- Когда я проигрываю - то проигрываю, но когда я не проигрываю - то не проигрываю…
- Тайлер, вы меня удручаете.
- Весьма сожалею, шеф.
- И позорите свою форму, Тайлер. А ведь никому не дозволено пятнать честь полиции - гордости Великобритании. Вы меня понимаете?
- Нет.
- Ладно… Лицемерие и двуличность. Тайлер, вы признаете, что проиграли - да или нет?
- Нет.
- Прекрасно! Раз так, давайте сюда ваше личное дело, я туда кое-что впишу…
- Берите сами!
- Час от часу не легче! Тайлер, вы бунтовщик и смутьян!
- Пойду-ка я посмотрю, что делается в Калландере!
- Я вам запрещаю!
- Вы не имеете права мешать мне выполнять мой долг!
- Ваш долг - купить проигранную бутылку.
- Ну буду! Во-первых, мы не доиграли, а во-вторых, вы жульничали!
- Я… что? Как вы смеете оскорблять начальника?!
- Правды боятся только трусы и болваны!
Покраснев до корней волос, Мак-Клостаг подошел вплотную к своему помощнику и сказал с нешуточной угрозой в голосе:
- Мистер Тайлер, вы тут только что упоминали об идиотах, а теперь вы произнесли слово "болван"… Не связываете ли вы эти термины с именем Арчибальда Мак-Клостага? Прошу вас, подумайте хорошенько, прежде чем ответить! Если вы скажете "да", я вас излуплю, а если скажете "нет", все равно излуплю - за вранье! Итак, я вас слушаю!
Полисмен встал но стойке "смирно" и крикнул:
- Смерть тиранам!
Затем лихо повернулся на каблуках и вышел, в то время как Арчибальд приходил в себя от небывалого изумления.
* * *
По дороге в Пембертон Мак-Хантли пришлось заехать к Юэну Стоу, чтобы заправиться бензином. Хозяин, словно забывший да прежние стычки, осведомился:
- Приехали погостить в наш милый городок, инспектор? Так я и знал, что он придется вам по душе!
- Он-то пришелся, а вот население…
- А что в нем особенного? Население как население.
- Ну уж нет, мистер Стоу! Здешние жители проявляют неслыханное для европейцев безразличие к ближнему! Женщина теряет мужа, затем любовника - и хоть бы что!
- Женщины вообще странные существа…
- А начальники, которые чихать хотели на судьбу любимых учеников?
- Если это вы обо мне, инспектор, то я вам отвечу: поскольку Ангус Камбрэ решил меня покинуть, то мне с тех пор не хотелось больше о нем беспокоиться.
- Очень мило!
- Я уже немолод, и вряд ли мой характер изменится. И вообще: какая вам разница - переживаю я или нет?
- Дело в том, мистер Стоу, что это имеет отношение к моему расследованию. Я всё же намерен найти убийцу, которым здесь, похоже, больше никто не интересуется.
- Что ж, ищите, не нам же это делать.
- Ваш цинизм говорит не в вашу пользу!
- Что поделаешь…
* * *
Директор пембертонского колледжа принял Дугала с радушием и сердечностью, свойственными настоящему выпускнику Оксфорда или Кембриджа. Пригласив посетителя в свой кабинет, где стояла строгая мебель и висел портрет бородатого джентльмена - это был основатель колледжа, мистер Пембертон, - директор предложил ему стаканчик виски и уселся в свое директорское кресло. Ему, видимо, нравилась собственная манера говорить.
- Инспектор, поддерживать тесную связь с полицией не входит в число моих привычек. Не то чтобы я ею пренебрегал - вовсе наоборот, но мы работаем в совершенно разных областях. Это не мешает мне испытывать искреннее уважение к мистеру Копланду, с которым я познакомился при столь печальных обстоятельствах. Не так давно наш колледж стал местом преступления. Я едва перенес это потрясение. Однако же вы, видимо, пришли не для того, чтобы вспоминать эту старую историю?
- Конечно же, нет, господин директор. И все же мне придется попросить вас кое-что вспомнить.
- Что именно?
- То время, когда Хьюг Рестон, Кит Лидбурн и Дермот Гленроутс были учениками вашего колледжа.
Строгое лицо директора озарилось улыбкой.
- Как это было давно, инспектор… Но я, конечно, помню этих четырех мушкетеров; ведь они почти всегда были вместе - один за всех, все за одного!
- Четырех? Но кто же был четвертым?
- Д’Артаньян! То есть Юэн Стоу. Гленроутс был Порто-сом, Лидбурн - Атосом, а Рестон, самый хитрый из всех, - Арамисом.
- Похоже, они надолго сохранили свою дружбу, и по сей день живут в Калландере по соседству. Только теперь их не четверо, а трое…
- Да, я знаю эту грустную новость. Однако позвольте мне заметить, что Хьюг Рестон был мне наименее симпатичен. Он был холоден и безжалостен к новичкам. Мне не раз приходилось вмешиваться и защищать их, а однажды я чуть было не выгнал его, да вступились остальные трое друзей. Представьте, он даже заставлял новичков платить ему за то, что якобы брался их защищать: это же форменный шантаж! Нет, инспектор, по правде говоря, Хьюг Рестон не был джентльменом.
- А остальные?
- Наиболее умным из них был Стоу, наиболее ограниченным - Лидбурн. Гленроутс и Рестон, окончив колледж, поступили в университет; Лидбурн продолжил дело отца в мясной лавке.
- А Стоу?
- Он записался добровольцем.
- Не слишком ли это странно дли такого образованного и талантливого парня? *
Директор, казалось, был сильно смущен.
- Инспектор, мне не хотелось бы ворошить старые, всеми забытые дела…
- Поверьте, я интересуюсь этим не из праздного любопытства.
- Верю… Так вот - у Стоу был серьезный роман с воспитанницей калландерского колледжа, Эльспет Кэлмпнгтон. Ей было всего пятнадцать с половиной лет. Представьте, какой получился скандал, когда все узнали о ее беременности!
- И Стоу ее бросил?
- У него не было другого выхода.
- Как это?
- Обещайте, что это останется между нами: мне неудобно об этом говорить…
- Обещаю ничего не разглашать… без служебной необходимости.
- Так вот: парень нуждался. Родители его были мелкими торговцами и давно умерли. Может быть, его любовные приключения потребовали кое-каких расходов… Как бы то ни было, из нашей кассы исчезло двести фунтов. Мне очень неприятно это вспоминать, но деньги нашли среди рубашек, принадлежавших Стоу.
- Но ведь ничто не доказывало, что положил их туда именно он?
- Я тоже так считал, но его выдали друзья.
- Вот вам и крепкая дружба!
- По их мнению, Стоу нарушил кодекс чести. В таком возрасте мальчики часто проявляют максимализм, и они исключили его из своей компании.
- А кто из них донес на Стоу?
- Кажется, Хьюг Рестон. Но оставшиеся двое тоже при этом присутствовали.
- Как отреагировал Стоу?
- Убежал. А потом все узнали, что он записался в действующую армию.
- А девушка?
- Родители забрали ее домой, а затем отправили к какой-то дальней родственнице в Перт. Потом она вышла замуж.
* * *
Возвращаясь в Каллапдер, Дугал радовался тому, что сумел узнать. Однако казнил себя за то, что не расспросил подробнее о той загадочной девушке. Себе в утешение он воображал, что директор все равно бы наотрез отказался что-либо сообщить на этот счет. Теперь оставалось выяснить, не из мести ли Стоу убил Рестона, не будучи виновным в краже денег. Проще всего было спросить об этом самого хозяина гаража.
Последний, как всегда, бесстрастно выслушал просьбу инспектора уделить ему несколько минут.
- Что ж, давайте.
- Скажите: если бы вам не пришлось спешно покинуть пембертонский колледж, кем бы вы тогда стали, по-вашему?
- Адвокатом.
- Так что вам довелось испытать большое разочарование?
- Очень большое.
- Но почему вы сбежали?
- Потому что я был тогда еще пацаном и боялся полицейских. Будь это теперь…
- А заодно отделались и от мисс Эльспет Кэлмингтон, верно?
Стоу коротко усмехнулся.
- Похоже, вы приперли к стенке беднягу директора…
- Что же потом стало с этой девушкой?
- Пусть это вас не волнует. Она ни в чем не виновата. А теперь у нее своя жизнь.
- Вы ее любили?
- Я никогда не любил никого другого.
- А сейчас?
- И сейчас.
Дугал позавидовал спокойствию и решимости Юэна.
- Я хотел бы задать вам один щекотливый вопрос…
- Пожалуйста.
- Мистер Стоу, это вы похитили двести фунтов стерлингов, которые потом нашли среди ваших вещей?
- Нет.
- Вам известно, кто это сделал?
- Хьюг Рестон.
- Зачем ему понадобилось вас компрометировать?
- Он меня ненавидел.
- В силу каких причин?
- Скажем, он мне завидовал.
- Завидовал вашим успехам в учебе?
- В том числе.
- Мистер Стоу, это вы убили Хьюга Рестона, чтобы отомстить ему?
- Нет. Десять лет назад я, может быть, и сделал бы это. Но не теперь. Все это в прошлом…
- Не знаю, поверите ли вы мне, мистер Стоу, но я от души желаю, чтобы ваши слова оказались правдой, - искренне сказал инспектор.
Когда Мак-Хантли проезжал мимо мэрии, ему вдруг пришло в голову выяснить, что стало с Эльспет Кэлмингтон. Оставив машину на стоянке, он отправился в бюро записи актов гражданского состояния. Там его встретил Алистер Легберн, чемпион района по метанию копья. Он принес инспектору из архива старые рабочие журналы и стал смотреть, как тот роется в них; Алистеру было немного грустно оттого, что инспектор не обратился к нему за помощью, а искал нужные записи сам.
И Дугал нашел: "Эльспет-Мэри-Фиона Кэлмингтон, род. в Калландере 5 янв. 1926, вышла замуж 12 марта 1945 г. за Хьюга-Чарльза-Лионела Рестона".
Мак-Хантли с бьющимся сердцем плюхнулся на сиденье машины. Есть! Он знает убийцу Хьюга Рестона и Ангуса Камбрэ!
Он помчался в участок, чтобы поскорее позвонить Копланду и сообщить о своем открытия.
На пороге он застыл как вкопанный: в лице Мак-Клостага произошли заметные перемены. Местами оно было пунцовым, нос распух и блестел.
- Черт возьми, сержант, что Это с вами?
- Ничего. А что такое?
- Ваше лицо…
- Небольшая перепалка.
- А именно?
- У нас с Тайлером возникли разногласия по одному внеслужебному вопросу.
- А что это вы прячете за спиной?
- Бутылку… Обычную бутылку.
- А в ней, случайно, не виски?
- Как вы догадались, инспектор?
- Мак-Клостаг, вы что, издеваетесь?
- Нет, я всегда уважал начальство… Видите ли, эту бутылку мне преподнес Тайлер, признавший свою неправоту по поводу проигранного пари.
- Ах, так вы с ним еще и играли? Что вы за человек, сержант?
- Шотландец, сэр.
- А где сейчас ваш друг Тайлер? Патрулирует?
- Не совсем…
- Что значит - не совсем? Где он?
- Э-з-э… В моей комнате.
- И что же он там делает?
- Отдыхает.
- В такое время?
- Но ему очень нужен был отдых.
Уже не слушая, Мак-Хантли бросился на лестницу, ведущую наверх, и распахнул дверь комнаты, где отдыхал Тайлер. У него вырвалось удивленное восклицание.
Сэм лежал одетым на кровати; Имоджен Маккартри прикладывала к его лицу влажные компрессы.
- Что вы здесь делаете, мисс?
- А! Здравствуйте, инспектор. Я помогаю Сэму прийти в себя.
- Вы что, записались в медсестры?
- Нет, просто Сэм - мой давний друг. Я попала сюда случайно. Проходила мимо и заметила этих джентльменов в самый разгар их беседы… Вы меня знаете, инспектор: я хотела было вмешаться…
- Не может быть! - съязвил он.
- Я получила отличный удар левой, предназначавшийся Мак-Клостагу, а когда упала - эти джентльмены прервали бой и оказали мне помощь. Я плачу им тем же, как видите.
- Невероятно! Полицейские подрались между собой из-за бутылки виски! А к тому же, еще и сшибли с ног даму прямо в участке… Правда, в ее возрасте ей уже не следовало бы предаваться подобным забавам… Если обо всем этом узнает высокое начальство - я представляю его мнение о калландерских блюстителях порядка и об их друзьях! Вам что, нравится избивать друг друга? Тайлер, я к вам обращаюсь!
Тот с трудом поднялся на ноги, опираясь на руку Имоджен.
- Жду ваших распоряжений, инспектор!
- Как же вы будете их выполнять в таком состоянии?
Сэм отклонил голову назад и посмотрел на Мак-Хантли сквозь щелки распухших век,
- Я в полном порядке.
- Ладно. Послушайте меня все: я требую, чтобы завтра вы были во всеоружии, поскольку наступает развязка этого затянувшегося дела.
Имоджен отвернулась от Тайлера и пристально посмотрела на Дугала.
- Вам известно, кто убийца?
- Юэн Стоу!
Мисс Маккартри пожала плечами и отошла в сторону. Полицейские тоже как-то расслабились. Инспектор раздраженно сказал:
- Вы мне не верите?
Они не ответили. Тогда он рассказал им историю о четырех пембертонских мушкетерах и добавил:
- Стоу убил Рестона из мести. Точно так же он поступил и с Камбрэ. Потому что Эльспет Кэлмингтон теперь зовут… как бы вы думали?
Они хором ответили:
- Фиона Рестон.
Мак-Хантли сразу скис.
- Так вы знали?
- Об этом давно знает весь Калландер, - ответила за всех Имоджен.
- Почему вы мне об этом не сказали? - взбешенно спросил Мак-Хантли.
- Но вы и не спрашивали, инспектор, - проговорил сержант.
Дугал махнул рукой и пошел звонить суперинтенданту.
Когда Копланд узнал, что вдова Рестона оказалась давней любовницей Стоу, то заметил:
- Странно, что вы не узнали об этом раньше.
- Но меня тут окружают одни болваны!
- Мак-Хантли…
- Да, сэр?
- Помните, я говорил, что здесь с вами, возможно, играют в кошки-мышки?
- Помню, сэр, но теперь им всем будет не до смеха!
- Поосторожнее, инспектор. Не торопите время. Соберите факты.
- По-моему, сэр, у Стоу были достаточно веские причины!
- Это лишь внешнее впечатление…
- Ей-Богу, сэр, я вас не понимаю!
- Когда Стоу снова поселился в Калландере?
- Три года назад.
- Вам не кажется странным, что он ждал возможности отомстить целых три года?
- Может быть, ему никак не представлялся удобный случай?
- А через три года представился? Повторяю, Мак-Хантли: будьте осторожнее. Если только Стоу сам не признается в этом преступлении.
- Завтра я об этом позабочусь!
Глава восьмая
МАК-ХАНТЛИ НАЧИНАЕТ ПОНИМАТЬ КАЛЛАНДЕРЦЕВ
На следующий день Дугал прямо с утра сел за составление списка каверзных вопросов, призванных загнать Стоу в угол. Из "Черного лебедя" он вышел бодрым, уверенным шагом. Чтобы придать себе еще большую уверенность, он зашел в "Хайлендер" пропустить стаканчик. Не увидев там Теда Булитта, он удивился, но жена Теда сказала, что тот поехал к тетке в Экклефехан. В отъезде Булитта не было ничего необычного, но настроение инспектора почему-то слегка ухудшилось.
Продолжая свой путь, Мак-Хантли поздоровался с бакалейщицей, миссис Мак-Грю, стоявшей на пороге дома вместо мужа.
- Как поживаете, миссис Мак-Грю?
- Прекрасно, особенно когда муж уезжает!
- Он поехал доставить кому-то заказ?
- Да нет, он отправился с Тедом Булиттом. Один Господь знает, когда и в каком виде они вернутся!
Дугал почувствовал, что в нем понемногу нарастает непонятное беспокойство, приходя на смену утреннему оптимизму. Он нажал на газ, желая поскорее добраться до гаража Стоу. Но там он увидел лишь закрытые ворота и табличку, извещавшую о том, что хозяина не будет весь день. Все понемногу складывалось воедино, и инспектор начинал подозревать, что стал жертвой тайного заговора. Интуиция подска зала ему отправиться к Имоджен, и миссис Элрой сообщила ему, что мисс Маккартри уехала.
- Наверное, в Экклефехан? - злорадно спросил Дугал.
- Не знаю. А если бы и знала, то не сказала бы.
Розмари не умела лгать, и Дугал понял, что Имоджен тоже отправилась в Экклефехан. Теперь уже не вызывало сомнений, что одновременное исчезновение всех, кого Мак-Хантли считал потенциальными свидетелями, должно было что-то скрыть. Но что именно?
Инспектор продолжил поиски и обнаружил, что Лидбурн и Гленроутс остались дома. Зато миссис Рестон в аптеке не оказалось. Теперь инспектор окончательно убедился, что псе они уехали в Экклефехан, но это нисколько не приблизило его к разгадке их путешествия.
Сержант Мак-Клостаг не смог чем-либо помочь инспектору. А Тайлер вообще взял в этот день отгул.