный смысл ее жизни.
После ленча они вернулись к досье. Разложив папки на столе, Ричер откинулся в кресле, закрыл глаза и принялся напряженно думать.
- Что-нибудь забрезжило? - спросила Харпер.
- Мне нужен список девяносто одной женщины.
- Хорошо, - ответила она и вышла.
Скоро Харпер вернулась с толстой голубой папкой.
Ричер раскрыл новое досье и погрузился в чтение. Первым номером шла распечатка Министерства обороны - список из девяносто одной фамилии в алфавитном порядке. Затем шла толстая подборка исходных данных. Ричер порылся в бумагах, что-то выписал карандашом и через двадцать минут объявил результаты подсчетов:
- Женщин было всего одиннадцать. Не девяносто одна.
- Одиннадцать? - переспросила Харпер.
- Одиннадцать, - повторил он. - Теперь осталось восемь, а не восемьдесят восемь.
- Почему?
- Такой умный тип должен был ограничиться тем, что ему под силу. Что еще объединяет Каллен, Кук и Стенли?
- Ну, что?
- Все они были незамужними или разведенными и жили в отдельных домах в пригороде или за городом. Чтоб никто не встрял, никто не увидел. Ему нужны одинокие женщины.
- Таких больше одиннадцати, - возразила Харпер. - Мы проверяли. По-моему, за тридцать. Около трети.
- Но вам пришлось уточнять. Я имею в виду тех, что однозначно живут одни и на отшибе. Нам приходится исходить из того, что за убийцу никто ничего не проверял. Он располагает только этим списком.
- Но это же наш список.
- Не только. Разве эти сведения не поступили к вам от военных? Убийца имел этот список раньше вас.
В семидесяти километрах от них точно такой же список лежал на полированной поверхности стола в маленьком темном кабинете без окон в глубине Пентагона. То была ксерокопия с ксерокопии списка, с которым работал Ричер, но в остальном тот же самый список. В нем были отмечены те же одиннадцать фамилий, однако не торопливыми карандашными галочками, как в списке Ричера, но аккуратной линией, проведенной под каждой с помощью линейки и ручки.
Три фамилии из одиннадцати были вычеркнуты.
Список прижимали к столешнице две руки. Их хозяин был облачен в форму. Правая рука медленно провела ручкой жирную линию, вычеркивая из списка четвертую фамилию.
- Что же нам с этим делать? - спросила Харпер.
- Думаю, надо пойти ва-банк, - сказал Ричер, откидываясь в кресле. - Вам следует взять восемь оставшихся женщин под круглосуточное наблюдение, потому что через шестнадцать дней этот тип появится - и попадет вам в руки.
- А если вы ошибаетесь? - заметила она неуверенно.
- А вы? Вы вообще ни на шаг не продвинулись к разгадке.
- Ладно, - по-прежнему без особой уверенности согласилась она. - Поговорите завтра с Ламар.
- Разве она не едет на похороны отца?
- Нет. Ради такого дела она бы и собственные похороны пропустила.
- Хорошо, в таком случае говорить будете вы, и говорить с Блейком - Ламар ничего сообщать не нужно.
- Почему?
- Потому что сестра у нее живет одна, не забыли? Теперь Блейку придется отстранить Ламар отдела.
- Он не захочет.
- Тогда и говорить ему не стоит. Я с вами даром время теряю. Блейк просто идиот.
- Не говорите так. Нам придется сотрудничать. Подумайте о Джоди.
Ричер закрыл глаза и подумал о Джоди. Ему показалось, что она далеко далеко и думал он о ней долго-долго.
- Пойдемте-ка перекусим, - сказала Харпер. - Потом я схожу поговорю с Блейком.
В семидесяти километрах от них мужчина в военной форме застыл, уставившись на листок бумаги. В дверь постучали.
- Подождите, - отозвался он.
Завинтив колпачок авторучки, он пришпилил ее к клапану кармана. Сложил список, сунул в ящик письменного стола и прижал сверху книгой - Библией в переводе короля Иакова. Закрыл ящик и запер его на замок.
- Войдите, - произнес он, опуская ключи в карман.
Вошел капрал и, отдав честь, доложил:
- Ваша машина ждет, полковник.
Перед рассветом Ричер стоял у окна, вперившись в темноту. Снова похолодало. Он побрился, принял душ, оделся, натянул пальто и пришпилил зубную щетку к внутреннему карману - на случай, если сегодня все решится. Сел на кровать и стал ждать Харпер.
Но когда дверь открылась, вошла не Харпер - вошел Поултон. Ричер ощутил предчувствие победы.
- Где Харпер? - спросил он.
- Отстранена от расследования.
- Она говорила с Блейком?
- Вчера вечером.
- И?
Поултон пожал плечами:
- Безрезультатно.
- Мои предложения вам не нужны?
- Вы здесь не для этого.
Ричер молча кивнул.
- Ладно. Созрели для завтрака? - спросил Поултон.
- Еще бы.
Блейк сидел в кафетерии за своим любимым столиком. С ним была Ламар, сменившая свою обычную кремовую блузку на черную. На столике были кофе и пышки. Газеты отсутствовали.
- С сожалением узнал об известиях из Спокана, - произнес Ричер.
Ламар молча кивнула.
- Вы не поедете на похороны?
- Элисон мне не звонила, я не знаю, когда его хоронят.
- Вы ей не стали звонить?
- Я бы почувствовала, что навязываюсь.
Воцарилось молчание. Ричер налил себе кружку кофе.
- Вам не понравилась моя теория? - спросил он Блейка.
- Это предположение, а не теория. Мы не можем пренебречь восьмьюдесятью женщинами ради предположения.
- Что ж, следующей жертвой окажется одна из отмеченных мной одиннадцати, и ее смерть будет на вашей совести.
Блейк ничего не сказал, а Ричер поднялся, отодвинув стул, и сказал:
- Хочу оладий. У пышек неаппетитный вид.
Ему не успели возразить, как он направился к центру зала. Остановился у первого же столика, на котором увидел "Нью-Йорк таймс". Газета принадлежала мужчине, читавшему спортивный раздел. Остальные листы были небрежно отодвинуты в сторону. Сообщение, которого дожидался Ричер, красовалось на первой полосе.
- Можно позаимствовать? - спросил он, беря газету.
Мужчина утвердительно кивнул, не поднимая глаз.
Ричер сунул газету под мышку и подошел к стойке. Положив себе горку оладий, он полил сиропом. Вернулся за столик, сел, развернул газету и принялся за еду.
Ричер сделал вид, будто заголовок его удивил.
- Вот, полюбуйтесь, - сказал он с набитым ртом.
Заголовок гласил: "На Манхэттене вспыхнула война между бандами. Шестеро убитых". В сообщении говорилось о короткой безжалостной схватке между двумя бандами, китайской и сирийской. Счет на трупы был четыре - два в пользу китайцев. И число убитых с сирийской стороны оказался и главарь банды Альмар Петросьян.
- Как непостоянна жизнь, а? - ухмыльнулся Ричер. - Вы поймали меня на крючок, но раз - и нету крючка. Харпер отказалась играть роковую женщину, а теперь и старина Петросьян приказал долго жить, так что козырей у вас больше нет. А раз вы не прислушиваетесь ни к единому моему слову, назовите хотя бы одну причину, по которой я должен остаться.
- По многим причинам, - ответил Блейк.
- Но ни одна не тянет.
Ричер поднялся. Его даже не пытались остановить. Он вышел через стеклянные двери и зашагал по дорожке.
У караулки он нырнул под шлагбаум, бросил бирку посетителя на асфальт и пошел дальше. Минут через пять он услышал шум мотора. Ричер остановился и подождал. Как он и предполагал, за рулем сидела Харпер. Поравнявшись с ним, она остановила машину, опустила стекло и спросила:
- Подвезти?
- До девяносто пятого шоссе. Держу путь на север.
- На попутках?
- У меня нет денег на самолет.
Он уселся впереди, автомобиль тронулся и набрал скорость.
- Вам велели меня вернуть?
Она отрицательно покачала головой:
- Решили, что от вас нет пользы.
- Итак, теперь от меня ждут, что я, кипя от возмущения, побегу назад доказывать, что они ошибаются?
- Да, чего-то похожего, - улыбнулась Харпер. - Ламар решила воззвать к вашему самолюбию.
- Вот как бывает с психологами, которые учились декоративному садоводству. Но она права. От меня нет толку. Убийца для меня слишком умен, черт бы его побрал.
- Тоже решили добавить чуть-чуть психологии? - снова улыбнулась она. - Пытаетесь удрать с чистой совестью?
- Совесть у меня всегда чистая.
- Не грызет даже из-за Петросьяна? Чертовски удобное совпадение, правда? Вам пригрозили Петросьяном, и через три дня его не стало.
- Просто дурацкий фарт.
- Я не люблю совпадений. Никто в Бюро их не любит. Там могут заняться этой историей и прижать вас по-настоящему.
- Это второй этап уговоров? - ухмыльнулся он.
Харпер разразилась смехом:
- Ага, второй. Остается перепробовать еще с дюжину. Не хотите послушать?
- Не очень. Я не вернусь. Ко мне не прислушиваются.
Они помолчали, потом Харпер сказала:
- Джоди дома. Я звонила Козо на службу. Судя по всему, за ней послеживают. Ее не было, она вернулась нынче утром на такси. Похоже, из аэропорта. Сегодня работает дома.
- Прекрасно, стало быть, я решительно сматываю удочки.
- Вообще-то нам нужно ваше участие.
- Меня просто не слышат. И тратят время на бессмысленный психологический портрет, когда нужно разрабатывать "ключи".
- Никаких "ключей" нет.
- А вот и есть. То, что преступник слишком умен. Краска. География убийств. Все это - "ключи". Ими бы и занялись. Искать мотивы - браться за дело не с того конца.
- Я передам.
Она остановила машину у съезда на шоссе.
- Вас ждут неприятности? - спросил он.
- За то, что не удалось вас вернуть? Вероятно.
- Надеюсь, у вас все будет в полном порядке, - сказал Ричер и вылез из автомобиля.
Голосующему на обочине мужчине ростом под два метра и весом за сто килограммов приходится уповать на редкостную удачу. Но шансы Ричера повышало то, что он был свеж после душа, чисто выбрит и в солидном костюме. К тому же на шоссе хватало грузовиков, которые вели люди крепкие и уверенные в собственной силе. Так что возвращение в Нью-Йорк заняло у Ричера всего семь часов.
Последний участок пути Ричер проделал в овощном фургоне, направлявшемся в Гринич-Виллидж. Там он слез и оставшиеся до дома Джоди полтора километра прошел пешком, думая лишь о том, как ему хочется ее видеть.
У него был собственный ключ от входной двери. Он поднялся на лифте и постучал в дверь ее квартиры. Дверь открылась, в проеме стояла Джоди в джинсах и рубашке, стройная и прекрасная. Однако она не подумала ему улыбнуться.
- Привет, Джоди.
- У меня на кухне агент ФБР, - сообщила она в ответ.
Агент оказался молодым человеком в синем костюме, белой рубашке и галстуке в полоску. Он говорил по сотовому, докладывая кому-то о появлении Ричера.
- Пожалуйста, подождите здесь, сэр, - попросил он, кончив разговор. - Всего десять минут.
- Что все это значит?
- Скоро узнаете, сэр. Всего десять минут.
Джоди присела. На лице у нее было странное выражение. Нечто среднее между тревогой и раздражением. На столе лежала "Нью-Йорк таймс". Ричер бросил взгляд на газету.
- Хорошо, - сказал он и тоже присел.
Все замолчали. Потом заверещал домофон, и агент вышел в переднюю. Дверь в квартиру открылась, раздался звук шагов по кленовому паркету. В кухню вошел Алан Дирфилд.
- В моем городе появилось шесть трупов, - сказал он. - Вот я и пришел задать мисс Джейкоб пару вопросов.
- О чем? - спросила она, не поднимая глаз.
- Где вы были последние несколько дней?
- Уезжала по делам.
- Куда именно?
- В Лондон. На совещание с клиентами.
- Ричер знал, что вы там?
- Нет. Вопрос о командировке решился в последнюю минуту.
- Следовательно, он о вас тревожился. Не успел очутиться в Квонтико, как принялся вам названивать. На домашний, на служебный, на мобильный. И на другой вечер тоже. Не мог с вами связаться, вот и тревожился.
- Пожалуй, нужно было ему сказать, - произнесла Джоди, глянув на Ричера.
- Ну, это ваше дело. Вот что интересно - он вдруг перестал вам названивать. Звонил, звонил - и перестал. Почему бы это? Выяснил, что там, в Лондоне, вам ничего не грозит?
Джоди начала было говорить, но замолкла.
- Понимаю это как "нет", - сказал Дирфилд. - Значит, Ричер думал, что вы здесь, в городе. Но вдруг он перестал волноваться. Может, потому, что знал - Петросьяну недолго болтаться на этом свете.
Джоди уткнулась взглядом в пол.
- Он у нас умница, - продолжал Дирфилд. - Я так понимаю, Ричер попросил какого-нибудь дружка стравить бандитов, затем расслабился и стал ждать, чтобы китайская мафия отреагировала. Сам он вне подозрений - ведь когда Петросьяна благословили мачете, он сидел под замком в Квонтико. - Дирфилд повернулся к Ричеру и спросил: - Ну что, в точку?
- С какой стати кому-то было волноваться из-за Петросьяна? - пожал плечами Ричер.
- Ну, еще бы, мы этого обсуждать не можем. Мы никогда не признаемся, что Блейк поговорил с вами на эту тему. Мне просто хочется знать наверняка, с чем я имею дело. Если вы все это затеяли, так поделитесь со мной, может, я еще скажу вам "спасибо" за хорошую работу. Но если они случаем и вправду чего-то не поделили, нам нужно об этом знать.
- Не понимаю, о чем вы, - произнес Ричер.
- Итак, почему вы перестали звонить мисс Джейкоб?
- Это никого не касается.
- Нет, это всех нас касается, - возразил Дирфилд. - Так что расскажите мне, Ричер. Петросьян, понятно, был последней сволочью, но его, как ни верти, убили, и мы способны подыскать для вас вполне основательный мотив. Если дело хорошо подготовить, вы будете ждать суда за решеткой.
- Вам следует немедленно удалиться, мистер Дирфилд, - произнесла Джоди, вставая. - Я все еще его адвокат, и здесь неподходящее место для подобных дебатов.
- Да, конечно, мисс Джейкоб, - сказал Дирфилд. - Так что, может, мы продолжим дебаты в более подходящем месте. Может, завтра, может, через неделю, а может, через год.
Он развернулся на сто восемьдесят градусов и ушел, громко хлопнув дверью.
- Значит, ты пришил Петросьяна, - сказала Джоди.
- Я его в глаза-то не видел, - возразил Ричер.
Она только головой покачала:
- Ты все подстроил. И Дирфилд это знает.
- Но доказать не сумеет.
- Не важно, - произнесла она. - Разве тебе не понятно? Он может попытаться доказать. Он не шутил, говоря про тюрьму. Война между бандами? С таким обвинением его любой суд поддержит. Это не пустая угроза. Теперь ты у него в руках, как я и предупреждала.
Ричер молчал.
- Зачем ты это сделал?
- По многим причинам. Так было надо.
- Почему ты перестал мне звонить?
Ричер опустил взгляд на свои грубые руки.
- Подумал, тебе ничего не грозит. Подумал, ты где-то схоронилась. Я решил позаботиться о Петросьяне и предположил, что ты позаботишься о себе. Мы достаточно хорошо знаем друг друга, чтобы опираться на такие предположения.
- Я по твоей милости увязла в том, в чем увязать не хочу, а ты по моей милости тоже увяз в том, в чем не хочешь. В цивилизованной жизни. Свой дом, машина, живешь на постоянном месте, тянешь лямку. Вероятно, из-за меня, - продолжала она. - Мне нужны все эти вещи. И трудно смириться с тем, что тебе они, возможно, и не нужны.
- Мне нужна ты, - сказал он.
- Знаю, - сказала она. - И ты мне нужен. Ты это тоже знаешь… Но хотим ли мы жить жизнью друг друга?
Демон бродяжничества воспрянул и радостно завопил: "Слышишь, она сама сказала! Вот, все вышло на свет! Так воспользуйся случаем!"
- Не знаю, - ответил Ричер.
- Нам нужно поговорить об этом.
Но поговорить не удалось, потому что засигналил домофон. Джоди встала, нажала на кнопку, открывающую дверь подъезда, и прошла в гостиную встречать гостей. Ричер не двинулся с места. Он услышал, как поднялся лифт и открылась дверь в квартиру. Услышал тревожные голоса и звук быстрых легких шагов. Джоди вернулась на кухню - и с ней вошла Лайза Харпер.